jeudi 13 février 2020

TONES AND I
Tones and I, de son vrai nom Toni Watson (née le 15 août 2000 à Mornington Peninsula, Australie) est une auteur-interprète australienne.



"C'est une chanson sur un moment où je me suis sentie frustrée de voir que les gens n'avaient plus de patience. […] Si vous remplacez le mot «danse» par «chante», c'est assez explicite. 

J'ai littéralement transformé des termes que les gens me disent en paroles - elles sont toutes très réelles. […] Ce fut une nuit où les gens ne voulaient tout simplement pas me laisser être moi-même. 

Je faisais du busking depuis sept ou huit heures, et j'avais fait six rappels. Tant de gens sont inspirés en ce moment et inventent des conneries pour essayer de vous donner de l'espoir. Chaque personne jure sur la vie de ses enfants qu’il est quelqu'un et qu’il peut m’aider et ils ne le font jamais."

TONES AND I - 'Dance Monkey'
https://youtu.be/q0hyYWKXF0Q



Danse singe

They say, "Oh my god, I see the way you shine
Ils disent: "Oh mon Dieu, je vois la façon dont tu brilles
Take your hand, my dear, and place them both in mine"
Prends ta main, ma chère, et place-les toutes deux dans la mienne"
You know you stopped me dead while I was passing by
Tu sais que tu m'as stoppé net alors que je passais
And now I beg to see you dance just one more time
Et maintenant je prie de te voir danser juste une fois de plus

Ooh, I see you, see you, see you every time
Ooh, je te vois, te vois, te vois tout le temps
And oh my, I, I like your style
Et Oh la la, j'aime ton style
You, you make me, make me, make me wanna cry
Toi, tu me donnes, me donnes, me donnes envie de pleurer
And now I beg to see you dance just one more time
Et maintenant je prie de te voir danser juste une fois de plus

(Chorus:)
So they say
Ainsi ils disent
Dance for me, dance for me, dance for me, oh-oh-oh
Danse pour moi, danse pour moi, danse pour moi, oh oh oh
I've never seen anybody do the things you do before
Je n'ai jamais vu avant quelqu'un faire les choses que tu fais
They say
Ils disent
Move for me, move for me, move for me, ayy-ayy-ayy
Bouge pour moi, bouge pour moi, bouge pour moi
And when you’re done I'll make you do it all again
Et quand tu auras fini je te ferai tout recommencer

I said, "Oh my god, I see you walking by
J'ai dit: "Oh mon Dieu, je te vois passer
Take my hands, my dear, and look me in my eyes"
Prends mes mains ma chère, et regarde-moi dans les yeux"
Just like a monkey, I've been dancin’ my whole life
Tout comme un singe, j'ai dansé toute ma vie
But you just beg to see me dance just one more time
Mais tu pries juste de me voir danser juste une fois de plus

Ooh, I see you, see you, see you every time
Ooh, je te vois, te vois, te vois tout le temps
And oh my, I, I like your style
Et Oh la la, j'aime ton style
You, you make me, make me, make me wanna cry
Toi, tu me donnes, me donnes, me donnes envie de pleurer
And now I beg to see you dance just one more time
Et maintenant je prie de te voir danser juste une fois de plus

(Chorus) (x2)

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
(Do it all again, do it all again, do it all again)
(Tout recommencer, tout recommencer, tout recommencer)
Oh-oh, oh-oh, oh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
(Do it all again, do it all again, do it all again)
(Tout recommencer, tout recommencer, tout recommencer)
Ooh, ah-ah, ah-ah

(Chorus) (x2)

All again
Encore une fois

Le clip de "Dance Monkey", publié sur YouTube en juin 2019, contribue largement au buzz autour de cette chanson. Tones And I s'y grime en personne âgée qui quitte la maison de retraite et part faire du golf avec ses amis retraités. Le clip délirant et plein d'humour est visionné plus de 130 millions de fois en cinq mois ! "Dance Monkey" bat le record du single le plus diffusé à la radio pendant plusieurs semaines d'affilée. Il fait aussi partie des titres les plus recherchés sur l'application musicale Shazam. Un vrai conte de fées pour Tones And I, qui ne s'attendait pas à un succès aussi fulgurant.


TONES AND I - NEVER SEEN THE RAIN

Le titre parle de la peur qu'ont les gens d'échouer, de sorte qu'ils s'en tiennent à la même vie répétitive et sûre et ne prennent jamais de risque. Il se cantonnent à une vie routinière. 
https://youtu.be/jRp6XOYW1sw



Jamais vu la pluie

All your life now
Toute ta vie à présent
You couldn't be mad about it
Tu ne pourrais être en colère par rapport à ça
You've been sad dear, sad dear‚ oh
Tu as été triste mon cher, triste mon cher‚ oh
You couldn't be sad about it
Tu ne pourrais être triste pour ça
And it's been all this time
Et ça fait tout ce temps
And you haven't lived without it
Et tu n'as pas vécu sans ça
You are shining‚ shining it seems though
Tu brilles‚ brilles pourtant malgré tout
That your life‚ you've found it
Voilà ta vie, tu l'as trouvée

(Chorus:)
No, but you never
Non, mais tu n'as
No, you never seen the rain
Non, tu n'as jamais vu la pluie
No‚ but you never, no, you never seen the rain
Non, mais tu n'as, tu n'as jamais vu la pluie
And it gets you down
Et ça te fout en l'air
But that's okay
Mais ça va
You've been pushed 'round
Tu as été bousculé
You feel the pain
Tu ressens la douleur
And when you fall
Et quand tu tombes
Just lean on me
Appuie-toi juste sur moi
'Cause you've never known
Parce que tu n'as jamais connu
Never seen
Jamais vu
Never smelt
Jamais senti
Never felt
Jamais ressenti
The rain‚ rain
La pluie, pluie
Never felt the rain, rain, rain
Jamais senti la pluie, pluie, pluie

It's a cold dark night and
C'est une sombre nuit froide
No one's tryin' to find ya
Personne ne tente de te trouver
You're just coasting, coasting by
Tu es juste en roue libre, en roue libre
'Cause nothing seems to mind ya
Parce que rien ne semble te déranger

(Chorus)

And it gets you down
Et ça te fout en l'air
But that's okay
Mais ça va
You've been pushed 'round
Tu as été bousculé
You feel the pain
Tu ressens la douleur
And when you fall
Et quand tu tombes
Just lean on me
Appuie-toi juste sur moi
'Cause you've never known
Parce que tu n'as jamais connu
Never seen
Jamais vu
Never smelt
Jamais senti
Never felt
Jamais ressenti
The rain‚ rain
La pluie, pluie
Never felt the rain, rain, rain
Jamais senti la pluie, pluie, pluie


Avec sa voix enfantine, la jeune artiste a de quoi marcher dans les pas de Sia. Et pourtant, il y a encore un an, elle était une simple vendeuse. C'est à cause (ou plutôt grâce) à la perte de son emploi que Toni Watson se lance dans la musique sous le nom de Tonnes and I, au début de l'année : « Avec l'argent de mon licenciement, je me suis acheté une loop station. C'est en essayant de découvrir cet appareil que j'ai trouvé mon son » raconte-t-elle à la chaîne ABC. 


TONES AND I - THE KIDS ARE COMING
https://youtu.be/buWA_xsT_Is



 No one wants to listen to the kids these days
Yeah the fibs these days yeah
They say that we're all the same
But they're the ones to blame
Speaking of the young as if we killed someone

But we don't need your guns
We're all too busy on the run
Tryina be someone

The kids are coming
The kids are gunning
The kids are running
The kids are coming
The kids are coming
The kids are gunning
The kids are running
The kids are coming for you

No one seems to understand the kids these days
And why we live this way
We got to clean up the mess you've made
Still you don't wanna change
You create the law

But can't control our thoughts
And no we won't be bought
We don't just protest for the fun
We're here to get it done

The kids are coming
The kids are gunning
The kids are running
The kids are coming
The kids are coming
The kids are gunning
The kids are running
The kids are coming for you

Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Marching through the streets is not the only way to change things

Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Marching through the streets is not the only way to change things

[Parlé]
This never would've happened when I was a boy!
You kids these days and your millenium items and your card games and your loud music and your hula hoops and your hopscotch and your dungarees and your lollipops and your Sony Playstations and your...

The kids are coming
The kids are gunning
The kids are running
The kids are coming
The kids are coming for you


TRADUCTION 

Personne ne veut écouter les enfants ces jours ci
Ouais les fibs ces jours-ci ouais
Ils disent que nous sommes tous pareils
Mais ce sont eux qui sont à blâmer

En parlant des jeunes comme si nous avions tué quelqu'un
Mais on n'a pas besoin de tes armes
Nous sommes tous trop occupés par rapport à la course
J'essaye d'être quelqu'un

Les enfants arrivent
Les enfant tirent
Les enfants courent
Les enfants arrivent
Les enfants arrivent
Les enfant tirent
Les enfants courent
Les enfants viennent pour toi

Personne ne semble comprendre les enfants ces jours-ci

Et pourquoi on vit comme ça
Nous devons arranger le désordre que tu as fait
Tu ne veux toujours pas changer
Tu crées la loi
Mais tu ne peux pas controler nos pensées
Et non nous ne serons pas achetés
Nous ne protestons pas juste pour le plaisir
Nous sommes là pour le faire

Les enfants arrivent
Les enfant tirent
Les enfants courent
Les enfants arrivent
Les enfants arrivent
Les enfant tirent
Les enfants courent
Les enfants viennent pour toi


Maintenant, tu es parti et tu l'as fait et on t'a enfermé au sous-sol
Marcher dans les rues n'est pas le seul moyen de changer les choses
Maintenant, tu es parti et tu l'as fait et on t'a enfermé au sous-sol
Marcher dans les rues n'est pas le seul moyen de changer les choses

[Parlé]
Cela ne serait jamais arrivé quand j'étais petit!
Tes enfants, ces temps-ci, et tes objets du millénaire, tes jeux de cartes, ta musique forte, tes cerceaux, ta marelle, tes sucettes, tes consoles Sony et tes ...

Les enfants arrivent

Les enfant tirent
Les enfants courent
Les enfants arrivent
Les enfants viennent pour toi


En août 2019, Tones And I participe au Big Pineapple Music Festival, et fait l'ouverture du Splendor in the Grass 2019. Elle bat le record du nombre de spectateurs présents à une soirée d'ouverture de ce festival. La jeune chanteuse en profite pour dévoiler son nouveau single, "Never Seen the Rain". Tones And I publie par la suite son premier EP, "The Kids Are Coming", qui comprend quatre chansons. L'univers pop et coloré de l'artiste plaît beaucoup au public. Tones And I annonce une grande tournée en 2020 pour promouvoir son EP. Vingt-cinq concerts sont prévus en Australie, mais aussi en Europe et dans le reste du monde. Cerise sur le gâteau, la majorité des concerts sont déjà complets juste après l'annonce des dates.

TONES AND I - JOHNNY RUN AWAY 
https://youtu.be/-z3fcOmsSOk



 Johnny was a young boy, he liked playing at the park
And Johnny said: oh oh oh, dad can you take me now?
Johnny was young, never hurt no-one, too early for that

He was at the park, he met a boy named Jimmy
He's a cutie
And he chose him oh

Take my heart, take my soul, share my crayons, share my goals
His daddy walked by with a sigh said Johnny sit by my side
I'm gonna give you the best advice you've ever heard in your life
See that boy named Jimmy, yeah, he's a cutie
But oh no Johnny no no no no ah ah ow

Johnny run away, run away, now, Johnny now
Johnny run away, run away, now, Johnny now
You get picked on by another
Better go and run for cover


Johnny run away, run away, now, Johnny now
Johnny run away, run away, now, Johnny now
You get picked on by another
Better go and run for cover

Johnny started high school at the front of the bus
Some boys yelled oh oh-oh man come sit with us
Johnny found a seat with a boy named Pete and felt it again
As he was trying to play pretend the feeling came rushing in
And he thought

Johnny run away, run away, now, Johnny now
Johnny run away, run away, now, Johnny now
You get picked on by another
Better go and run for cover


Johnny run away, run away, now, Johnny now
Johnny run away, run away, now, Johnny now
You get picked on by another
Better go and run for cover

And I don't want to talk about the trap, I've dreamed big
Real big since I've been on daddy's lap
Got my dreams by my side
Keep them in my pocket so that when I get the chance I can rip it out and rock it
It's like my golden ticket, it's the reason that I'm here
Everybody has a dream, but they're frozen by fear
We won't dance in the rain, we go and run for cover
All that is to blame is getting picked on by another

So we go and find someone that will love and support us
Says they adore us, maybe fought for us
Then, we forget about ambitions and decisions have changed
I think that I was only seven when oh

Johnny run away, run away, now, Johnny now
Johnny run away, run away, now, Johnny now
You'll get picked on by another
Better go and run for cover, nah no nah no

Johnny run away, run away, now, Johnny now
Johnny run away, run away, now, Johnny now
You'll get picked on by another
Better go and run for cover, nah no nah no


TRADUCTION

Johnny était un jeune garçon, il aimait jouer au parc
Et Johnny disait : oh oh oh, papa, tu peux m'emmener maintenant ?
Johnny était jeune, il n'a jamais fait de mal à personne, c'était trop tôt pour ça

Au parc, il a rencontré un garçon prénommé Jimmy
Il était mignon
Et il l'a choisi, oh

Prends mon cœur, prends mon âme, partage mes crayons de couleur, partages mes objectifs
Passant avec un soupir, son papa a dit : Johnny, assieds-toi à mes côtés
Je vais te donner le meilleur conseil que tu aies jamais entendu de toute ta vie
Tu vois ce garçon qui s'appelle Jimmy, oui, il est mignon
Mais, oh non, Johnny, non non non non, ah ah, ow

Johnny, sauve-toi, sauve-toi, maintenant, Johnny, maintenant
Johnny, sauve-toi, sauve-toi, maintenant, Johnny, maintenant

Tu vas te faire harceler par un autre
Tu ferais mieux de courir te mettre à l'abri

Johnny a commencé le lycée à l'avant du bus
Certains garçons ont crié : oh-oh-oh, mec, viens t'asseoir avec nous
Johnny a trouvé une place près d'un garçon nommé Pete et il a ressenti la même chose à nouveau
Alors qu'il essayait de faire semblant, le sentiment est revenu précipitamment
Et il s'est dit

Johnny, sauve-toi, sauve-toi, maintenant, Johnny, maintenant
Johnny, sauve-toi, sauve-toi, maintenant, Johnny, maintenant
Tu vas te faire harceler par un autre

Tu ferais mieux de courir te mettre à l'abri

Johnny, sauve-toi, sauve-toi, maintenant, Johnny, maintenant
Johnny, sauve-toi, sauve-toi, maintenant, Johnny, maintenant
Tu vas te faire harceler par un autre
Tu ferais mieux de courir te mettre à l'abri

Et je ne veux pas parler du piège, j'ai vu grand
Vraiment grand depuis que je suis sur les genoux de papa
J'ai mes rêves avec moi
Je les garde au fond de ma poche pour pouvoir les sortir quand l'occasion se présentera
C'est comme mon ticket gagnant, c'est la raison pour laquelle je suis là

Tout le monde a des rêves, mais ils sont figés par la peur
On ne dansera pas sous la pluie, on va courir se mettre à l'abri
La faute au harcèlement des autres
Alors on va trouver quelqu'un qui nous aimera et nous soutiendra
Qui dit qu'il nous adorera et qui se battra peut-être pour nous
Puis on oubliera les ambitions et les choix auront changé
Je crois que je n'avais que sept ans quand, oh

Johnny, sauve-toi, sauve-toi, maintenant, Johnny, maintenant
Johnny, sauve-toi, sauve-toi, maintenant, Johnny, maintenant
Tu vas te faire harceler par un autre

Tu ferais mieux de courir te mettre à l'abri, non non non non

Johnny, sauve-toi, sauve-toi, maintenant, Johnny, maintenant
Johnny, sauve-toi, sauve-toi, maintenant, Johnny, maintenant
Tu vas te faire harceler par un autre
Tu ferais mieux de courir te mettre à l'abri, non non non non


Colourblind par Tones and I
https://youtu.be/_Un7y7mIBLU



 Sweet talks on a Sunday afternoon
Never hold you down, all the wilds and the truth
And I know that you'll remember me‚ oh‚ back in time
But you stay on my‚ oh, you stay on my mind

Wild weeks, no sleep‚ now you're colourblind
But you're always there to share a smile
And I know sometimes get rough
You feel like you've been left behind

But you stay on my, oh, you stay on my mind
But you stay on my‚ oh, you stay on my mind
But you stay on my, oh, you stay on my mind
But you stay on my, oh, you stay on my mind
But you stay on my, oh, you stay in mind


Hot night, rave lights, we sit outside
But we see more than just the stars
We're all caught up in our worries
We forget just where we are
We forget just where we are

Big steins, red wines, broken guitars
Cause we're free and we're young at, hmm
And I know you won't remember me, oh, back in time
But you stay on my, oh, you stay on my mind

But you stay on my, oh, you stay on my mind
But you stay on my, oh, you stay in my mind
But you stay on my, oh, you stay in my mind
But you, oh, you stay in mind, mmm


Sweet talks on a Sunday afternoon
Never hold you down, all the wilds and the truth
And I know that you'll remember me, oh, back in time
But you, well, you stay on my, oh, you stay on my mind

TRADUCTION

Doux entretiens un dimanche après-midi
Ne te retiens jamais, tous les déserts et la vérité
Et je sais que tu te souviendras de moi ‚oh‚ dans le temps
Mais tu restes sur mon ‚oh, tu restes dans mon esprit

Des semaines folles, pas de sommeil ‚maintenant tu es daltonien
Mais tu es toujours là pour partager un sourire
Et je sais que parfois ça devient rude
Vous avez l'impression d'avoir été laissé pour compte

Mais tu restes dans mes pensées, oh, tu restes dans mes pensées
Mais tu restes sur mon ‚oh, tu restes dans mon esprit
Mais tu restes dans mes pensées, oh, tu restes dans mes pensées
Mais tu restes dans mes pensées, oh, tu restes dans mes pensées
Mais tu restes sur mon, oh, tu restes dans la tête


Nuit chaude, lumières élogieuses, nous nous asseyons dehors
Mais nous voyons plus que les étoiles
Nous sommes tous pris dans nos soucis
Nous oublions où nous sommes
Nous oublions où nous sommes

Grands chopes, vins rouges, guitares cassées
Parce que nous sommes libres et que nous sommes jeunes, hmm
Et je sais que tu ne te souviendras pas de moi, oh, dans le temps
Mais tu restes dans mes pensées, oh, tu restes dans mes pensées

Mais tu restes dans mes pensées, oh, tu restes dans mes pensées
Mais tu restes sur moi, oh, tu restes dans ma tête
Mais tu restes sur moi, oh, tu restes dans ma tête
Mais toi, oh, tu te souviens, mmm

Doux entretiens un dimanche après-midi
Ne te retiens jamais, tous les déserts et la vérité
Et je sais que tu te souviendras de moi, oh, dans le temps
Mais toi, eh bien, tu restes sur mon, oh, tu restes dans mon esprit


Tones And I passe ensuite presque un an entre le domicile de Jackson Walkden-Brown et ses pérégrinations en van dans la région de Byron Bay. Elle peaufine son style musical, et compose ses propres chansons. Fin 2018, la chanteuse remporte la Battle of the Buskers à Buskers by the Creek, un concours de musique organisé sur la Gold Coast. En février 2019, c'est le déclic : Tones And I signe un partenariat avec les labels Artists Only et Lemon Tree Music pour produire ses premiers titres.


TONES AND I - 'GOLD' 
https://youtu.be/tLJhTkq3j4Y



You gotta know, I'm feeling love
Made of gold, I'll never love a
Another one, another you
It's gotta be love I said it

You gotta know, I'm feeling love
You gotta know, I'm feeling love

You gotta know, I'm feeling love
Made of gold, I'll never love a
Another one, another you
It's gotta be love I said it

I might as well be in a garden
I said, ah
A smell in the air is a dripping rose
(You could be the one for me)
Another soul to meet my void then
Of anything bare that's made of gold

A physical kiss is nothing without it
And you close your eyes to see what is done
The body that lies is built up on looking
Cause all that remains before it's begun

You gotta know, I'm feeling love
Made of gold, I'll never love a
Another one, another you
It's gotta be love I said it

You gotta know, I'm feeling love
Made of gold, I'll never love a
Another one, another you
It's gotta be love I said it

A heart will swell before it's hardened
With the flick of the hair, it can make you old
Another hole to dig my soul in
I'll leave anything bare that keeps me soul

A physical kiss is nothing without it
And you close your eyes to see what is done
The body that lies is built up on looking
Cause all that remains before it's begun

You gotta know, I'm feeling love
Made of gold, I'll never love a
Another one, another you
It's gotta be love I said it

You gotta know, I'm feeling love
Made of gold, I'll never love a
Another one, another you
It's gotta be love I said it

You gotta know, I'm feeling love
Made of gold, I'll never love a
Another one, another you
It's gotta be love I said it

TRADUCTION

Tu dois savoir, je me sens amoureux
En or, je n'aimerai jamais
Un autre, un autre toi
Ça doit être l'amour je l'ai dit

Tu dois savoir, je me sens amoureux
Tu dois savoir, je me sens amoureux

Tu dois savoir, je me sens amoureux
En or, je n'aimerai jamais
Un autre, un autre toi
Ça doit être l'amour je l'ai dit

Je pourrais aussi bien être dans un jardin
J'ai dit, ah
Une odeur dans l'air est une rose qui coule
(Tu pourrais être celle pour moi)
Une autre âme pour rencontrer mon vide alors
De tout ce qui est nu et fait d'or

Un baiser physique n'est rien sans lui
Et vous fermez les yeux pour voir ce qui se fait
Le corps qui ment est construit en regardant
Parce que tout ce qui reste avant qu'il ne commence

Tu dois savoir, je me sens amoureux
En or, je n'aimerai jamais
Un autre, un autre toi
Ça doit être l'amour je l'ai dit

Tu dois savoir, je me sens amoureux
En or, je n'aimerai jamais
Un autre, un autre toi
Ça doit être l'amour je l'ai dit

Un cœur va gonfler avant de s'endurcir
Avec la chiquenaude des cheveux, ça peut vous faire vieillir
Un autre trou pour creuser mon âme
Je laisserai tout ce qui me gardera âme

Un baiser physique n'est rien sans lui
Et vous fermez les yeux pour voir ce qui se fait
Le corps qui ment est construit en regardant
Parce que tout ce qui reste avant qu'il ne commence

Tu dois savoir, je me sens amoureux
En or, je n'aimerai jamais
Un autre, un autre toi
Ça doit être l'amour je l'ai dit

Tu dois savoir, je me sens amoureux
En or, je n'aimerai jamais
Un autre, un autre toi
Ça doit être l'amour je l'ai dit

Tu dois savoir, je me sens amoureux
En or, je n'aimerai jamais
Un autre, un autre toi
Ça doit être l'amour je l'ai dit



LES LUMIÈRES DE VERSAILLES 
(l'Histoire de l'Art à l'époque moderne)
https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/

LE CINÉMA DE MES NUITS BLANCHES
(Je vous emmène sur l'écran noir du cinéma)
https://cinecinemavincent.blogspot.com/

SING SANG SUNG  
(Apprendre l'Anglais en musique)
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/

CULTURE JAI  (SYNTHÈSE)
(Union de la musique, de la peinture et de l'histoire)
https://culturejai.fr/


jeudi 6 février 2020

SUPERTRAMP,
Crisis ? What crisis ?

Formation du groupe

Supertramp , c'est d'abord la rencontre dans un club londonien entre un millionnaire néerlandais, Stanley August Miesegaes, et le chanteur et pianiste Richard Davies, habitué à jouer avec des groupes instrumentaux de la trempe de The Shadows.

Stanley August Miesegaes demande à Richard Davies de recruter, par les biais des petites annonces du « Melody Maker », les meilleurs musiciens possibles. Roger Hodgson, chanteur, bassiste et guitariste, Dave Winthrop, saxophoniste, et Robert Miller, batteur, sont retenus.Le premier album, sans nom, de Supertramp (un choix inspiré par le livre « Autobiography of a Supertramp »), sort en 1970, sans que le public s'en fasse écho.

Richard Davies, Roger Hodgson et Dave Winthrop se retrouvent finalement seuls. Ils se tournent alors vers le bassiste, Frank Farrell, et le batteur, Kevin Currie, pour enregistrer leur second disque « Indelibly Stamped » en 1971 qui ne retient l'attention que pour sa pochette qui représente le buste d'une femme tatouée.

SUPERTRAMP - Breakfast In America
https://youtu.be/HbUxy46aNe4



Breakfast In America (Petit Déjeuner En Amérique)

Take a look at my girlfriend
Jette un coup d'oeil à mon amie
She's the only one I got
C'est la seule que j'ai
Not much of a girlfriend
Elle casse rien comme petite amie
Never seem to get a lot
Mais je n'arrive que rarement à en trouver

Take a jumbo across the water
Je monte à bord d'un jumbo jet pour traverser l'océan
Like to see America
J'aime aller voir l'Amérique
See the girls in California
Voir les filles en Californie
I'm hoping it's going to come true
J'espère que cela va se réaliser
But there's not a lot I can do
Mais je ne peux pas y faire grand chose

Could we have kippers for breakfast
Pouvons-nous avoir du hareng fumé pour le petit déjeuner
Mummy dear, Mummy dear
Chère maman, chère maman
They got to have 'em in Texas
Ils en ont sûrement au Texas
Cos everyone's a millionaire
Car ils sont tous millionnaires

I'm a winner, I'm a sinner
Je suis un gagnant, je suis un pécheur
Do you want my autograph
Veux-tu un autographe
I'm a loser, what a joker
Je suis un perdant, quel plaisantin
I'm playing my jokes upon you
Je te joue des tours
While there's nothing better to do
Pendant qu'il n'y a rien d'autre de mieux à faire

Don't you look at my girlfriend
Ne regarde surtout pas mon amie
She's the only one I got
C'est la seule que j'ai
Not much of a girlfriend
Elle casse rien comme petite amie
Never seem to get a lot
Mais je n'arrive que rarement à en trouver

Take a jumbo cross the water
Je monte à bord d'un jumbo jet pour traverser l'océan
Like to see America
J'aime aller voir l'Amérique
See the girls in California
Voir les filles en Californie
I'm hoping it's going to come true
J'espère que cela va se réaliser
But there's not a lot I can do
Mais je ne peux pas y faire grand chose


Supertramp est mort... vive Supertramp

La suite est moins heureuse encore, Supertramp , lâché par son mécène, se lance dans une série de concerts qui s'avère désastreuse... Une nouvelle fois le groupe éclate.

Richard Davies et Roger Hodgson sont les uniques rescapés de la formation. Ils recrutent alors le saxophoniste John Helliwell, adepte de la musique de John Coltrane, le bassiste Dougie Thomson, également ex membre de l'Alan Bown Set, et Bob C. Ben berg transfuge du groupe Bees Make Honey.
En 1974, c'est la résurrection.

Le groupe sort, avec un succès encore jamais atteint, « Crime Of The Century » qui s'appuie en particulier sur les claviers et le jazz. « Dreamer » ou encore « School » deviennent des tubes. « Crisis ? What crisis » sort l’année suivante mais ne connaît pas le même succès.

Il faut attendre le titre « Give a Little Bit », extrait de l'album « Even in the Quietest Moments », pour que les ventes redécollent. « Fool's Ouverture », autre morceau du disque, est, lui, considéré comme l'une des plus grandes réussites du groupe.


Supertramp - Dreamer
https://www.youtube.com/watch?v=urMjGAimtRc



Dreamer (Rêveur)

Dreamer, you know you are a dreamer
Rêveur, tu sais que tu es un rêveur
Well can you put your hands in your head, oh no !
Et puis peux-tu mettre tes mains sur ta tête, Oh non !
I said dreamer, you're nothing but a dreamer
J'ai dit rêveur, tu n'es rien d'autre qu'un rêveur
Well can you put your hands in your head, oh no !
Et puis peux-tu mettre tes mains sur ta tête, Oh non !
I said "Far out, - What a day, a year, a laugh it is !
J'ai dit "Loin dehors, - Quel jour, une année, un rire est-ce !
You know, - Well you know you had it comin' to you,
Tu sais, - bon tu sais tu l'as eu venir à toi,
Now there's not a lot I can do. "
Maintenant il y en a pas beaucoup que je peux faire. "

Dreamer, you stupid little dreamer ;
Rêveur, toi stupide petit rêveur ;
So now you put your head in your hands, oh no !
Alors maintenant tu mets ta tête dans tes mains, Oh non !
I said "Far out, - What a day, a year, a laugh it is !
J'ai dit "Loin dehors, - Quel jour, une année, un rire est-ce !
You know, - Well you know you had it comin' to you,
Tu sais, - bon tu sais tu l'as eu venir à toi,
Now there's not a lot I can do. "
Maintenant il y en a pas beaucoup que je peux faire. "

Well work it out someday
Et bien travaille-le un jour

If I could see something
Si je pourrais voir quelque chose
You can see anything you want boy
Tu peux voir tout ce que tu veux mon gars
If I could be someone
Si je pourrais être quelqu'un
You can be anyone, celebrate boy.
Tu peux être n'importe qui, célèbre mon gars.
If I could do something
Si je pourrais faire quelque chose
Well you can do something,
Et bien tu peux faire quelque chose,
If I could do anything
Si je pourrais faire n'importe quoi
Well can you do something out of this world ?
Et bien peux-tu faire quelque chose hors de ce monde ?

Take a dream on a Sunday
Prendre un rêve le dimanche
Take a life, take a holiday
Prendre une vie, prendre des vacances
Take a lie, take a dreamer
Prendre un mensonge, prendre un rêveur
Dream, dream, dream, dream, dream along...
Rêve, rêve, rêve, rêve, rêve le long de…

Dreamer, you know you are a dreamer
Rêveur, tu sais que tu es un rêveur
Well can you put your hands in your head, oh no !
Et puis peux-tu mettre tes mains sur ta tête, Oh non !
I said dreamer, you're nothing but a dreamer
J'ai dit rêveur, tu n'es rien d'autre qu'un rêveur
Well can you put your hands in your head, oh no !
Et puis peux-tu mettre tes mains sur ta tête, Oh non !
OH NO !
OH NON !

L'apogée c'est pour bientôt

Nous sommes en 1979, Supertramp enregistre le très pop « Breakfast in America », dont il se vend plus de vingt millions d'exemplaires. Les extraits « The Logical Song » et « Take the Long Way Home » assureront un large succès au groupe.

Après « Paris » en 1980 et une tournée mondiale deux ans plus tard, la formation revient avec « Famous Last World », toujours en 1982. Un disque qui marque le déclin de Supertramp et le départ de Roger Hodgson, qui n'apprécie pas le virage rythm and blues. Richard Davies se retrouve donc seul aux commandes de la formation.

Inévitablement, les deux albums suivants « Brothers Where You Bound » (1985) et « Free As A Bird » (1987) affichent une baisse des ventes et de qualité qui entraîne la fin du groupe.


Supertramp - It's Raining Again
https://www.youtube.com/watch?v=YZUE4_PtOk0



It's Raining Again (Il Pleut À Nouveau)

It's raining again
Il pleut à nouveau
Oh no, my love's at an end.
Oh non, mon amour touche à sa fin
Oh no, it's raining again
Oh non, il pleut à nouveau
And you know it's hard to pretend.
Et tu sais qu'il est dur de faire semblant.

Oh no, it's raining again
Oh non, il pleut à nouveau
Too bad I'm losing a friend.
Tant pis, je perds un ami.
Oh no, it's raining again
Oh non, il pleut à nouveau
Oh will my heart ever mend ?
Oh mon coeur se réparera-t'il toujours ?

Oh no, it's raining again
Oh non, il pleut à nouveau
You're old enough some people say
Tu es assez vieux disent certaines personnes
To read the signs and walk away
Pour lire les enseignes et t'en aller
It's only time that heals the pain
Il n'y a que le temps qui guérit la peine
And makes the sun come out again
Et fait que le soleil se relève de nouveau
It's raining again
Il pleut à nouveau

Oh no, my love's at an end.
Oh non, mon amour touche à sa fin.
Oh no, it's raining again
Oh non, il pleut à nouveau
Too bad I'm losing a friend.
Tant pis, je perds un ami.
C'mon you little fighter
Allez petit lutteur
No need to get uptighter
Pas besoin de te lever plus crispé
C'mon you little fighter
Allez petit lutteur
And get back up again
Et remonte à nouveau
Oh get back up again
Oh remonte à nouveau
Fill your heart again...
Emplis ton coeur à nouveau... ( d'Amour )


Un retour en grâce

Coup de théâtre néanmoins en 1997. Richard Davies, John Helliwell et Bob C. Ben berg se retrouvent pour enregistrer « It's About Time » avec quelques autres musiciens.

Les titres « It's a Hard World », dans la lignée des Pink Floyd, et « Where There's A Will » aux intonations gospel, ainsi que la tournée qui suit, permettent à Supertramp de renouer avec le public, sans toutefois rivaliser avec l'engouement suscité au milieu des années 70.

Il faut attendre 2002 pour que le groupe mythique fasse son retour avec un onzième album, intitulé « Slow Motion ».
Huit ans plus tard, Supertramp fête ses 40 ans avec une tournée européenne, riche de près d'une quarantaine de dates, qui débute le 2 septembre 2010 en Allemagne. Plusieurs concerts sont également organisés en France, dont un à Paris - Bercy le 18 octobre.
Ils en sortent un opus live, « 70-10 Tour ».

En 2011, après une série de concerts au Canada, le groupe se produit plusieurs fois en France notamment à Carhaix au Festival des Vieilles Charrues, ou encore à Rouen, Strasbourg, Nîmes et Carcassonne. 

En 2012 et 2013, ils continuent de chanter sur les scènes du monde entier les titres qui leur ont permis d’écouler 60 millions d’albums au cours de leur carrière.


​Fool's Overture - Voice of Supertramp Roger Hodgson w Orchestra
https://www.youtube.com/watch?v=6aWDxuhD0FI



​Supertramp - ​Better Days
https://www.youtube.com/watch?v=xE_dA479MCs



Better Days
(des jours meilleurs)

People are telling me To stay away from you
Les gens me disent de m'éloigner de toi
But I can't help myself
Mais je n'y parviens pas
Just don't know what you do
Je ne sais pas quoi faire
Even our kids they say you won't change anyway
Même les enfant disent que tu ne changeras jamais
But I can't help myself I just can't help myself
Mais je ne peux rien y faire

People are telling me To keep away from you
Les gens me disent de m'éloigner de toi
But they will never understand how much I feel for you
Mais ils ne comprendront jamais à quel point je tiens à toi
Even our kids they say you won't change anyway
Même les enfants disent que tu ne changeras jamais
But I can't help myself still believe in
Mais je ne peux m'empêcher de croire en

Better days, better days, better day, better days
Des jours meilleurs, des jours meilleurs, des jours meilleurs


​Supertramp - Logical song
​https://www.youtube.com/watch?v=OQfjIw3mivc



The Logical Song (La Chanson Logique)

When I was young, it seemed that life was so wonderful,
Quand j'étais jeune la vie semblait si merveilleuse
A miracle, oh it was beautiful, magical.
Un vrai miracle, oh elle était belle, pleine de magie
And all the birds in the trees, well they'd be singing so happily,
Et tous les oiseaux dans les arbres, eh bien ils chantaient si heureux,
Joyfully, playfully watching me.
Si joyeux, si espiègles et me regardaient
But then they send me away to teach me how to be sensible,
Mais ensuite ils m'ont envoyé au loin pour m'enseigner comment être raisonnable
Logical, responsible, practical.
Logique, responsable, et avoir un esprit pratique
And they showed me a world where I could be so dependable,
Et ils m'ont fait voir un monde dans lequel je pourrais être si digne de confiance
Clinical, intellectual, cynical.
Clinique, intellectuel, cynique

There are times when all the world's asleep,
Il y a des fois quand tout le monde dort
The questions run too deep for such a simple man
Les questions sont trop profondes pour un homme pas compliqué tel que moi
Won't you please, please tell me what we've learned
Je t'en prie, dis-moi s'il te plait ce que nous avons appris
I know it sounds absurd but please tell me who I am
Je sais que ça semble absurde mais je t'en prie dis-moi qui je suis

I said, now watch what you say or they'll be calling you a radical,
J'ai dit, maintenant fais attention à ce que tu dis sinon ils te traiteront d'extrémiste
Liberal, fanatical, criminal.
De gauchiste(1) de fanatique, de criminel
Won't you sign up your name, we'd like to feel you're
N'accepteras-tu pas de t'engager, nous aimerions avoir l'impression que tu sois
Acceptable, respectable, presentable, a vegetable !
Acceptable, respectable, présentable, un légume

At night, when all the world's asleep,
La nuit quand tout le monde dort
The questions run so deep for such a simple man
Les questions sont trop profondes pour un homme pas compliqué tel que moi
Won't you please, please tell me what we've learned
Je t'en prie, dis-moi s'il te plait ce que nous avons appris
I know it sounds absurd but please tell me who I am
Je sais que ça semble absurde mais je t'en prie dis-moi qui je suis

(1) aux USA un libéral est quelqu'un de progressiste et de bien plus à gauche que le parti démocrate

(2) de t'engager à adopter la normalité de la société américaine( et renoncer à penser par toi-même)


​Supertramp - ​Give a Little Bit
https://www.youtube.com/watch?v=CdTrqV6dt3o



Give A Little Bit (Donne Un Petit Peu)

Give a little...
Donne un petit...

Give a little bit
Donne un petit peu
Give a little bit of your love to me
Donne-moi un petit peu de ton amour
I'll give a little bit
Je donnerai un petit peu
I'll give a little bit of my love to you
Je te donnerai un petit peu de mon amour

There's so much that we need to share
Il y a tant de choses que nous avons besoin de partager
Send a smile and show you care
Fais un sourire pour montrer que tu t'en soucies

I'll give a little bit
Je donnerai un petit peu
I'll give a little bit of my life for you
Je te donnerai un petit peu de ma vie
So give a little bit
Alors donne un petit peu
Give a little bit of your time to me
Donne-moi un petit peu de ton temps

See the man with the lonely eyes
Regarde l'homme aux yeux solitaires
Take his hand, you'll be surprised
Prends sa main, tu seras surprise

Give a little bit
Donne un petit peu
I'll give a little bit of my life for you
Je te donnerai un petit peu de ma vie
I'll give a little bit
Je donnerai un petit peu
I'll give a little bit of my love to you
Je te donnerai un petit peu de mon amour

Now's the time that we need to share
Maintenant c'est le moment que nous avons besoin de partager
So find yourself, we're on our way back home
Alors réalise tes rêves, nous sommes sur le chemin du retour
Going home
De retour à la maison
Don't you need to feel at home?
N'as-tu pas besoin de te sentir chez toi ?
Oh yeah, we gotta sing
Oh ouais, nous devons chanter



LES LUMIÈRES DE VERSAILLES 
(l'Histoire de l'Art à l'époque moderne)
LE CINÉMA DE MES NUITS BLANCHES
(Je vous emmène sur l'écran noir du cinéma)
SING SANG SUNG  
(Apprendre l'Anglais en musique)
CULTURE JAI  (SYNTHÈSE)​
(Union de la musique, de la peinture et de l'histoire)