DURAN DURAN
Après les Fab Four, arrivent les Fab Five avec le groupe venu de Birmingham, Royaume-Uni, Duran Duran.
Composé de Simon Le Bon au chant, Nick Rhodes aux claviers, Roger Taylor à la batterie, Andy Taylor à la guitare et John Taylor à la basse, Duran Duran est un des rares groupes de rock dont le line-up est resté plus ou moins stable.
Duran Duran a énormément marqué les années 80 et classe plusieurs chansons en tête des charts mondiaux. Le groupe a écoulé jusqu'à ce jour près de 70 millions de disques dans le monde entier.
1 «Ordinary World» par Duran Duran
https://youtu.be/FqIACCH20JU
Ordinary World (Un Monde Ordinaire)
Came in from a rainy Thursday on the avenue
Je venais par un jeudi pluvieux passé dans l'avenue
Thought I heard you talking softly.
Je pensais t'avoir entendu parler à voix basse
I turned on the lights, the TV and the radio
J'ai allumé les lampes, la télé et la radio
Still I can't escape the ghost of you
Mais je ne peux toujours pas échapper à ton fantôme
What has happened to it all ?
Mais que s'est-il passé ?
Crazy, some'd say,
" C'est fou " certains diraient
Where is the life that I recognize ?
Où est la vie que je connaissais ?
Gone away...
Elle est partie...
But I won't cry for yesterday, there's an ordinary world,
Mais je ne pleurerai pas pour le passé, c'est un monde ordinaire
Somehow I have to find.
De toute manière je dois trouver
And as I try to make my way, to the ordinary world...
Et alors que je vais essayer de tracer ma route au sein de ce monde ordinaire
I will learn to survive.
J'apprendrai à y survivre
Passion or coincidence once prompted you to say
La passion ou le hasard t'ont poussé à dire un jour
"Pride will tear us both apart"
Que " la fierté nous séparerait tous les deux "
Well now pride's gone out the window cross the rooftops, run away,
Eh bien, la fierté est sortie par la fenêtre maintenant, elle est passée par-dessus les toits et s'est enfuie
Left me in the vacuum of my heart.
Me laissant dans le néant de mon coeur
What is happening to me ?
Qu'est-ce qui m'arrive ?
Crazy, some'd say,
" Il est fou " certains disent
Where is my friend when I need you most ?
Où sont mes amis alors que j'ai le plus besoin de toi ?
Gone away...
Ils sont partis...
[Refrain]
[Refrain]
Papers in the roadside tell of suffering and greed
Des journaux sur le trottoir parlent de souffrance et d'avidité
Here today, forgot tomorrow
Ils sont ici aujourd'hui et seront oubliés demain
Ooh, here besides the news of holy war and holy need
Oh, et comparées aux nouvelles de guerre sainte et de soif de pouvoir sainte
Ours is just a little sorrowed talk
Notre souffrance n'est juste qu'une discussion un peu triste
Just blown away...
C'est parti en morceau...
[Refrain]
[Refrain]
Every world, is my world... I will learn to survive
Chaque monde est mon monde, j'apprendrai à survivre
Any world, is my world... I will learn to survive
Tout Monde est mon monde, j'apprendrai à y survivre
Any world, is my world...
Tout monde est mon monde
Every world is my world...
Chaque monde est mon monde
« Planet earth »
De son vrai nom Nicholas James Bates, Nick Rhodes rêve de devenir une pop star depuis son enfance. Il fait la rencontre de Nigel John Taylor tel qu'ils décident de monter ensemble un groupe nommé Duran Duran en 1978.
Le nom du groupe est tiré de la bande dessinée Barbarella de Jean-Claude Forest, reprise dans le film du même nom réalisé par Roger Vadim dont un des personnages est Duran Duran, un savant fou.
Au bout de plusieurs castings de musiciens, Nick Rhodes et John Taylor seront rejoints par Simon Le Bon, Roger Taylor ainsi que Andy Taylor. Durant la fin des années 70, Duran Duran se produit principalement dans les nightclubs avant de signer auprès de EMI.
C'est ainsi qu'en 1981, le groupe sort son premier single « Planet earth » qui devient très vite un hit mondial et se classe à la 12e place du UK Chart. Peu de temps après, ils sortent « Careless memories » puis « Girls on film » dont la vidéo à forte connotation sexuelle a été censurée.
2 «The Chauffeur» par Duran Duran
https://youtu.be/kUX9pf_wJmg
Out on the tar plains, the glides are moving
Dehors sur les plaines de goudrons, les patins glissent
All looking for a new place to drive
Cherchant un nouvel endroit où partir
You sit beside me so newly charming
Tu es assise à mes côtés, nouvellement charmante
Sweating dewdrops glisten freshing your side
Transpirant des gouttes de rosée scintillantes te rafraîchissant
And the sun drips down bedding heavy behind
Et le lourd soleil coule derrière
The front of your dress, all shadowy lined
Le devant de ta robe, toute éclairée d'ombre
And the droning engine throbs in time
Et le bourdonnement du moteur palpite dans l'atmosphère
With your beating heart
En accord avec ton cœur battant
Way down the lane away, living for another day
Descendant le chemin, vivant un jour de plus
The aphids swarm up in the drifting haze
Les pucerons pullulent dans la brume
Swim seagull in the sky towards that hollow western isle
Goéland dans le ciel en direction de cette île déserte
My envied lady holds you fast in her gaze
Mon enviée dame t'étreint de son regard
And the sun drips down bedding heavy behind
Et le lourd soleil coule derrière
The front of your dress, all shadowy lined
Le devant de ta robe, toute éclairée d'ombre
And the droning engine throbs in time
Et le bourdonnement du moteur palpite dans l'atmosphère
With your beating heart
En accord avec ton cœur battant
And the sun drips down bedding heavy behind
Et le lourd soleil coule derrière
The front of your dress, all shadowy lined
Le devant de ta robe, toute éclairée d'ombre
And the droning engine throbs in time
Et le bourdonnement du moteur palpite dans l'atmosphère
With your beating heart
En accord avec ton cœur battant
Sing blue silver
Chante, acier bleu
And watching lovers part, I feel you smiling
Et regardant les amants se séparer, je te sens sourire
What glass splinters lie so deep in your mind
Quels éclats de verre sont cachés profondément dans ton esprit
To tear out from your eyes, with a thought to stiffen brooding lies
Pour arracher de tes yeux, avec une pensée pour renforcer de sinistres mensonges
And I'll only watch you leave me further behind
Et je te regarderai simplement me laisser plus loin derrière
And the sun drips down bedding heavy behind
Et le lourd soleil coule derrière
The front of your dress, all shadowy lined
Le devant de ta robe, toute éclairée d'ombre
And the droning engine throbs in time
Et le bourdonnement du moteur palpite dans l'atmosphère
With your beating heart
En accord avec ton cœur battant
And the sun drips down bedding heavy behind
Et le lourd soleil coule derrière
The front of your dress, all shadowy lined
Le devant de ta robe, toute éclairée d'ombre
And the droning engine throbs in time
Et le bourdonnement du moteur palpite dans l'atmosphère
With your beating heart
En accord avec ton cœur battant
Sing blue silver
Chante, acier bleu
Sing, sing, blue silver
Chante, chante, acier bleu
__________
Dans cette chanson, le groupe Duran Duran raconte à travers un voyage en voiture le dualité de la femme qu'il aime. Tantôt éclairée par le soleil, tantôt dans l'ombre, ces deux thèmes très récurant dans la chanson.
Avec le succès de ces premiers singles, Duran Duran sort son premier album éponyme en juin 1981. L'album est une réussite au Royaume-Uni qu'il se hisse à la 3e place du UK Chart et reste dans le classement pendant 118 semaines.
De l'autre coté de l'Atlantique, « Duran Duran » passe presque inaperçu contrairement au deuxième album du groupe qui est un triomphe planétaire.
Ainsi, « Rio » arrive dans les bacs en 1982 et devient disque d'or aux États-Unis avec une 6e place au Billboard 200 album chart. Quatre singles sont extraits de l'album avec « My own way », « Hungry like the wolf », « Rio » et « Save a prayer ».
A propos de « Save a prayer », la Chanson a été dédiée à Marvin Gaye lors d'un concert alors que ce dernier venait d'être abattu la veille, en 1984. Par ailleurs, après la sortie de « Rio », le premier disque de Duran Duran est enfin réédité aux États-Unis et rencontre enfin la reconnaissance du public.
3 «Lonely In Your Nightmare» par Duran Duran
https://youtu.be/rGdLNbIc2ZA
Lonely In Your Nightmare (Seule Dans Ton Cauchemar)
Even on the darkest night when empty promise means empty hand
Même dans la nuit la plus noire, lorsqu'une promesse vide de sens signifie une main vide
And soldiers coming home like shadows turning red
Et que les soldats retournent chez eux tels des ombres qui deviennent rouges
And when the lights of hope are fading quickly then look to me
Et lorsque les lueurs d'espoir s'éteignent soudainement, alors regarde-moi
I'll be your homing angel I'll be in your head
Je serai ton ange gardien, je serai dans ta tête
Because you're lonely in your nightmare let me in
Parce que tu es seule dans ton cauchemar, laisse-moi entrer
And there's heat beneath your winter let me in
Et que viendra la chaleur après ton hiver, laisse-moi entrer
I see the delta traces living lonely out on the limb
J'ai vu les empreintes du delta de la rivière (1)
And a passing glimmer warm beneath your skin
Et une lueur furtive de chaleur sous ta peau
Please tread gently on the ground when all around you earth turns to fire
S'il te plaît, marche prudemment sur le sol lorsqu'autour de toi la terre s'embrase
Only get a second chance when danger's on the wind
Tu n'auras qu'une seconde chance que lorsque le danger viendra du vent
Because you're lonely in your nightmare let me in
Parce que tu es seule dans ton cauchemar, laisse-moi entrer
Because there's heat beneath your winter let me in
Et que viendra la chaleur après l'hiver, laisse-moi entrer
Must be lucky whether when you find the kind of wind that you need
Tu dois être chanceuse lorsque tu trouves le type de vent dont tu as besoin
Come on show me all the light and shade that made your name
Viens, et montre-moi toute la lumière et l'ombre qui ont façonné ton nom
I know you've got it in your head I've seen that look before
Je sais que tu l'as dans ta tête, j'ai déjà vu ce regard auparavant
You've built your refuge turns you captive all the same
Tu as construit ton refuge qui te rend prisonnière de toute façon
Because your lonely in your nightmare let me in
Parce que tu es seule dans ton cauchemar, laisse-moi entrer
And it's barren in your garden let me in
Et que ton jardin est stérile, laisse-moi entrer
Because there's heat beneath your winter let me in
Parce que viendra la chaleur après ton hiver, laisse-moi entrer
Because you're so lonely in your nightmare let me in
Parce que tu es seule dans ton cauchemar, laisse-moi entrer
And it's cold out on the stone range let me in
Et qu'il fait froid sur ton champ de rocaille, laisse-moi entrer
Because there's heat beneath your winter let me in
Parce que viendra la chaleur après ton hiver, laisse-moi entrer
Groupe préféré de Lady Diana
Au début de l'année 1983, la bande des Fab Five comme la presse britannique les surnomme sort un nouveau titre, « Is there something I should know ? ». La Chanson arrive à la tête du classement du UK Chart, une première fois pour le groupe.
Par la suite, Duran Duran se retire sur la Côte-d'azur pour enregistrer son nouvel album « Seven and the ragged tiger » qui comprend les titres tels « Union of the snake », « New moon on monday », ou encore « The reflex ». S'ensuit alors une grande tournée à travers les États-Unis clôturée par la sortie d'un album live « Arena » qui comprend une dizaine de titres.
En 1985, Duran Duran entre en studio pour enregistrer la bande originale du prochain James Bond, « Dangereusement vôtre » avec Roger Moore. La Chanson , intitulée « A view to a kill » se classe à la première place du Billboard Hot 100 et est nommée aux Golden Globes dans la catégorie de la Meilleure Chanson originale.
4 «Notorious» par Duran Duran
https://youtu.be/Z9z0e1Wm64M
Notorious (Mal Famé)
No. . no. . notorious !
Mal Mal Famé !
No. . no. . notorious !
Mal Mal Famé !
I. . can't read about it, burns the skin from your eyes,
Je... ne peux pas lire ça, ça brûle tes paupières
I'll do fine without it, here's one you don't compromise.
Je ferai très bien sans, en voilà un que tu ne compromettras pas.
Lies come hard to disguise
Les mensonges deviennent difficiles à dissimuler
Let me to fight it out, not wild about it
Laisse-moi régler ça, non, je suis pas en colère contre ça
Lay your seedy judgements, who says they're part of our lives ?
Laisse tomber tes jugements mal foutus, qui a dit qu'ils reprsésentaient une part de nos vies ?
You own the money, you control the witness,
Tu détiens l'argent, tu contrôles le témoin,
I hear you're lonely - don't monkey with my business
J'entends que tu es seul - Ne fais pas l'idiot avec mes affaires
You pay the profits to justify the reasons
Tu paies les profits pour justifier les raisons
I heard your promise but I don't believe it -
Je t'ai entendu promettre mais je n'y crois pas-
That's why I'll do it again
C'est pourquoi je recommencerai
No. . no. . notorious.
Mal... Mal... Famé.
Girls will keep the secrets, so long as boys make the noise,
Les filles ne balanceront rien, aussi longtemps que les mecs feront du bruit.
Fools run rings to break up, something they'll never destroy.
Des idiots font rouler des anneaux pour briser quelque chose qu'ils ne détruiront jamais.
Grand notorious slam, (bam ! ) and who really gives a damn -
Le grand chelem mal famé, (vlan ! ) et qui en a vraiment quelque chose à foutre -
For a flaky bandit ?
D'un bandit barjo ?
Don't ask me to bleed about it, I need this blood to survive.
Ne me demande pas de verser du sang pour ça, j'ai besoin de ce sang pour survivre.
[Chorus]
[Refrain]
No. . no. . notorious
Mal, Mal famé
Notorious !
Mal famé !
Notorious !
Mal famé !
[Chorus] [Chorus]
[Refrain X2]
No !
Non !
No. . no. . (that's why I'll do it again)
Mal... mal (c'est pourquoi je recommencerai)
No !
Non !
Notorious ! (yeh ! that's why I'll do it again)
Mal famé ! (ouais, c'est pourquoi je recommencerai)
No. . no. . notorious.
Mal... mal... famé.
Yeeeehh ! that's why I'll do it again
Ouaiiiiis ! C'est pourquoi je recommencerai
No. . notorious.
Mal, Mal famé
No. . no. . notorious. (x2)
Mal Mal famé (x2)
Après cet énième succès, les membres de Duran Duran décident de s'accorder une pause pour prendre part à de nouveaux projets artistiques. Ainsi, John Taylor et Andy Taylor décident de monter un supergroupe avec deux autres membres de Chic, Bernard Ed War ds et Tony Thompson ainsi que du chanteur Robert Palmer .
Le groupe baptisé Power Station sera par la suite complété par un autre membre de Duran Duran, Roger Taylor et participe à la mise en boîte de l'album « Some like it hot ». Power Station se reformera par ailleurs 10 ans plus tard pour un nouvel album.
Nick Rhodes et Simon Le Bon de leur côté fondent le groupe Arcadia avec la participation d'une ribambelle d'artistes tels Grace Jones, Sting, David Gilmour des Pink Floyd et bien d'autres. Roger Taylor participera également au projet avant d'intégrer Power Station.
Arcadia sort l'album « So red the Rose » dont sont extraits les singles « Election day » ou encore « Goodbye is forever ».
5 «The Reflex» par Duran Duran
https://youtu.be/J5ebkj9x5Ko
The Reflex (Le Réflexe (1))
" You've gone too far this time "
“Tu es allé trop loin cette fois”
But I'm dancing on your valentine
Mais je danse sur ta petite amie
I tell you somebody's fooling around
Je te dis que quelqu'un est en train de faire l'idiot
With my chances on the dangerline
Avec mes risques sur la limite
I'll cross that bridge when I find it
Je traverserai ce pont quand je le trouverai
Another day to make my stand
Pour faire face à moi-même un autre jour
High time is no time for deciding
Il est grand temps mais ce n'est pas le moment de décider
If I should find a helping hand
Si je dois trouver une main tendue pour m'aider
[Refrain x2]
[Refrain x2]
So why don't you use it ?
Alors pourquoi tu ne l'utilises pas ?
Try not to bruise it
Essaie de ne pas la gaspiller
Buy time don't lose it
Achète du temps, ne le perds pas
The reflex is an lonely child he's waiting in the park
Le Réflexe c'est un enfant seul qui attend dans un parc
The reflex is in charge of finding treasure in the dark
Le Réflexe est en mesure de trouver des trésors dans l'obscurité
And watching over lucky clover isn't that bizarre ?
Et de chercher un trèfle à quatre feuilles, n'est-ce pas étrange ?
Every little thing the reflex does leaves you answered with a question mark
Chaque petit truc que fait le Réflexe te laisse avec un point d'interrogation pour réponse
I'm on a ride and I wanna get off
Je suis monté dessus et je veux descendre
But they won't slow down the roundabout
Mais ils ne veulent pas ralentir le manège
I sold the Renoir and the TV set
J'ai vendu le Renoir et mon ensemble vidéo
Don't want to be around when this gets out
Et je ne veux pas être là quand ils vont les sortir de chez moi.
The reflex is an lonely child he's waiting in the park
Le Réflexe c'est un enfant seul qui attend dans un parc
The reflex is in charge of finding treasure in the dark
Le Réflexe est en mesure de trouver des trésors dans l'obscurité
And watching over lucky clover isn't that bizarre ?
Et de chercher un trèfle à quatre feuilles, n'est-ce pas étrange ?
Every little thing the reflex does is an answer with a question mark
Chaque petit truc que fait le Réflexe c'est une réponse avec un point d'interrogation.
Oh the reflex what a game he's hiding all the cards
Oh le Réflexe, quel jeu, il dissimule toutes les cartes
The reflex is in charge of finding treasure in the dark
Le Réflexe est en mesure de trouver des trésors dans l'obscurité
And watching over lucky clover isn't that bizarre
Et de chercher un trèfle à quatre feuilles, n'est-ce pas étrange ?
Every little thing the reflex does leaves you answered with a question mark
Chaque petit truc que fait le Réflexe te laisse avec un point d'interrogation pour réponse.
(1) Même si ce n'est pas explicite, j'ai l'intime conviction que cette chanson parle de drogue, et de cocaïne en particulier.
La biographie de Duran Duran ne fait que confirmer ceci...
Duran Duran, déclin et renaissance
En juillet 1985, Duran Duran revient sur scène à l'occasion du concert Live Aid à Philadelphie au John F. Kennedy Stadium. Par la suite, Roger Taylor et Andy Taylor décident de quitter le groupe et seront remplacés respectivement par Steve Ferrone et War ren Cuccurullo qui n'apparaissent pas comme des membres officiels du groupe, dans un premier temps.
Duran Duran sort ainsi un nouvel album « Notorious » suivi d'un film documentaire à propos du groupe « Three to get ready ». L'année suivante, Sterling Campbell et War ren Cuccurullo sont enfin présentés comme étant des membres du collectif et revient avec un nouvel opus « Big thing ».
Les ventes de disques marchent moins bien pour le groupe et Duran Duran semble être emprisonné dans l'image d'un groupe pour adolescents. Durant les années 90, la formation connaît quelques aller-retours dans sa composition avec le départ de Sterling Campbell, un petit retour de Roger Taylor puis un autre départ de John Taylor en 1996.
6 «A View To A Kill» par Duran Duran
https://youtu.be/KsEKnfgY-yk
A View To A Kill (Une Vue Sur Un Meurtre)
Meeting you with a view to a kill
On se rencontre, avec une vue sur un meurtre
Face to face in secret places feel the chill
Face à face dans des endroits secrets, ressens le froid
Nightfall covers me
La tombée de la nuit me recouvre
But you know, the plans I'm making
Mais tu connais les plans que je prépare
Still overseas
Toutefois outremers
Could it be the whole earth opening wide
Serait-ce la terre entière qui s'ouvre largement
A sacred why, a mystery gaping inside
Mais pourquoi ? Un mystère s'y tapit à l'intérieur!
The weekends why, until we...
Les fins de semaines pourquoi ? jusqu'à ce qu'on...
[Chorus]
[Refrain]
Dance into the fire
Danse dans le feu
That fatal kiss is all we need
Ce baiser fatal est tout ce dont on a besoin
Dance into the fire
Danse dans le feu
To fatal sounds of broken dreams
Aux sons fatals des rêves brisés
Dance into the fire
Danse dans le feu
That fatal kiss is all we need
Ce baiser fatal est tout ce dont on a besoin
Dance into the fire
Danse dans le feu
The choice for you is the view to a kill
Le choix pour toi, c'est une vue sur un meurtre
Between the shades assassination standing still
Entre les ombres, c'est un assassinat qui se tient encore debout
The first crystal tears
Les premières larmes de cristal
Fall as snowflakes on your body
Tombent comme des flocons de neige sur ton corps
First time in years
C'est la première fois depuis des années
To drench your skin with lover's rosy stain
Pour tremper ta peau avec des taches rosées d'amoureux
A chance to find a phoenix for the flame
C'est la chance de trouver un phénix pour la flamme
A chance to die, but can we...
Une chance de mourir mais est-ce qu'on peut...
[Chorus]
[Refrain]
When all we see is
Quand tout ce qu'on voit c'est
A View To A Kill!
Une Vue Sur Un Meurtre !
Entre temps, le groupe sort de nouveaux disques avec « Liberty », « Duran Duran (The Wedding album) », ainsi que « Thank you ». « Thank you » est un album composé des Chanson s de Led Zeppelin, David Bowie, Bob Dylan, Sly & The Family Stone et de biens d'autres reprises par le groupe.
En 1997, Duran Duran est réduit à Simon Le Bon, Nick Rhodes et War ren Cuccurullo. Le groupe continue de faire des tournées et sort l'album « Medazzaland » en 1997, le dernier album du groupe produit par EMI.
Ils signent alors auprès de Hollywood Records qui leur permet de sortir « Pop trash » en 2000, suivi d'une grande tournée promotionnelle au bout de laquelle War ren Cuccurullo quitte le groupe. Retour en 2002 où la formation originale reprend de nouvelles tournées et retourne en studio pour enregistrer un nouvel album « Astronaut », dans les bacs en 2004.
Par la suite Andy Taylor annonce qu'il quitte le groupe qui sort néanmoins « Red carpet massacre » en 2007. Actuellement, Simon Le Bon, Nick Rhodes, Roger Taylor et John Taylor sont en studio pour peaufiner leur prochain opus.
7 «The Last Man Standing» par Duran Duran
https://youtu.be/HY87hsAytxk
The Last Man Standing (Dernier Homme Debout)
Traduction de la chanson "The Last Man Standing" de l'album "Red Carpet Massacre" de "Duran Duran".
Si vous remarquez que la traduction ne colle pas littéralement au texte original, c'est un effet voulu. J'ai essayé de retranscrire l'aspect poétique de cette chanson, et donc je me suis permis quelques écarts. Rassurez vous, la traduction reste tout de même fidèle ^_^
Now an unexpected peace comes to the day
Mainteant une soudaine quiétude emplit la journée
As the howling dimmed the fighting dies away
A mesure que les hurlements se taisent, que les combats cessent
When the hanging dust is clearing from the air
Quand la poussière flottant dans l'air se dissipe,
You can just make out a lonely figure there
On a l'air bien seul ici.
He's the last man standing on the track
Il est le dernier homme se tenant sur le chemin
He does not look down
Il ne faiblit pas
He does not look back
Il ne se retourne pas
He's the last man standing on the track
Il est le dernier homme se tenant sur le chemin
You can't hold him down
On ne peut le stopper
You can't hold him back
On en peut l'arrêter
He's the last man standing on the track
Il est le dernier homme se tenant sur le chemin
He does not look down
Il ne faiblit pas
He does not look back
Il ne se retourne pas
He's the last man standing on the track
Il est le dernier homme se tenant sur le chemin
You can't hold him down
On ne peut le stopper
You can't hold him back
On en peut l'arrêter
He's sorry for the wrong he has done
Il est désolé pour les torts qu'il a causé
And he cries out for the anger for so long
Et il dénonce le mal depuis si longtemps
All the cuts and bruises suffered in whose name
Et au nom de qui ces coupures et bleus le font souffrir
Oh but now is not the time to face his shame
Oh... Mais ce n'est pas le moment de faire face a son tourment
He's the last man standing on the track
Il est le dernier homme se tenant sur le chemin
He does not look down
Il ne faiblit pas
He does not look back
Il ne se retourne pas
He's the last man standing on the track
Il est le dernier homme se tenant sur le chemin
You can't hold him down
On ne peut le stopper
You can't hold him back
On en peut l'arrêter
The last man standing on the track
Il est le dernier homme se tenant sur le chemin
He does not look down
Il ne faiblit pas
He does not look back
Il ne se retourne pas
He's the last man standing on the track
Il est le dernier homme se tenant sur le chemin
You can't hold him down
On ne peut le stopper
You can't hold him back
On en peut l'arrêter
He's the last man standing
Il est le dernier homme debout
Last man standing
Le dernier homme debout
He's the last man standing
Il est le dernier homme debout
VOUS AVEZ BON GOÛT !
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique.
CULTURE JAI
(L'Histoire de l'Art en Musique)
https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
(Histoire Moderne en Musique)
https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/
SING SANG SUNG
(Pop anglaise traduite)
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/
CINÉ CINÉMA
(Netflix)
https://cinecinemavincent.blogspot.com/
#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#SingSangSung
#cinésérie #cinécinéma
#jaimelhistoire
#uneespérancehumaine
#labeauteduvivant
#artmoderne
#peinturefigurative
#photosinstantannees
#lhumourenpolitique
#amusezvous
#lamusiquequejaime
#unjourunlivre

