samedi 2 décembre 2023

U2 LA LÉGENDE DU ROCK IRLANDAIS

 U2 

LA LÉGENDE 

DU ROCK IRLANDAIS





U2 est devenu au fil des ans un groupe mythique... Au commencement, il y a eu une rencontre de quatre jeunes lycéens irlandais. Paul Hewson dit 'Bono', Dave Evans dit « The edge », Adam Clayton et Larry Mullen.

Dès le premier album « Boy » le succès est au rendez-vous. Découlent alors plus d’une dizaine d’albums : «The unforgettable fire », « Josuha Tree », ou encore« No line on the horizon »  qui connaissent à chaque fois un immense succès, et dont toutes les tournées se déroulent à guichets fermés.


1  With Or Without You

   (Avec Ou Sans Toi)

   https://youtu.be/6DeDzsCGbsQ





See the stone set in your eyes

Vois la pierre placée dans tes yeux

See the thorn twist in your side

Vois l'épine plantée dans ton flanc

I wait for you

Je t'attends


Sleight of hand and twist of fate

Tour de passe passe et renversement du sort

On a bed of nails she makes me wait

Sur un lit de clous elle me fait attendre

And I wait without you

Et j'attends, seul


With or without you

Avec ou sans toi

With or without you

Avec ou sans toi

 

Through the storm we reach the shore

Dans la tempête nous atteignons le rivage

You give it all but I want more

Tu te donnes entièrement mais j'en veux plus

And I'm waiting for you

Et je t'attends


(Chorus 1)

With or without you

Avec ou sans toi

With or without you

Avec ou sans toi

I can't live

Je ne peux pas vivre

With or without you

Avec ou sans toi


(Chorus 2)

And you give yourself away

Et tu te donnes entièrement

And you give yourself away

Et tu te donnes entièrement

And you give

Et tu...

And you give

Et tu...

And you give yourself away

Et tu te donnes entièrement


My hands are tied

Mes mains sont liées

My body bruised, she's got me with

Mon corps est meurtri, elle m'a piégé avec

Nothing to win and

Rien à gagner et

Nothing left to lose

Plus rien à perdre


(Chorus 2)


(Chorus 1) (x2)


With or without you

Avec ou sans toi

 

La formation nous a livré quelques chansons mythiques dont « Sunday Bloody Sunday »,ou  « With or Without You ». Présent dans la musique depuis près de 40 ans,  U2 n’a jamais fini de surprendre son public et a annoncé son retour dans les bacs en 2014 avec un nouvel album.

C'est le 8 septembre 2014 que «Songs of Innocence », paraît. Il s'en suit une tournée mondiale.

A l’été 2016, le groupe annonce qu'un nouvel album pourrait voir le jour. Au début de l’année 2017, ils annoncent le programme d'une tournée spéciale : « The Joshua Tree Tour ».

 

2  «Ordinary Love» par U2

   https://youtu.be/Fum3g86zUPc


   

The sea wants to kiss the golden shore

La mer veut embrasser la côte dorée

The sunlight warms your skin

Les rayons du soleil réchauffent ta peau

All the beauty that's been lost before

Toute cette beauté qui a été perdue autrefois

Wants to find us again

Veut nous retrouver de nouveau


I can't fight you anymore

Je n'en peux plus de me battre

It's you I'm fighting for

C'est pour toi que je me bats

The sea throws rock together

La mer repousse les pierres ensemble

But time leaves us polished stones

Mais le temps fait de nous des pierres polies


We can't fall any further

Nous ne pouvons tomber plus bas

If we can't feel ordinary love

Si nous ne pouvons ressentir un amour ordinaire

We cannot reach any higher

Nous ne pouvons atteindre aucun sommet


If we can't deal with ordinary love

Si nous ne pouvons gérer un amour ordinaire


Birds fly high in the summer sky

Les oiseaux volent haut dans le ciel estival

And rest on the breeze

Et se reposent dans le vent

The same wind will take care of you and

Le même vent prendra soin de toi et

I will build our house in the trees

Moi, je construirai notre cabane dans les arbres


Your heart is on my sleeve

Ton cœur est sur mes avants bras

Did you put there with a magic marker

L'as-tu mis ici à l'aide d'un marqueur magique

For years I would believe

Depuis longtemps je voudrais croire

That the world couldn't wash it away

Que rien sur Terre ne pourrait le faire disparaître


'Cause we can't fall any further

Parce que nous ne pouvons tomber plus bas

If we can't feel ordinary love

Si nous ne pouvons ressentir un amour ordinaire

We cannot reach any higher

Nous ne pouvons atteindre aucun sommet

If we can't deal with ordinary love

Si nous ne pouvons gérer un amour ordinaire


Are we tough enough

Nous sommes assez forts

For ordinary love

Pour un amour ordinaire


We can't fall any further

Nous ne pouvons tomber plus bas

If we can't feel ordinary love

Si nous ne pouvons ressentir un amour ordinaire

We cannot reach any higher

Nous ne pouvons atteindre aucun sommet

If we can't deal with ordinary love

Si nous ne pouvons gérer un amour ordinaire


We can't fall any further

Nous ne pouvons tomber plus bas

If we can't feel ordinary love

Si nous ne pouvons ressentir un amour ordinaire

We cannot reach any higher

Nous ne pouvons atteindre aucun sommet

 


De Feedback à U2

A 16 ans à peine, ceux qui se font encore appeler Feedback écument les bars irlandais en reprenant des standards des Beatles ou des Stones. Paul Hewson décide à cette époque de se faire appeler 'Bono' du nom d'un magasin de musique qu'il fréquente souvent.

C’est à ce moment-là que leur manager Paul McGuinness deviendra irremplaçable pour le groupe, au point d’être considéré comme le cinquième membre. C’est lui qui démarchera les labels à Londres avec la première maquette du groupe.


3  «Song for Someone» par U2

    https://youtu.be/cuqZPx0H7a0


  

You've got a face not spoiled by beauty

Tu as un visage pas gâté par la beauté

I have some scars from where I've been

J'ai des cicatrices de là où je viens

You've got eyes that can see right through me

Tu as des yeux qui peuvent voir à travers moi

You're not afraid of anything they've seen

Tu n'as pas peur quoique tu aies pu voir


I was told that I would feel

On m'a dit que je ne ressentirais

Nothing the first time

Rien la première fois

I don't know how these cuts heal

Je ne sais pas comment guérissent ces cicatrices

But in you, I've found a rhyme

Mais en toi j'ai trouvé un poème


If there is a light

S'il y a une lumière

You can't always see

Que tu ne peux pas toujours voir

And there is a world

Et il y a un monde

We can't always be

Que nous ne pouvons pas toujours être

If there is a dark within and without

Si il y a de l'obscurite dedans et dehors

And there is a light

Et voici une lueur

Don't let it go out

Ne la laisse pas partir

And this is a song

Et voici une chanson

A song for someone

Une chanson pour quelqu'un

This is a song

Voici une chanson

A song for someone

Une chanson pour chacun


You let me into a conversation

Tu m'as introduit dans la discussion

A conversation only we could make

Une conversation que seuls nous pourrions avoir

You break and enter my imagination

Tu fracasses et entre dans mon imagination

Whatever's in there is yours to take

Peu importe ce qui est la c'est à toi de le prendre


I was told that I would feel

On m'a dit que je ressentirais

Nothing the first time

Rien la première fois

You were slow to heal but this could be the night

Tu as ete lente a guérir mais ca pourrait etre cette nuit


If there is a light

S'il y a une lumière

You can't always see

Que tu ne peux pas toujours voir

And there is a world

Et il y a un monde

We can't always be

Que nous ne pouvons pas toujours être

If there is a dark within and without

Si il y a de l'obscurite dedans et dehors

And there is a light

Et voici une lueur

Don't let it go out

Ne la laisse pas partir

And this a song for someone

Et c'est une chanson pour quelqu'un

This is a song

Voici une chanson

A song for someone

Une chanson pour quelqu'un


And I'm a long way

Et je suis dans un long voyage

From your hill or cavalry

Depuis ta colline ou calvaire

And I'm a long way

Et je suis dans un long voyage

From where I was, where I need to be

Depuis là où j'étais, où j'ai besoin d'être

If there is a light you can always see

Voici une lueur que tu peux toujours voir

And there is a world we can always be

Et voici un monde que nous pouvons être

If there is a kiss I stole from your mouth

S'il y un baiser je l'ai volé depuis ta bouche

And there is a light, don't let it go out

Et voici une lueur, ne la laisse pas s'en aller


En 1978, ils changent le nom de groupe et passent de Feedback à U2, en allusion à l'avion espion britannique abattu en 1972 sur le sol soviétique.

 L’année 1980 est celle qui va tout changer pour le groupe, qui tente le tout pour le tout et rassemble ses économies pour s’installer temporairement à Londres. Déjà groupe notoire en Irlande, il leur faut au moins conquérir le reste de la Grande-Bretagne. Ils enregistrent plusieurs singles dont « 11 O’Clock Tick Tock »  et «  A Day Without Me ».

 

4  «Gloria» par U2

https://youtu.be/vBODktZLQuI



Gloria (Gloria)


Gloria, Gloria

Gloria, Gloria

(wake up, get up up up)

(réveille-toi, lève toi, lève toi)


I try to sing this song

J'essaie de chanter cette chanson

I, I try to stand up

Je, j'essaie de me lever

But I can't find my feet

Mais je ne trouve pas mes pieds

I try, I try to speak up

J'essaie, j'essaie de parler à voix haute

But only in you I'm complete

Mais il n'y a qu'en toi que je suis entier


Gloria in te domine (1)

Gloire à toi Seigneur

Gloria, exultate

Gloire, réjouissons-nous

Gloria, Gloria

Gloire, Gloire

Oh Lord, loosen my lips

Oh Seigneur, délie ma langue


I try to sing this song

J'essaie de chanter cette chanson

I, I try to get in

Je, j'essaie d'entrer

But I can't find the door

Mais je ne trouve pas la porte

The door is open

La porte est ouverte

You're standing there

Tu es là

You let me in

Tu me laisses entrer


Gloria in te domine

Gloire à toi Seigneur

Gloria, exultate

Gloire, réjouissons-nous

Oh Lord if I had anything, anything at all

Oh Seigneur, si j'avais quelque chose, quoi que ce soit

I'd give it to you, I'd give it to you

Je t'en ferais don, Je t'en ferais don


Gloria in te domine

Gloire à toi Seigneur

Gloria, gloria

Gloire, Gloire

(x2)

(x2)

Gloria in te dei

Gloire à toi Dieu


(1) Une chanson de jeunesse de U2 qui exprime ici sa profession de foi,

Allant même jusqu'à utiliser le latin dans le refrain.


La trilogie

En octobre 1980 sort le tout premier album de U2, intitulé « Boy ». Le succès tout d’abord frémissant finira pas se concrétiser lorsque l’opus entre dans le top 75 aux Etats-Unis. La tournée suit en Europe, puis en Amérique.

Pendant toute l’année ils sont sur les routes, mais s’attaquent également en coulisses à l’écriture du prochain opus, « October ». Sorti en 1981, l’album connait un succès grâce au single « Fire » qui a longuement travaillé le terrain.

L’album « War » sort en 1983, avec l’hymne « Sunday Bloody Sunday ». C’est véritablement l’album de la consécration puisqu’il se place numéro 1 au Royaume-Uni et entre dans le Top 20 américain. A cette occasion, U2 livre son premier album live « Under a Blood Red Sky » édité en novembre 1983.

 

5 «I Will Follow» par U2

https://youtu.be/GvNcfZ_kN2I



I Will Follow (Je Suivrai)


I was on the outside when you said

J'étais à l'extérieur quand tu as dit

You needed me

Que tu avais besoin de moi

I was looking at myself

Je me regardais

I was blind, I could not see.

J'étais aveugle, je ne pouvais pas voir


A boy tries hard to be a man

Un garçon essaye de toutes ses forces d'être un homme

His mother takes him by the hand

Sa mère le prend par la main

If he stops to think, he starts to cry

S'il s'arrête pour penser il se met à pleurer

Oh why ?

Oh pourquoi ?


[Chorus]

[Refrain]

If you walk away, walk away

Si tu t'en vas, t'en vas

I walk away, walk away

Je m'en vais, m'en vais. .

I will follow.

Je suivrai

If you walk away, walk away

Si tu t'en vas, t'en vas

I walk away, walk away

Je m'en vais, m'en vais...

I will follow.

Je suivrai

I will follow.

Je suivrai


I was on the inside

J'étais à l'intérieur

When they pulled the four walls down

Quand ils ont abattu les quatre murs

I was looking through the window

Je regardais par la fenêtre

I was lost, I am found.

J'étais perdu, je me suis retrouvé


[Chorus]

[Refrain]


Your eyes make a circle

Tes yeux forment un cercle

I see you when I go in there

Je te vois quand j'y vais

Your eyes, your eyes

Tes yeux, tes yeux

Your eyes, your eyes.

Tes yeux, tes yeux


[Chorus]

[Refrain]


I will follow... . (x4)

Je suivrai... .



Un groupe de tournée

« The unforgettable fire » qui sort en 1984 reproduit l’exploit en se classant directement à la première place des charts. Pour cet opus, la bande à Bono se fait aider de Brian Eno, qui à l’époque est plutôt un collaborateur de David Bowie. C’est également l’année où U2 décide de monter son label Mother Records. Les ventes de l’album subissent une véritable envolée quand le groupe se produit pour le mythique concert Live-Aid pour dénoncer la famine en Afrique.


U2 continue sur sa lancée en 1987, lorsque sort l’album « The Joshua tree». Le style est plus approfondi et séduit complètement les Etats-Unis. Au total, cinq singles seront extraits dont le très romantique « With or without you ».

 

  6   «Sunday Bloody Sunday» par U2

      https://youtu.be/Zq-sYxrnAX8

      




Sunday Bloody Sunday

(Dimanche sanglant)


I can't believe the news today

Je ne peux pas croire les nouvelles d'aujourd'hui

Oh, I can't close my eyes

Oh, je ne peux pas fermer les yeux

And make it go away

Et les faire partir

How long ?

Combien de temps ?

How long must we sing this song ?

Combien de temps devons nous chanter cette chanson ?

How long ? How long...

Combien de temps ? Combien de temps...

'cause tonight... we can be as one

Car cette nuit... nous pouvons ne faire qu'un

Tonight...

Cette nuit...


Broken bottles under children's feet

Des bouteilles cassées sous les pieds des enfants

Bodies strewn across the dead end street

Des corps jonchant un rue sans issue

But I won't heed the battle call

Mais je ne tiendrais pas compte de l'appel au combat

It puts my back up

Il me met dos

Puts my back up against the wall

Me met dos au mur


(Refrain) :

Sunday, Bloody Sunday

Dimanche, Dimanche sanglant

Sunday, Bloody Sunday

Dimanche, Dimanche sanglant


And the battle's just begun

Et la bataille a juste commencé

There's many lost, but tell me who has won

Il y a beaucoup de pertes, mais dis-moi, qui a gagné ?

The trench is dug within our hearts

La tranchée est creusée dans nos cœurs

And mothers, children, brothers, sisters

Et des mères, des enfants, des frères, des sœurs

Torn apart

Ont chacun été déchirés


(Refrain)


How long ?

Combien de temps ?

How long must we sing this song ?

Combien de temps devons nous chanter cette chanson ?

How long ? How long...

Combien de temps ? Combien de temps...

'cause tonight... we can be as one

Car cette nuit... nous pouvons ne faire qu'un

Tonight... tonight...

Cette nuit... cette nuit


(Refrain)


Wipe the tears from your eyes

Essuie les larmes de tes yeux

Wipe your tears away

Essuie tes larmes

Oh, wipe your tears away

Oh essuie tes larmes

Oh, wipe your tears away

Oh essuie tes larmes

Sunday, Bloody Sunday

Dimanche, Dimanche sanglant

Oh, wipe your blood shot eyes

Oh essuie tes yeux injectés de sang

Sunday, Bloody Sunday

Dimanche, Dimanche sanglant


(Refrain)


And it's true we are immune

Et c'est vrai nous sommes immunisés

When fact is fiction and TV reality

Quand le fait est la fiction et la réalité de la télevision

And today the millions cry

Et aujourd'hui, les millions de cris

We eat and drink while tomorrow they die

Nous mangeons et buvons pendant que demain ils meurent

The real battle just begun

La bataille réelle a juste commencé

To claim the victory Jesus won

Pour prétendre à la victoire que Jésus a gagné

On...

Sur...


(Refrain)

__________

(1) Référence au dimanche 30 janvier 1972, à Derry (Irlande su Nord), où 13 civils furent tués et 13 furent blessés par les soldats britanniques alors qu'ils faisaient une manifestation en faveur de la présomption d'innocence de présumés terroristes (donc considérés coupables sans qu'il n'y ait de preuve, et enfermés en prison). 

----------------

C’est à ce moment là que le groupe décide de poursuivre sur le format des grandes tournées, dont bénéficiera notamment l’opus, « Achtung baby » sorti en 1991.  En 1994, ils s’accordent une année sabbatique et participent à plusieurs projets comme la bande-originale de « Batman Forever », et «Pavarotti and Friends».  The Edge et Bono écriront également  le mythique « GoldenEye » interprété par Tina Turner. A la fin des années 90, ils décident d’explorer des sonorités plus dance. De leur expérimentation va naitre  «Pop » en 1997.

 Alors qu’un nouveau millénaire commence , le site officiel de U2 est inauguré. Ils y livrent les premières notes de leur prochain album, dont est extrait « Beautiful Day », qui sort  en septembre 2000. L’album « All that you can't leave behind » suit rapidement et  la tournée sera doublée suite à la demande du public.

 

7  «Invisible» par U2

    https://youtu.be/Kfqg9DvuTPU

   




It’s like the room just cleared of smoke

C'est comme la chambre tout juste débarrassée de sa fumée

I didn’t even want the heart you broke

Je n'ai jamais voulu de ce cœur que tu as brisé

It’s yours to keep

C'est à toi de le garder

You just might need one

Tu en auras certainement besoin


I finally found my real name

J'ai enfin trouvé mon vrai nom

I won’t be me when you see me again

Je ne serai pas moi lorsque tu me reverras

No, I won’t be my father’s son

Non, je ne serai pas le fils de mon père


I’m more than you know

Je suis plus que tu n'en sais

I’m more than you see here

Je suis plus que ce que tu as vu ici

More than you let me be

Plus que ce que tu m'as laissé être

I’m more than you know

Je suis plus que tu n'en sais

A body in a soul

Un corps dans une âme

You don’t see me but you will

Tu ne vois rien mais tu le verras

I am not invisible

Je ne suis pas invisible


That's right

C'est vrai

I’ll be in the invisible world

Je serai parmi le monde invisible


I don’t dream, not as such

Je ne rêve pas, pas autant que ça

I don’t even think about you that much

Je n'ai jamais pensé à toi plus que ça

Unless I start to think at all

Jusqu'à ce que je commence à penser à tout


All those frozen days

Tous ces jours gelés

And your frozen ways

Et tes maniéres froides

They melt away your face like snow

Ont fait de ton visage de la neige


I’m more than you know

Je suis plus que tu n'en sais

I’m more than you see here

Je suis plus que ce que tu as vu ici

More than you let me be

Plus que ce que tu m'as laissé être

I’m more than you know

Je suis plus que tu n'en sais

A body in a soul

Un corps dans une âme

You don’t see me but you will

Tu ne vois rien mais tu le verras

I am not invisible

Je ne suis pas invisible

I am here

Je suis là


There is no them

Il n'y a pas d'eux

There is no them

Il n'y a pas d'eux

There’s only us

Il n'y a que nous

There’s only us

Il n'y a que nous

There is no them

Il n'y a pas d'eux

There is no them

Il n'y a pas d'eux

There’s only us

Il n'y a que nous

There’s only us

Il n'y a que nous

There is no them

Il n'y a pas d'eux

There is no them

Il n'y a pas d'eux

And there’s only me

Et il n'y a que moi

There is no them

Il n'y a pas d'eux


Un retour aux sources

Fin 2004 sort leur onzième album studio intitulé « How to dismantle an atomic bomb », qui revient aux sources du rock et de la guitare. Cet opus contient notamment les tubes « Vertigo », « Sometimes you can't make it on your own » , « City of blinding lights », et « All because of you ». Les quatre irlandais se lancent par la suite dans une grande tournée, le « Vertigo//2005 », pendant laquelle ils reprennent aussi des tubes de leur premier album « Boy ».

Ce tour du monde va durer près de deux ans, avec un total de quatre parties qui les emmèneront faire le tour des Etats-Unis, de l’Europe ou encore de l’Australie. Au total, ils donneront 131 concerts devant 4,6 millions de spectateurs. Un film extrait de la tournée sera même présenté au Festival de Cannes en 2006.

Pendant les années qui suivent, la bande à Bono s’investit dans plusieurs causes humanitaires, en Afrique ou encore pour venir en aide aux victimes de l’ouragan Katrina. Ils en profitent également pour sortir un troisième best-of « U218 Singles ».  L’année 2008 sera en revanche celle des rééditions,  dont bénéficieront «Boy », « October » et « War ». A cette époque U2 travaille déjà sur son prochain album. L’entourage du groupe annonce un opus complexe et plus abouti que jamais.

 

8   «Jesus Christ» par U2

https://youtu.be/7oXAh58HDZA


Well Jesus was a man

Ainsi Jesus était un homme

Who traveled through the land

Qui a voyagé à travers la terre

A hard working man and brave

Un homme brave qui travaillait dur

Well he said to the rich 'Give your money to the poor'

Ainsi il disait aux riches 'Donnez votre argent aux pauvres'

For they laid Jesus Christ in his grave

C'est pour cela qu'ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe


[Chorus]

[Refrain]

Halle, hallelujah

Alle, Alleluia

Halle, hallelujah

Alle, Alleluia

Halle, hallelujah

Alle, Alleluia

For they laid Jesus Christ in his grave

C'est pour cela qu'ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe


Well he went to the preacher

Ainsi il allait vers les prêcheur

He went to the law

Il venait vers la loi

And told them all the same

Et leur a dit à tous la même chose

He said sell all your jewelery and give it to the poor

Il leur a dit de vendre tous leurs bijoux et de les donner aux pauvres

For they laid Jesus Christ in His grave

C'est pour cela qu'ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe


[Chorus]

[Refrain]


When Jesus came to town all the working folks around

Quand Jesus vint dans la ville toutes les fammilles qui travaillaient autour

Believed what he did say

Crurent en ce qu'il avait dit

Well the bankers and the preachers

Ainsi les banquiers et les prêcheurs

They nailed him on a cross

Ils l'ont cloué sur une croix

For they laid Jesus Christ in his grave

C'est pour cela qu'ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe


And fair working people

Et les personnes justes qui travaillaient

They followed him around

Elles les suivirent en l'encadrant

They sung and shouted gay

Elles chantaient et criaient gaiement

Well the cops and the soldiers

Ainsi les policiers et les soldats

They nailed him in the head

Ils l'ont cloué à la tête

And they laid Jesus Christ in his grave

Et ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe


Oh, halle, hallelujah

Oh, alle, Alleluia

Halle, hallelujah

Alle, Alleluia

Halle, hallelujah

Alle, Alleluia

For they laid Jesus Christ in his grave

C'est pour cela qu'ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe


[Chorus]

[Refrain]


Well this song was written in New York City

Ainsi cette chanson fut ecrite dans la ville de New York

A rich man, preacher and slave

Un homme riche, prêcheur et esclave

Well if Jesus was to preach while he preached in Galilee

Ainsi si Jesus était là pour prêcher tandis qu'il prêchait en Galilée

They would lay Jesus Christ in his grave

Ils enverraient Jesus Christ dans sa tombe

(One, two, three, four ! )

(Un, deux, trois, quatre ! )


Halle, hallelujah

Alle, Alleluia

Halle, hallelujah

Alle, Alleluia

Halle, hallelujah

Alle, Alleluia

For they laid Jesus Christ in his grave

C'est pour cela qu'ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe


[Chorus]

[Refrain]


La tournée mythique

Le 27 février 2009 l’album « No line on the horizon » voit le jour dans les bacs français. Il est également vendu en coffret, dans lequel on retrouve une réalisation vidéo d’Anton Corbjin pour chaque titre. Pour la première fois Brian Eno et Daniel Lanois y sont crédités comme paroliers. Enregistré à Fès au Maroc, le groupe y explore notamment et la musique africaine ainsi que des sons plus expérimentaux.

Pour leur « US 360 Tour » ils reviennent au format des grandes tournées des années 1990 qui ont tant participé à leur succès. Le 29 octobre, leur concert au Rose Bowl rediffusé en direct sur YouTube rassemblera près de 24 millions de personnes.  Malheureusement, alors que le groupe était censé se produire au mythique Festival de Glastonbury, ils sont contraints d’annuler. Bono doit être opéré en urgence après une mauvaise chute. Cet accident nécessitera deux mois de convalescence et U2 achèvera finalement sa tournée en juillet 2011.

Ceux qui n’étaient alors pas convaincus du statut mythique des irlandais le sont désormais, puisque le «U2 360 Tour» est la tournée la plus lucrative de toute l’histoire de la musique avec  736 millions de dollars de recette.

 

  9   «Every Breaking Wave » par U2

      https://youtu.be/iYVEik7Lvc4




      

Every breaking wave on the shore

Chaque vague s'échouant sur la côte

Tells the next one there'll be one more

Annonce à la suivante qu'il y en aura une de plus

Every gambler knows that to lose

Chaque parieur sait que perdre

Is what you're really there for

Est ce pour quoi tu es ici


Somewhere I was fearlessness

Quelque part j'étais intrépide

Now I'm speaking to an answerphone

Maintenant je parle à une boite vocale

Like every flowering leaf on the breeze

Comme chaque feuille flottant dans la brise

Winter wouldn't leave it alone

L'hiver ne le laissera pas seul


Hey now

Hé maintenant

Hey now

Hé maintenant


I don't know if I'm that strong

Je ne sais pas si je suis à ce point solide

I don't know if I'm that strong

Je ne sais pas si je suis à ce point solide

Don't know if I'm that strong

Je ne sais pas si je suis à ce point solide

To be somebody to need someone

Pour être quelqu'un ayant besoin d'un autre


Every sailor knows that the sea

Chaque marin sait que la mer

Is a friend made enemy

Est un ami fait d'un ennemi

And every shipwrecked soul knows what it is

Et chaque âme naufragée sait ce qu'est

To live without intimacy

De vivre sans intimité


I thought I heard the master's voice

J'ai pensé entendre la voix du maitre

It's hard to listen while we preach

C'est dur d'écouter ce qu'il prêche

Like every broken wave on the shore

Comme chaque vague s'échouant sur la côte

This was as far as I could reach

C'était loin de ce que je pouvais atteindre


Hey now

Hé maintenant

Hey now

Hé maintenant


I don't know if I'm that strong

Je ne sais pas si je suis à ce point solide

I don't know if I'm that strong

Je ne sais pas si je suis à ce point solide

Don't know if I'm that strong

Je ne sais pas si je suis à ce point solide

Enough to be somebody who needs someone

Assez pour être quelqu'un ayant besoin de quelqu'un d'autre


The waves know we're on the rocks

Les vagues savent qu'on est sur les rochers

And drowning is no sin

Et se noyer n'est pas un pêché

You know my heart is the same place yours has been

Tu sais mon cœur est au même endroit qu'où était le tien

We know the fear of winning, so we end before we begin

Nous connaissons la peur de la réussite, alors nous terminons avant de commencer


Oh oh oh oh...

Oh oh oh oh...


The waves know we're on the rocks

Les vagues savent qu'on est sur les rochers

And drowning is no sin

Et se noyer n'est pas un pêché

You know my heart is the same place yours has been

Tu sais mon cœur est au même endroit qu'où était le tien

We know the fear of winning, so we end before we begin

Nous connaissons la peur de la réussite, alors nous terminons avant de commencer


Every breaking wave on the shore

Chaque vague qui s'échoue sur le rivage

Tells the next one there’ll be one more

Annonce à la suivante qu'il y en aura une de plus

And every gambler knows that to lose

Et chaque joueur sait que perdre

Is what you’re really there for

Est la raison pour laquelle on est là

Summer I was fearless

L'été, j'étais intrépide

Now I speak into an answer phone

À présent je parle à un répondeur

Like every falling leaf on the breeze

Comme chaque feuille qui tombe dans la brise

Winter wouldn’t leave it alone

L'hiver ne la laisserait pas seule


If you go?

Si tu pars?

If you go your way and I go mine

Si tu suis ta route et que je suis la mienne

Are we so

Sommes-nous si

Are we so helpless against the tide?

Sommes-nous si impuissants face à la marée?

Baby every dog on the street

Chérie chaque chien dans la rue

Knows that we’re in love with defeat

Sait que nous sommes amoureux en échec

Are we ready to be swept off our feet

Sommes-nous prêts à être balayés

And stop chasing

Et à cesser de courir après

Every breaking wave

Chaque vague qui s'échoue


Every sailor knows that the sea

Chaque marin sait que la mer

Is a friend made enemy

Et une amie faite d'un ennemi

And every shipwrecked soul, knows what it is

Et chaque âme naufragée, sait ce que c'est

To live without intimacy

De vivre sans intimité

I thought I heard the captain’s voice

Je pensais avoir entendu la voix du capitaine

It’s hard to listen while you preach

C'est difficile d'écouter alors que tu prêches

Like every broken wave on the shore

Comme chaque vague qui s'échoue sur le rivage

This is as far as I could reach

C'est aussi loin que je pouvais aller


If you go?

Si tu pars?

If you go your way and I go mine

Si tu suis ta route et que je suis la mienne

Are we so

Sommes-nous si

Are we so helpless against the tide?

Sommes-nous si impuissants face à la marée?

Baby every dog on the street

Chérie chaque chien dans la rue

Knows that we’re in love with defeat

Sait que nous sommes amoureux en échec

Are we ready to be swept off our feet

Sommes-nous prêts à être balayés

And stop chasing

Et à cesser de courir après

Every breaking wave

Chaque vague qui s'échoue


The sea knows where are the rocks

La mer sait que nous sommes des rochers

And drowning is no sin

Et que sombrer n'est pas un péché

You know where my heart is

Tu sais où se trouve mon cœur

The same place that yours has been

Au même endroit qu'était le tien

We know that we fear to win

Nous savons que nous avons peur de gagner

And so we end before we begin

Alors nous abandonnons avant d'avoir commencer

Before we begin

Avant d'avoir commencer


If you go?

Si tu pars?

If you go your way and I go mine

Si tu suis ta route et que je suis la mienne

Are we so

Sommes-nous si

Are we so helpless against the tide?

Sommes-nous si impuissants face à la marée?

Baby every dog on the street

Chérie chaque chien dans la rue

Knows that we’re in love with defeat

Sait que nous sommes amoureux de la défaite

Are we ready to be swept off our feet

Sommes-nous prêts à être balayés

And stop chasing

Et à cesser de courir après

Every breaking wave

Chaque vague qui s'échoue

 


Nouvel album

Le groupe décide prendre son temps pour la sortie du successeur de « No Line On The Horizon ».  A l’automne 2013, U2 passe par les studios Electric Lady avec l’intention de sortir un album courant 2014.

Pour faire patienter les fans, ils dévoilent  le morceau « Ordinary Love » qui figure sur la bande-originale du film « Mandela : un long chemin vers la liberté ». Il leur vaudra d’ailleurs un Golden Globe.  Bono qui était un proche du leader du mouvement contre l’apartheid en Afrique du Sud assistera d’ailleurs aux funérailles de Nelson Mandela en décembre 2013.

 

10 «I Still Haven't Found What I'm Looking For» par U2

https://youtu.be/M8Wt3dhF4fU




I Still Haven't Found What I'm Looking For (Je N'ai Toujours Pas Trouvé Ce Que Je Cherche)


I have climbed highest mountain

J'ai gravi la plus haute montagne

I have run through the fields

J'ai couru à travers les champs

Only to be with you (x 2)

Rien que pour être avec toi (x 2)


I have run

J'ai couru

I have crawled

J'ai rampé

I have scaled these city walls

J'ai escaladé ces remparts citadins

These city walls

Ces remparts citadins

Only to be with you

Rien que pour être avec toi


But I still haven't found what I'm looking for (x 2)

Mais je n'ai toujours pas trouvé ce que je cherche (x 2)


I have kissed honey lips

J'ai embrassé des lèvres de miel

Felt the healing in her fingertips

Senti le pouvoir de guérison sur ses doigts

It burned like fire

Ils brûlèrent comme le feu

This burning desire

Ce désir ardent


I have spoke with the tongue of angels

J'ai parlé la langue des anges

I have held the hand of a devil

J'ai serré la main d'un démon

It was warm in the night

Elle était chaude dans la nuit

I was cold as a stone

J'étais froid comme une pierre


But I still haven't found what I'm looking for (x 2)

Mais je n'ai toujours pas trouvé ce que je cherche (x 2)


I believe in the kingdom come

Je crois en la venue du royaume

Then all the colors will bleed into one

Dès lors toutes les couleurs fusionneront par le sang

Bleed into one

Fusionneront par le sang

Well yes I'm still running

Donc oui je continue de courir


You broke the bonds and you

Tu rompis les liens et tu

Loosed the chains

Brisas les chaînes

Carried the cross

Portas la croix

Of my shame (x 2)

De ma confusion (x 2)

You know I believed it

Tu sais que j'y croyais


But I still haven't found what I'm looking for (x 2)

Mais je n'ai toujours pas trouvé ce que je cherche (x 2)


En février 2014,  U2 livre un nouveau morceau, « Invisible » qui doit figurer sur leur prochain opus, produit par Danger Mouse.

En septembre 2014, la bande à Bono créé l'évenement en réalisant une des plus grosses sorties d'album de tous les temps. Le groupe profite du keynote d’Apple et de la présentation de l'iPhone 6 pour dévoiler leur nouvel opus à la surprise générale et de l'offrir gratuitement en téléchargement pendant un mois ! L'album est même automatiquement téléchargé dans les bibliothèque iTunes des clients Apple ce qui en fait l'album le plus rapidement téléchargé de l'histoire.

Baptisé "Songs of Innocence", l'album contient 11 titres dont le single "The Miracle" et sort en physique le 14 octobre. Il existe en version simple avec un livret de 24 pages et en version deluxe avec 4 morceaux de plus et une version acoustique de l’album. 


11   «Iris (Hold Me Close)» par U2

     https://youtu.be/fxImFTD3klA




     

The star, that gives us light

Les étoiles, qui nous donnent la lueur

Has been gone a while

Sont parties depuis un moment

But it's not an illusion

Mais ce n'est pas une illusion

The ache, In my heart

La douleur, dans mon cœur

Is so much a part of who I am

Est une grande part de ce que je suis

Something in your eyes

Quelque chose dans tes yeux

Took a thousand years to get here

A pris un millier d'années pour être ici

Something in your eyes

Quelque chose dans tes yeux

Took a thousand years, a thousand years

A pris un millier d'années, un millier d'années


Hold me close, hold me close and don't let me go.

Serre moi fort, serre moi fort et ne me laisse pas partir

Hold me close like I'm someone that you might know

Serre moi fort comme quelqu'un que tu devrais connaitre

Hold me close the darkness just lets us see

Serre moi fort l'obscurité nous laisse entrevoir

Who we are

Qui nous sommes

I've got your life inside of me

J'ai ta vie en moi


Iris...

Iris...


Once we are born, we begin to forget

Une fois né, nous commençons à oublier

The very reason we came

La vraie raison pour laquelle nous sommes venus

But you

Mais toi

I'm sure I've met

Je suis sûr que je t'ai rencontrée

Long before the night the stars went out

Longtemps avant la nuit où les étoiles sont venues

We're meeting up again

Nous nous sommes rencontrés de nouveau


Hold me close, hold me close and don't let me go.

Serre moi fort, serre moi fort et ne me laisse pas partir

Hold me close like I'm someone that you might know

Serre moi fort comme quelqu'un que tu devrais connaitre

Hold me close the darkness just lets us see

Serre moi fort l'obscurité nous laisse entrevoir

Who we are

Qui nous sommes

I've got your life inside of me

J'ai ta vie en moi


Iris...

Iris...


The stars are bright but do they know

Les étoiles sont brillantes mais le savent elles

The universe is beautiful but cold

L'univers est beau mais froid


You took me by the hand

Tu m'as pris par la main

I thought that I was leading you

J'ai cru que j'allais te guider

But it was you made me your man

Mais c'est toi qui as fait de moi ton homme

Machine

Machine

I dream

Je rêve

Where you are

D'où tu es

Iris standing in the hall

Iris dressée dans l'entrée

She tells me I can do it all

Elle me dit que je peux tout faire

Iris wakes to my nightmares

Iris m'éveille de mes cauchemars

Don't fear the world it isn't there

Ne craint pas le monde qui n'est pas


Iris playing on the strand

Iris joue sur le grain

She buries the boy beneath the sand,

Elle enterre le garçon sous le sable,

Iris says that I will be the death of her

Iris dit que je serai la mort d'elle

It was not me

Ce n'était pas moi


Iris...

Iris...


Free yourself, to be yourself if only you could see yourself

Libère toi, pour être toi même si seulement tu peux te voir

Free yourself, to be yourself if only you could see...

Libère toi, pour être toi même si seulement tu peux voir...


Un début de tournée compliqué

Bono, le chanteur du groupe, a été victime, en novembre 2014, d'un accident de vélo dans le célèbre parc de New York, Central Park. Après une opération en fin d'année, six mois plus tard, la star est toujours en pleine rééducation. Il avouait ne pas pouvoir plier les doigts et surtout être incapable pour le moment de jouer de la guitare. Toute fois, il était présent lors du coup d'envoi de leur tournée, le 14 mai à Vancouver.

A croire que le sort s'acharne sur le groupe ! Le soir du début de l’« Innoncence + Experience Tour », c'est le guitariste The Edge qui se fait mal. Alors que le concert touche à sa fin, l'artiste  tombe entre deux scènes, et se blesse au bras. Plus de peur que de mal, le soir même The Edge confirme sur les réseaux sociaux que tout va bien. 

Jusqu’à décembre 2015 le groupe assure plus de 70 dates. Le 7 décembre, alors que Paris est toujours marqué par les attentats de novembre, U2 fait monter Eagle of Death Metal sur scène, le groupe qui se produisait lors de l’attaque au Bataclan.


  12 «Cedarwood Road » par U2

        https://youtu.be/23HyYZ_pGes



        

I was running down the road

Je courais sur la route

The fear was all I knew

La peur est tout ce que je ressentais

I was looking for a soul that's real

J'étais à la recherche d'une âme bien réelle

Then I ran into you

Puis j'ai couru jusqu'à toi

And that cherry blossom tree

Et ce cerisier fleuri

Was a gateway to the sun

Etait un passage vers le soleil

And friendship, once it's won

Et l'amitié, une fois gagnée

It's won... it's one

C'est gagné... c'est la seule


Northside just across the river to the southside

Du Nord à travers la riviére jusqu'au Sud

That's a long way here

C'est un long passage ici

All the green and all the gold

Toute la verdure et tout l'or

The hurt you hide, the joy you hold

La douleur que tu caches, la joie que tu détiens

The foolish pride that gets you out the door

Cette fierté débile qui te tiens en dehors

Up on cedarwood road, on cedarwood road

En haut de la Route des Cèdres, sur la Route des Cèdres


Sleepwalking down the road

Somnambulisme le long de la route

Not waking from these dreams

Ne pas s'éloigner de ses rêves

'cause it's never dead it's still my head

Car c'est jamais mort c'est dans mon esprit

It was a warzone in my teens

C'était un champ de bataille dans ma jeunesse

I'm still standing on that street

Je suis toujours là dans cette rue

Still need an enemy

On a toujours besoin d'un ennemi

The worst ones I can't see

Le pire de tous que je puisse voir

You can... you can

Tu le peux... tu le peux


Northside just across the river to the southside

Du Nord à travers la riviére jusqu'au Sud

That's a long way here

C'est un long passage ici

All the green and all the gold

Toute la verdure et tout l'or

The hurt you hide, the joy you hold

La douleur que tu caches, la joie que tu détiens

The foolish pride that gets you out the door

Cette fierté débile qui te tiens en dehors

Up on cedarwood road, on cedarwood road

En haut de la Route des Cèdres, sur la Route des Cèdres


If the door is open it isn't theft

Si la porte est ouverte ce n'est pas un cambriolage

You can't return to where you've never left

Tu ne peux retourner là d'où tu n'es jamais parti

Blossoms falling from a tree they cover you and cover me

Des fleurs tombent d'un arbre et nous recouvrent

Symbols clashing, bibles smashing

Les symboles éclatent, les bibles explosent

Paint the world you need to see

Peins le monde tel que tu veux le voir

Sometimes fear is the only place that we can call our home

Parfois la peur est le seul endroit que nous pouvons parfois appeler maison

Cedarwood road

La Route des Cèdres


A heart that is broken

Un coeur qui casse

Is a heart that is open

Est un coeur qui s'ouvre


U2 ne perd pas de temps

Enflammé par leur voyage, U2 laisse entendre, à la fin de leur tournée, via le guitariste The Edge, qu’un nouvel album pourrait bien sortir plus vite qu’on ne le pense. La rumeur est confirmée au cours de l’été par Bono sur Facebook. Ils évoquent alors comme potentiel titre d’album «The Songs of Experience». 

En attendant sa sortie, le groupe annonce son retour en tournée, elle s’intitulera cette fois «The Joshua Tree Tour», en l’honneur de leur opus sorti 30 ans plus tôt dont ils interpréteront les titres sur scène. Une date est alors rapidement confirmée pour le 25 juillet 2017 au Stade de France avant que le programme complet ne soit dévoilé début janvier 2017.

Si la tournée se précise, l’album se fait un peu attendre. En novembre, après l’élection de Donald Trump, le groupe confie avoir besoin d’un peu de temps pour réfléchir.


   13   «One» par U2

   https://youtu.be/8vSE1KQrrpA



   

Is it getting better

Cela va-t-il mieux

Or do you feel the same

Ou ressens-tu la même chose

Will it make it easier on you

Est-ce que ce sera plus facile pour toi

Now you got someone to blame

Maintenant que tu as quelqu'un à blâmer


You say

Tu dis

One love

Un seul amour

One life

Une seule vie

When it's one need

Quand il n'y a qu'un seul besoin

In the night

Dans la nuit

It's one love

C'est un seul amour

We get to share

Nous devons le partager

It leaves you baby

Il te quittera bébé

If you don't care for it

Si tu n'en prends pas soin


Did I disappoint you?

T'ai-je déçu ?

Or leave a bad taste in you mouth?

Ou laissé un goût amer dans la bouche ?

You act like you never had love

Tu agis comme si tu n'avais jamais reçu d'amour

And you want me to go without

Et tu veux que je parte sans amour


Well it's too late

Et bien il est trop tard

Tonight

Ce soir

To drag the past out

Pour faire resurgir le passé

Into the light

Dans la lumière

We're one

Nous ne faisons qu'un

But we're not the same

Mais nous sommes différents

We get to carry each other

Nous devons nous soutenir

Carry each other

Nous soutenir

One

Un


Have you come here for forgiveness

Es-tu venu(e) ici pour demander pardon

Have you come to raise the dead

Es-tu venu(e) ressusciter les morts

Have you come here to play Jesus

Es-tu venu(e) pour jouer à Jésus

To the lepers in your head

Pour les lépreux qui sont dans ta tête

Did I ask too much

Ai-je trop demandé

More than a lot

Plus que de raison

You gave me nothing

Tu ne m'as rien donné

Now it's all I got

A présent c'est tout ce que j'ai

We're one

Nous ne faisons qu'un

But we're not the same

Mais nous sommes différents

We hurt each other

Nous nous faisons du mal

Then we do it again

Puis nous recommençons


You say

Tu dis

Love is a temple

L'amour est un temple

Love is a higher law

L'amour est une loi divine

Love is a temple

L'amour est un temple

Love is a higher law

L'amour est la loi divine

You ask me to enter

Tu me demandes d'entrer

But then you make me crawl

Mais ensuite tu me fais ramper

And I can't be holding on

Et je ne peux me raccrocher

To what you got

A ce que tu as

When all you got is hurt

Quand la seule chose que tu as c'est la douleur


One love

Un seul amour

One blood

Un seul sang

One life

Une seule vie

You got to do what you should

Il te faut faire ce que tu dois faire


One life

Une seule vie

With each other

Ensemble

Sisters

Sœurs

Brothers

Frères


One life

Une seule vie

But we're not the same

Mais nous sommes différents

We get to carry each other

Nous devons nous soutenir


One

Un

One

Un


__________

Pour ce titre, les membres du groupe ont été inspirés par les relations internes tendues du groupe, la réunification, l’épidémie de sida et l’aversion de Bono pour l’idée de «Hippie One-ness» - c’est-à-dire l’unicité sans reconnaissance des différences.

Il y a eu des spéculations selon lesquelles la chanson décrivait une conversation entre un père et son fils gay séropositif, basée sur le lien de la chanson avec David Wojnarowicz, un artiste décédé de maladies liées au sida.

U2 a utilisé la photographie noir et blanc de Wojnarowicz comme pochette d’album pour le single.

Bono a également exprimé son amusement avec les couples qui ont joué la chanson lors de leur mariage, en disant:

“Are you mad? It’s about splitting up!”

"Êtes-vous fous ? Ça parle de séparation! "

----------------------


La tournée, puis l'album

De juin à août 2017, U2 se lance dans leur tournée, «The Joshua Tree Tour», durant laquelle ils jouent l’intégralité de leur album «The Joshua Tree». Ils font à cette occasion un passage remarqué au Stade de France.

Pour la première date de la tournée, le groupe décide d’offrir à leurs fans un avant-goût de «Songs Of Experience», dont la date de sortie est arrêtée au 1er décembre 2017, en jouant «The Little Things That Give You Away», tiré de ce nouvel opus.

 Le 30 juillet 2017, ils enregistrent le clip de leur prochain single, intitulé «The Blackout». À partir du 8 septembre, le monde entier peut découvrir «You’re The Best Thing About Me».

U2 est nommé dans la catégorie «Groupe / Duo Internationale de l'Année» aux NRJ Music Awards 2017.


14  «Vertigo» par U2

https://youtu.be/9F7yawMLghE




Vertigo (Vertigo)


Unos dos tres catorce !

Un, deux, trois, quatorze


Turn it loud, captain !

Monte le son, capitaine !


Lights go down, it's dark

Les lumières s'éteignent il fait sombre

The jungle is your head

La jungle dans ta tête

Can't rule your heart

Ne peut régir ton coeur

A feeling is so much stronger than

Un sentiment est tellement plus fort qu'une

A thought

Pensée

Your eyes are wide

Tes yeux grands ouverts

And though your soul

Et tu pensais que ton âme

It can't be bought

Ne peut être achetée

Your mind can wander

Ton esprit peut errer


[Chorus]

[Refrain]

Hello hello (Hola)

Bonjour, bonjour (Bonjour)

I'm at a place called Vertigo (Dond'esta)

Je suis à un endroit appelé Vertigo (Où c'est)

It's everything I wish I didn't know

C'est tout ce que j'ai souhaité que je ne savais pas

Except you give me something

A moins que tu ne me donnes quelque chose ?

I can feel, feel

Je peux sentir, sentir


The night is full of holes

La nuit est pleine de trous

As bullets rip the sky

Comme les balles qui déchirent cette nuit

Of ink with gold

D'encre avec de l'or

They twinkle as the

Elles scintillent pendant que des

Boys play rock and roll

Mecs jouent du rock

They know they can't dance

Ils savent qu'elles ne peuvent danser

At least they know ? .

Au moins ils savent...


I can't stand the beats

Je ne supporte pas le rythme

I'm asking for the cheque

Je demande mon chèque

The girl with crimson nails

La fille avec les ongles rouge foncé

Has Jesus round her neck

C'est Jésus autour de son cou

Swinging to the music

Se balançant sur la musique

Swinging to the music

Se balançant sur la musique

Oh oh oh oh

Oh oh oh oh


[Chorus]

[Refrain]


Check mated

Echec et mat

Oh yeah

Oh ouais

Hours of fun ?

Heures d'amusement...


All of this... all of this can be yours (x3)

Tout ça ? tout ça peut être à toi (x3)

Just give me what I want

Donne moi simplement ce que je veux

And no-one gets hurt ? .

Et personne ne sera blessé...


Hello hello (Hola)

Bonjour, bonjour (Bonjour )

We're at a place called Vertigo (Dond'esta)

Nous sommes à un endroit appelé Vertigo (Où c'est)

Lights go down and all I know

Les lumières s'éteignent et tout ce que je sais

Is that you give me something

Que tu me donnes quelque chose


I can feel your love teaching me how

Je peux sentir ton amour m'apprendre

Your love is teaching me how, how to kneel ?

Ton amour m'apprend comment m'agenouiller, m'agenouiller


Yeah yeah yeah yeah

Ouais ouais ouais ouais


Explication possible :

BIBLE : Les Livres poétiques - 14 Sophonie

"Je détruirai tout sur la face de la terre, Dit l'Éternel" ;

"Je détruirai les hommes et les bêtes, Les oiseaux du ciel

Et les poissons de la mer, Les objets de scandale, et les

Méchants avec eux ; J'exterminerai les hommes de la face

De la terre, Dit l'Éternel"



VOUS AVEZ BON GOÛT !​
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI (​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(le meilleur du Château de Versailles)​
SING SANG SUNG  (English music translated)​
​CINÉ CINÉMA (Séries Netflix)​

#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsung
#cineserie
#riredunbonheurcontagieux



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire