U2
LA LÉGENDE
DU ROCK IRLANDAIS
U2 est devenu au fil des ans un groupe mythique... Au commencement, il y a eu une rencontre de quatre jeunes lycéens irlandais. Paul Hewson dit 'Bono', Dave Evans dit « The edge », Adam Clayton et Larry Mullen.
Dès le premier album « Boy » le succès est au rendez-vous. Découlent alors plus d’une dizaine d’albums : «The unforgettable fire », « Josuha Tree », ou encore« No line on the horizon » qui connaissent à chaque fois un immense succès, et dont toutes les tournées se déroulent à guichets fermés.
1 With Or Without You
(Avec Ou Sans Toi)
https://youtu.be/6DeDzsCGbsQ
See the stone set in your eyes
Vois la pierre placée dans tes yeux
See the thorn twist in your side
Vois l'épine plantée dans ton flanc
I wait for you
Je t'attends
Sleight of hand and twist of fate
Tour de passe passe et renversement du sort
On a bed of nails she makes me wait
Sur un lit de clous elle me fait attendre
And I wait without you
Et j'attends, seul
With or without you
Avec ou sans toi
With or without you
Avec ou sans toi
Through the storm we reach the shore
Dans la tempête nous atteignons le rivage
You give it all but I want more
Tu te donnes entièrement mais j'en veux plus
And I'm waiting for you
Et je t'attends
(Chorus 1)
With or without you
Avec ou sans toi
With or without you
Avec ou sans toi
I can't live
Je ne peux pas vivre
With or without you
Avec ou sans toi
(Chorus 2)
And you give yourself away
Et tu te donnes entièrement
And you give yourself away
Et tu te donnes entièrement
And you give
Et tu...
And you give
Et tu...
And you give yourself away
Et tu te donnes entièrement
My hands are tied
Mes mains sont liées
My body bruised, she's got me with
Mon corps est meurtri, elle m'a piégé avec
Nothing to win and
Rien à gagner et
Nothing left to lose
Plus rien à perdre
(Chorus 2)
(Chorus 1) (x2)
With or without you
Avec ou sans toi
La formation nous a livré quelques chansons mythiques dont « Sunday Bloody Sunday »,ou « With or Without You ». Présent dans la musique depuis près de 40 ans, U2 n’a jamais fini de surprendre son public et a annoncé son retour dans les bacs en 2014 avec un nouvel album.
C'est le 8 septembre 2014 que «Songs of Innocence », paraît. Il s'en suit une tournée mondiale.
A l’été 2016, le groupe annonce qu'un nouvel album pourrait voir le jour. Au début de l’année 2017, ils annoncent le programme d'une tournée spéciale : « The Joshua Tree Tour ».
2 «Ordinary Love» par U2
https://youtu.be/Fum3g86zUPc
The sea wants to kiss the golden shore
La mer veut embrasser la côte dorée
The sunlight warms your skin
Les rayons du soleil réchauffent ta peau
All the beauty that's been lost before
Toute cette beauté qui a été perdue autrefois
Wants to find us again
Veut nous retrouver de nouveau
I can't fight you anymore
Je n'en peux plus de me battre
It's you I'm fighting for
C'est pour toi que je me bats
The sea throws rock together
La mer repousse les pierres ensemble
But time leaves us polished stones
Mais le temps fait de nous des pierres polies
We can't fall any further
Nous ne pouvons tomber plus bas
If we can't feel ordinary love
Si nous ne pouvons ressentir un amour ordinaire
We cannot reach any higher
Nous ne pouvons atteindre aucun sommet
If we can't deal with ordinary love
Si nous ne pouvons gérer un amour ordinaire
Birds fly high in the summer sky
Les oiseaux volent haut dans le ciel estival
And rest on the breeze
Et se reposent dans le vent
The same wind will take care of you and
Le même vent prendra soin de toi et
I will build our house in the trees
Moi, je construirai notre cabane dans les arbres
Your heart is on my sleeve
Ton cœur est sur mes avants bras
Did you put there with a magic marker
L'as-tu mis ici à l'aide d'un marqueur magique
For years I would believe
Depuis longtemps je voudrais croire
That the world couldn't wash it away
Que rien sur Terre ne pourrait le faire disparaître
'Cause we can't fall any further
Parce que nous ne pouvons tomber plus bas
If we can't feel ordinary love
Si nous ne pouvons ressentir un amour ordinaire
We cannot reach any higher
Nous ne pouvons atteindre aucun sommet
If we can't deal with ordinary love
Si nous ne pouvons gérer un amour ordinaire
Are we tough enough
Nous sommes assez forts
For ordinary love
Pour un amour ordinaire
We can't fall any further
Nous ne pouvons tomber plus bas
If we can't feel ordinary love
Si nous ne pouvons ressentir un amour ordinaire
We cannot reach any higher
Nous ne pouvons atteindre aucun sommet
If we can't deal with ordinary love
Si nous ne pouvons gérer un amour ordinaire
We can't fall any further
Nous ne pouvons tomber plus bas
If we can't feel ordinary love
Si nous ne pouvons ressentir un amour ordinaire
We cannot reach any higher
Nous ne pouvons atteindre aucun sommet
De Feedback à U2
A 16 ans à peine, ceux qui se font encore appeler Feedback écument les bars irlandais en reprenant des standards des Beatles ou des Stones. Paul Hewson décide à cette époque de se faire appeler 'Bono' du nom d'un magasin de musique qu'il fréquente souvent.
C’est à ce moment-là que leur manager Paul McGuinness deviendra irremplaçable pour le groupe, au point d’être considéré comme le cinquième membre. C’est lui qui démarchera les labels à Londres avec la première maquette du groupe.
3 «Song for Someone» par U2
https://youtu.be/cuqZPx0H7a0
You've got a face not spoiled by beauty
Tu as un visage pas gâté par la beauté
I have some scars from where I've been
J'ai des cicatrices de là où je viens
You've got eyes that can see right through me
Tu as des yeux qui peuvent voir à travers moi
You're not afraid of anything they've seen
Tu n'as pas peur quoique tu aies pu voir
I was told that I would feel
On m'a dit que je ne ressentirais
Nothing the first time
Rien la première fois
I don't know how these cuts heal
Je ne sais pas comment guérissent ces cicatrices
But in you, I've found a rhyme
Mais en toi j'ai trouvé un poème
If there is a light
S'il y a une lumière
You can't always see
Que tu ne peux pas toujours voir
And there is a world
Et il y a un monde
We can't always be
Que nous ne pouvons pas toujours être
If there is a dark within and without
Si il y a de l'obscurite dedans et dehors
And there is a light
Et voici une lueur
Don't let it go out
Ne la laisse pas partir
And this is a song
Et voici une chanson
A song for someone
Une chanson pour quelqu'un
This is a song
Voici une chanson
A song for someone
Une chanson pour chacun
You let me into a conversation
Tu m'as introduit dans la discussion
A conversation only we could make
Une conversation que seuls nous pourrions avoir
You break and enter my imagination
Tu fracasses et entre dans mon imagination
Whatever's in there is yours to take
Peu importe ce qui est la c'est à toi de le prendre
I was told that I would feel
On m'a dit que je ressentirais
Nothing the first time
Rien la première fois
You were slow to heal but this could be the night
Tu as ete lente a guérir mais ca pourrait etre cette nuit
If there is a light
S'il y a une lumière
You can't always see
Que tu ne peux pas toujours voir
And there is a world
Et il y a un monde
We can't always be
Que nous ne pouvons pas toujours être
If there is a dark within and without
Si il y a de l'obscurite dedans et dehors
And there is a light
Et voici une lueur
Don't let it go out
Ne la laisse pas partir
And this a song for someone
Et c'est une chanson pour quelqu'un
This is a song
Voici une chanson
A song for someone
Une chanson pour quelqu'un
And I'm a long way
Et je suis dans un long voyage
From your hill or cavalry
Depuis ta colline ou calvaire
And I'm a long way
Et je suis dans un long voyage
From where I was, where I need to be
Depuis là où j'étais, où j'ai besoin d'être
If there is a light you can always see
Voici une lueur que tu peux toujours voir
And there is a world we can always be
Et voici un monde que nous pouvons être
If there is a kiss I stole from your mouth
S'il y un baiser je l'ai volé depuis ta bouche
And there is a light, don't let it go out
Et voici une lueur, ne la laisse pas s'en aller
En 1978, ils changent le nom de groupe et passent de Feedback à U2, en allusion à l'avion espion britannique abattu en 1972 sur le sol soviétique.
L’année 1980 est celle qui va tout changer pour le groupe, qui tente le tout pour le tout et rassemble ses économies pour s’installer temporairement à Londres. Déjà groupe notoire en Irlande, il leur faut au moins conquérir le reste de la Grande-Bretagne. Ils enregistrent plusieurs singles dont « 11 O’Clock Tick Tock » et « A Day Without Me ».
4 «Gloria» par U2
https://youtu.be/vBODktZLQuI
Gloria (Gloria)
Gloria, Gloria
Gloria, Gloria
(wake up, get up up up)
(réveille-toi, lève toi, lève toi)
I try to sing this song
J'essaie de chanter cette chanson
I, I try to stand up
Je, j'essaie de me lever
But I can't find my feet
Mais je ne trouve pas mes pieds
I try, I try to speak up
J'essaie, j'essaie de parler à voix haute
But only in you I'm complete
Mais il n'y a qu'en toi que je suis entier
Gloria in te domine (1)
Gloire à toi Seigneur
Gloria, exultate
Gloire, réjouissons-nous
Gloria, Gloria
Gloire, Gloire
Oh Lord, loosen my lips
Oh Seigneur, délie ma langue
I try to sing this song
J'essaie de chanter cette chanson
I, I try to get in
Je, j'essaie d'entrer
But I can't find the door
Mais je ne trouve pas la porte
The door is open
La porte est ouverte
You're standing there
Tu es là
You let me in
Tu me laisses entrer
Gloria in te domine
Gloire à toi Seigneur
Gloria, exultate
Gloire, réjouissons-nous
Oh Lord if I had anything, anything at all
Oh Seigneur, si j'avais quelque chose, quoi que ce soit
I'd give it to you, I'd give it to you
Je t'en ferais don, Je t'en ferais don
Gloria in te domine
Gloire à toi Seigneur
Gloria, gloria
Gloire, Gloire
(x2)
(x2)
Gloria in te dei
Gloire à toi Dieu
(1) Une chanson de jeunesse de U2 qui exprime ici sa profession de foi,
Allant même jusqu'à utiliser le latin dans le refrain.
La trilogie
En octobre 1980 sort le tout premier album de U2, intitulé « Boy ». Le succès tout d’abord frémissant finira pas se concrétiser lorsque l’opus entre dans le top 75 aux Etats-Unis. La tournée suit en Europe, puis en Amérique.
Pendant toute l’année ils sont sur les routes, mais s’attaquent également en coulisses à l’écriture du prochain opus, « October ». Sorti en 1981, l’album connait un succès grâce au single « Fire » qui a longuement travaillé le terrain.
L’album « War » sort en 1983, avec l’hymne « Sunday Bloody Sunday ». C’est véritablement l’album de la consécration puisqu’il se place numéro 1 au Royaume-Uni et entre dans le Top 20 américain. A cette occasion, U2 livre son premier album live « Under a Blood Red Sky » édité en novembre 1983.
5 «I Will Follow» par U2
https://youtu.be/GvNcfZ_kN2I
I Will Follow (Je Suivrai)
I was on the outside when you said
J'étais à l'extérieur quand tu as dit
You needed me
Que tu avais besoin de moi
I was looking at myself
Je me regardais
I was blind, I could not see.
J'étais aveugle, je ne pouvais pas voir
A boy tries hard to be a man
Un garçon essaye de toutes ses forces d'être un homme
His mother takes him by the hand
Sa mère le prend par la main
If he stops to think, he starts to cry
S'il s'arrête pour penser il se met à pleurer
Oh why ?
Oh pourquoi ?
[Chorus]
[Refrain]
If you walk away, walk away
Si tu t'en vas, t'en vas
I walk away, walk away
Je m'en vais, m'en vais. .
I will follow.
Je suivrai
If you walk away, walk away
Si tu t'en vas, t'en vas
I walk away, walk away
Je m'en vais, m'en vais...
I will follow.
Je suivrai
I will follow.
Je suivrai
I was on the inside
J'étais à l'intérieur
When they pulled the four walls down
Quand ils ont abattu les quatre murs
I was looking through the window
Je regardais par la fenêtre
I was lost, I am found.
J'étais perdu, je me suis retrouvé
[Chorus]
[Refrain]
Your eyes make a circle
Tes yeux forment un cercle
I see you when I go in there
Je te vois quand j'y vais
Your eyes, your eyes
Tes yeux, tes yeux
Your eyes, your eyes.
Tes yeux, tes yeux
[Chorus]
[Refrain]
I will follow... . (x4)
Je suivrai... .
Un groupe de tournée
« The unforgettable fire » qui sort en 1984 reproduit l’exploit en se classant directement à la première place des charts. Pour cet opus, la bande à Bono se fait aider de Brian Eno, qui à l’époque est plutôt un collaborateur de David Bowie. C’est également l’année où U2 décide de monter son label Mother Records. Les ventes de l’album subissent une véritable envolée quand le groupe se produit pour le mythique concert Live-Aid pour dénoncer la famine en Afrique.
U2 continue sur sa lancée en 1987, lorsque sort l’album « The Joshua tree». Le style est plus approfondi et séduit complètement les Etats-Unis. Au total, cinq singles seront extraits dont le très romantique « With or without you ».
6 «Sunday Bloody Sunday» par U2
https://youtu.be/Zq-sYxrnAX8
Sunday Bloody Sunday
(Dimanche sanglant)
I can't believe the news today
Je ne peux pas croire les nouvelles d'aujourd'hui
Oh, I can't close my eyes
Oh, je ne peux pas fermer les yeux
And make it go away
Et les faire partir
How long ?
Combien de temps ?
How long must we sing this song ?
Combien de temps devons nous chanter cette chanson ?
How long ? How long...
Combien de temps ? Combien de temps...
'cause tonight... we can be as one
Car cette nuit... nous pouvons ne faire qu'un
Tonight...
Cette nuit...
Broken bottles under children's feet
Des bouteilles cassées sous les pieds des enfants
Bodies strewn across the dead end street
Des corps jonchant un rue sans issue
But I won't heed the battle call
Mais je ne tiendrais pas compte de l'appel au combat
It puts my back up
Il me met dos
Puts my back up against the wall
Me met dos au mur
(Refrain) :
Sunday, Bloody Sunday
Dimanche, Dimanche sanglant
Sunday, Bloody Sunday
Dimanche, Dimanche sanglant
And the battle's just begun
Et la bataille a juste commencé
There's many lost, but tell me who has won
Il y a beaucoup de pertes, mais dis-moi, qui a gagné ?
The trench is dug within our hearts
La tranchée est creusée dans nos cœurs
And mothers, children, brothers, sisters
Et des mères, des enfants, des frères, des sœurs
Torn apart
Ont chacun été déchirés
(Refrain)
How long ?
Combien de temps ?
How long must we sing this song ?
Combien de temps devons nous chanter cette chanson ?
How long ? How long...
Combien de temps ? Combien de temps...
'cause tonight... we can be as one
Car cette nuit... nous pouvons ne faire qu'un
Tonight... tonight...
Cette nuit... cette nuit
(Refrain)
Wipe the tears from your eyes
Essuie les larmes de tes yeux
Wipe your tears away
Essuie tes larmes
Oh, wipe your tears away
Oh essuie tes larmes
Oh, wipe your tears away
Oh essuie tes larmes
Sunday, Bloody Sunday
Dimanche, Dimanche sanglant
Oh, wipe your blood shot eyes
Oh essuie tes yeux injectés de sang
Sunday, Bloody Sunday
Dimanche, Dimanche sanglant
(Refrain)
And it's true we are immune
Et c'est vrai nous sommes immunisés
When fact is fiction and TV reality
Quand le fait est la fiction et la réalité de la télevision
And today the millions cry
Et aujourd'hui, les millions de cris
We eat and drink while tomorrow they die
Nous mangeons et buvons pendant que demain ils meurent
The real battle just begun
La bataille réelle a juste commencé
To claim the victory Jesus won
Pour prétendre à la victoire que Jésus a gagné
On...
Sur...
(Refrain)
__________
(1) Référence au dimanche 30 janvier 1972, à Derry (Irlande su Nord), où 13 civils furent tués et 13 furent blessés par les soldats britanniques alors qu'ils faisaient une manifestation en faveur de la présomption d'innocence de présumés terroristes (donc considérés coupables sans qu'il n'y ait de preuve, et enfermés en prison).
----------------
C’est à ce moment là que le groupe décide de poursuivre sur le format des grandes tournées, dont bénéficiera notamment l’opus, « Achtung baby » sorti en 1991. En 1994, ils s’accordent une année sabbatique et participent à plusieurs projets comme la bande-originale de « Batman Forever », et «Pavarotti and Friends». The Edge et Bono écriront également le mythique « GoldenEye » interprété par Tina Turner. A la fin des années 90, ils décident d’explorer des sonorités plus dance. De leur expérimentation va naitre «Pop » en 1997.
Alors qu’un nouveau millénaire commence , le site officiel de U2 est inauguré. Ils y livrent les premières notes de leur prochain album, dont est extrait « Beautiful Day », qui sort en septembre 2000. L’album « All that you can't leave behind » suit rapidement et la tournée sera doublée suite à la demande du public.
7 «Invisible» par U2
https://youtu.be/Kfqg9DvuTPU
It’s like the room just cleared of smoke
C'est comme la chambre tout juste débarrassée de sa fumée
I didn’t even want the heart you broke
Je n'ai jamais voulu de ce cœur que tu as brisé
It’s yours to keep
C'est à toi de le garder
You just might need one
Tu en auras certainement besoin
I finally found my real name
J'ai enfin trouvé mon vrai nom
I won’t be me when you see me again
Je ne serai pas moi lorsque tu me reverras
No, I won’t be my father’s son
Non, je ne serai pas le fils de mon père
I’m more than you know
Je suis plus que tu n'en sais
I’m more than you see here
Je suis plus que ce que tu as vu ici
More than you let me be
Plus que ce que tu m'as laissé être
I’m more than you know
Je suis plus que tu n'en sais
A body in a soul
Un corps dans une âme
You don’t see me but you will
Tu ne vois rien mais tu le verras
I am not invisible
Je ne suis pas invisible
That's right
C'est vrai
I’ll be in the invisible world
Je serai parmi le monde invisible
I don’t dream, not as such
Je ne rêve pas, pas autant que ça
I don’t even think about you that much
Je n'ai jamais pensé à toi plus que ça
Unless I start to think at all
Jusqu'à ce que je commence à penser à tout
All those frozen days
Tous ces jours gelés
And your frozen ways
Et tes maniéres froides
They melt away your face like snow
Ont fait de ton visage de la neige
I’m more than you know
Je suis plus que tu n'en sais
I’m more than you see here
Je suis plus que ce que tu as vu ici
More than you let me be
Plus que ce que tu m'as laissé être
I’m more than you know
Je suis plus que tu n'en sais
A body in a soul
Un corps dans une âme
You don’t see me but you will
Tu ne vois rien mais tu le verras
I am not invisible
Je ne suis pas invisible
I am here
Je suis là
There is no them
Il n'y a pas d'eux
There is no them
Il n'y a pas d'eux
There’s only us
Il n'y a que nous
There’s only us
Il n'y a que nous
There is no them
Il n'y a pas d'eux
There is no them
Il n'y a pas d'eux
There’s only us
Il n'y a que nous
There’s only us
Il n'y a que nous
There is no them
Il n'y a pas d'eux
There is no them
Il n'y a pas d'eux
And there’s only me
Et il n'y a que moi
There is no them
Il n'y a pas d'eux
Un retour aux sources
Fin 2004 sort leur onzième album studio intitulé « How to dismantle an atomic bomb », qui revient aux sources du rock et de la guitare. Cet opus contient notamment les tubes « Vertigo », « Sometimes you can't make it on your own » , « City of blinding lights », et « All because of you ». Les quatre irlandais se lancent par la suite dans une grande tournée, le « Vertigo//2005 », pendant laquelle ils reprennent aussi des tubes de leur premier album « Boy ».
Ce tour du monde va durer près de deux ans, avec un total de quatre parties qui les emmèneront faire le tour des Etats-Unis, de l’Europe ou encore de l’Australie. Au total, ils donneront 131 concerts devant 4,6 millions de spectateurs. Un film extrait de la tournée sera même présenté au Festival de Cannes en 2006.
Pendant les années qui suivent, la bande à Bono s’investit dans plusieurs causes humanitaires, en Afrique ou encore pour venir en aide aux victimes de l’ouragan Katrina. Ils en profitent également pour sortir un troisième best-of « U218 Singles ». L’année 2008 sera en revanche celle des rééditions, dont bénéficieront «Boy », « October » et « War ». A cette époque U2 travaille déjà sur son prochain album. L’entourage du groupe annonce un opus complexe et plus abouti que jamais.
8 «Jesus Christ» par U2
https://youtu.be/7oXAh58HDZA
Well Jesus was a man
Ainsi Jesus était un homme
Who traveled through the land
Qui a voyagé à travers la terre
A hard working man and brave
Un homme brave qui travaillait dur
Well he said to the rich 'Give your money to the poor'
Ainsi il disait aux riches 'Donnez votre argent aux pauvres'
For they laid Jesus Christ in his grave
C'est pour cela qu'ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe
[Chorus]
[Refrain]
Halle, hallelujah
Alle, Alleluia
Halle, hallelujah
Alle, Alleluia
Halle, hallelujah
Alle, Alleluia
For they laid Jesus Christ in his grave
C'est pour cela qu'ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe
Well he went to the preacher
Ainsi il allait vers les prêcheur
He went to the law
Il venait vers la loi
And told them all the same
Et leur a dit à tous la même chose
He said sell all your jewelery and give it to the poor
Il leur a dit de vendre tous leurs bijoux et de les donner aux pauvres
For they laid Jesus Christ in His grave
C'est pour cela qu'ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe
[Chorus]
[Refrain]
When Jesus came to town all the working folks around
Quand Jesus vint dans la ville toutes les fammilles qui travaillaient autour
Believed what he did say
Crurent en ce qu'il avait dit
Well the bankers and the preachers
Ainsi les banquiers et les prêcheurs
They nailed him on a cross
Ils l'ont cloué sur une croix
For they laid Jesus Christ in his grave
C'est pour cela qu'ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe
And fair working people
Et les personnes justes qui travaillaient
They followed him around
Elles les suivirent en l'encadrant
They sung and shouted gay
Elles chantaient et criaient gaiement
Well the cops and the soldiers
Ainsi les policiers et les soldats
They nailed him in the head
Ils l'ont cloué à la tête
And they laid Jesus Christ in his grave
Et ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe
Oh, halle, hallelujah
Oh, alle, Alleluia
Halle, hallelujah
Alle, Alleluia
Halle, hallelujah
Alle, Alleluia
For they laid Jesus Christ in his grave
C'est pour cela qu'ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe
[Chorus]
[Refrain]
Well this song was written in New York City
Ainsi cette chanson fut ecrite dans la ville de New York
A rich man, preacher and slave
Un homme riche, prêcheur et esclave
Well if Jesus was to preach while he preached in Galilee
Ainsi si Jesus était là pour prêcher tandis qu'il prêchait en Galilée
They would lay Jesus Christ in his grave
Ils enverraient Jesus Christ dans sa tombe
(One, two, three, four ! )
(Un, deux, trois, quatre ! )
Halle, hallelujah
Alle, Alleluia
Halle, hallelujah
Alle, Alleluia
Halle, hallelujah
Alle, Alleluia
For they laid Jesus Christ in his grave
C'est pour cela qu'ils ont envoyé Jesus Christ dans sa tombe
[Chorus]
[Refrain]
La tournée mythique
Le 27 février 2009 l’album « No line on the horizon » voit le jour dans les bacs français. Il est également vendu en coffret, dans lequel on retrouve une réalisation vidéo d’Anton Corbjin pour chaque titre. Pour la première fois Brian Eno et Daniel Lanois y sont crédités comme paroliers. Enregistré à Fès au Maroc, le groupe y explore notamment et la musique africaine ainsi que des sons plus expérimentaux.
Pour leur « US 360 Tour » ils reviennent au format des grandes tournées des années 1990 qui ont tant participé à leur succès. Le 29 octobre, leur concert au Rose Bowl rediffusé en direct sur YouTube rassemblera près de 24 millions de personnes. Malheureusement, alors que le groupe était censé se produire au mythique Festival de Glastonbury, ils sont contraints d’annuler. Bono doit être opéré en urgence après une mauvaise chute. Cet accident nécessitera deux mois de convalescence et U2 achèvera finalement sa tournée en juillet 2011.
Ceux qui n’étaient alors pas convaincus du statut mythique des irlandais le sont désormais, puisque le «U2 360 Tour» est la tournée la plus lucrative de toute l’histoire de la musique avec 736 millions de dollars de recette.
9 «Every Breaking Wave » par U2
https://youtu.be/iYVEik7Lvc4
Every breaking wave on the shore
Chaque vague s'échouant sur la côte
Tells the next one there'll be one more
Annonce à la suivante qu'il y en aura une de plus
Every gambler knows that to lose
Chaque parieur sait que perdre
Is what you're really there for
Est ce pour quoi tu es ici
Somewhere I was fearlessness
Quelque part j'étais intrépide
Now I'm speaking to an answerphone
Maintenant je parle à une boite vocale
Like every flowering leaf on the breeze
Comme chaque feuille flottant dans la brise
Winter wouldn't leave it alone
L'hiver ne le laissera pas seul
Hey now
Hé maintenant
Hey now
Hé maintenant
I don't know if I'm that strong
Je ne sais pas si je suis à ce point solide
I don't know if I'm that strong
Je ne sais pas si je suis à ce point solide
Don't know if I'm that strong
Je ne sais pas si je suis à ce point solide
To be somebody to need someone
Pour être quelqu'un ayant besoin d'un autre
Every sailor knows that the sea
Chaque marin sait que la mer
Is a friend made enemy
Est un ami fait d'un ennemi
And every shipwrecked soul knows what it is
Et chaque âme naufragée sait ce qu'est
To live without intimacy
De vivre sans intimité
I thought I heard the master's voice
J'ai pensé entendre la voix du maitre
It's hard to listen while we preach
C'est dur d'écouter ce qu'il prêche
Like every broken wave on the shore
Comme chaque vague s'échouant sur la côte
This was as far as I could reach
C'était loin de ce que je pouvais atteindre
Hey now
Hé maintenant
Hey now
Hé maintenant
I don't know if I'm that strong
Je ne sais pas si je suis à ce point solide
I don't know if I'm that strong
Je ne sais pas si je suis à ce point solide
Don't know if I'm that strong
Je ne sais pas si je suis à ce point solide
Enough to be somebody who needs someone
Assez pour être quelqu'un ayant besoin de quelqu'un d'autre
The waves know we're on the rocks
Les vagues savent qu'on est sur les rochers
And drowning is no sin
Et se noyer n'est pas un pêché
You know my heart is the same place yours has been
Tu sais mon cœur est au même endroit qu'où était le tien
We know the fear of winning, so we end before we begin
Nous connaissons la peur de la réussite, alors nous terminons avant de commencer
Oh oh oh oh...
Oh oh oh oh...
The waves know we're on the rocks
Les vagues savent qu'on est sur les rochers
And drowning is no sin
Et se noyer n'est pas un pêché
You know my heart is the same place yours has been
Tu sais mon cœur est au même endroit qu'où était le tien
We know the fear of winning, so we end before we begin
Nous connaissons la peur de la réussite, alors nous terminons avant de commencer
Every breaking wave on the shore
Chaque vague qui s'échoue sur le rivage
Tells the next one there’ll be one more
Annonce à la suivante qu'il y en aura une de plus
And every gambler knows that to lose
Et chaque joueur sait que perdre
Is what you’re really there for
Est la raison pour laquelle on est là
Summer I was fearless
L'été, j'étais intrépide
Now I speak into an answer phone
À présent je parle à un répondeur
Like every falling leaf on the breeze
Comme chaque feuille qui tombe dans la brise
Winter wouldn’t leave it alone
L'hiver ne la laisserait pas seule
If you go?
Si tu pars?
If you go your way and I go mine
Si tu suis ta route et que je suis la mienne
Are we so
Sommes-nous si
Are we so helpless against the tide?
Sommes-nous si impuissants face à la marée?
Baby every dog on the street
Chérie chaque chien dans la rue
Knows that we’re in love with defeat
Sait que nous sommes amoureux en échec
Are we ready to be swept off our feet
Sommes-nous prêts à être balayés
And stop chasing
Et à cesser de courir après
Every breaking wave
Chaque vague qui s'échoue
Every sailor knows that the sea
Chaque marin sait que la mer
Is a friend made enemy
Et une amie faite d'un ennemi
And every shipwrecked soul, knows what it is
Et chaque âme naufragée, sait ce que c'est
To live without intimacy
De vivre sans intimité
I thought I heard the captain’s voice
Je pensais avoir entendu la voix du capitaine
It’s hard to listen while you preach
C'est difficile d'écouter alors que tu prêches
Like every broken wave on the shore
Comme chaque vague qui s'échoue sur le rivage
This is as far as I could reach
C'est aussi loin que je pouvais aller
If you go?
Si tu pars?
If you go your way and I go mine
Si tu suis ta route et que je suis la mienne
Are we so
Sommes-nous si
Are we so helpless against the tide?
Sommes-nous si impuissants face à la marée?
Baby every dog on the street
Chérie chaque chien dans la rue
Knows that we’re in love with defeat
Sait que nous sommes amoureux en échec
Are we ready to be swept off our feet
Sommes-nous prêts à être balayés
And stop chasing
Et à cesser de courir après
Every breaking wave
Chaque vague qui s'échoue
The sea knows where are the rocks
La mer sait que nous sommes des rochers
And drowning is no sin
Et que sombrer n'est pas un péché
You know where my heart is
Tu sais où se trouve mon cœur
The same place that yours has been
Au même endroit qu'était le tien
We know that we fear to win
Nous savons que nous avons peur de gagner
And so we end before we begin
Alors nous abandonnons avant d'avoir commencer
Before we begin
Avant d'avoir commencer
If you go?
Si tu pars?
If you go your way and I go mine
Si tu suis ta route et que je suis la mienne
Are we so
Sommes-nous si
Are we so helpless against the tide?
Sommes-nous si impuissants face à la marée?
Baby every dog on the street
Chérie chaque chien dans la rue
Knows that we’re in love with defeat
Sait que nous sommes amoureux de la défaite
Are we ready to be swept off our feet
Sommes-nous prêts à être balayés
And stop chasing
Et à cesser de courir après
Every breaking wave
Chaque vague qui s'échoue
Nouvel album
Le groupe décide prendre son temps pour la sortie du successeur de « No Line On The Horizon ». A l’automne 2013, U2 passe par les studios Electric Lady avec l’intention de sortir un album courant 2014.
Pour faire patienter les fans, ils dévoilent le morceau « Ordinary Love » qui figure sur la bande-originale du film « Mandela : un long chemin vers la liberté ». Il leur vaudra d’ailleurs un Golden Globe. Bono qui était un proche du leader du mouvement contre l’apartheid en Afrique du Sud assistera d’ailleurs aux funérailles de Nelson Mandela en décembre 2013.
10 «I Still Haven't Found What I'm Looking For» par U2
https://youtu.be/M8Wt3dhF4fU
I Still Haven't Found What I'm Looking For (Je N'ai Toujours Pas Trouvé Ce Que Je Cherche)
I have climbed highest mountain
J'ai gravi la plus haute montagne
I have run through the fields
J'ai couru à travers les champs
Only to be with you (x 2)
Rien que pour être avec toi (x 2)
I have run
J'ai couru
I have crawled
J'ai rampé
I have scaled these city walls
J'ai escaladé ces remparts citadins
These city walls
Ces remparts citadins
Only to be with you
Rien que pour être avec toi
But I still haven't found what I'm looking for (x 2)
Mais je n'ai toujours pas trouvé ce que je cherche (x 2)
I have kissed honey lips
J'ai embrassé des lèvres de miel
Felt the healing in her fingertips
Senti le pouvoir de guérison sur ses doigts
It burned like fire
Ils brûlèrent comme le feu
This burning desire
Ce désir ardent
I have spoke with the tongue of angels
J'ai parlé la langue des anges
I have held the hand of a devil
J'ai serré la main d'un démon
It was warm in the night
Elle était chaude dans la nuit
I was cold as a stone
J'étais froid comme une pierre
But I still haven't found what I'm looking for (x 2)
Mais je n'ai toujours pas trouvé ce que je cherche (x 2)
I believe in the kingdom come
Je crois en la venue du royaume
Then all the colors will bleed into one
Dès lors toutes les couleurs fusionneront par le sang
Bleed into one
Fusionneront par le sang
Well yes I'm still running
Donc oui je continue de courir
You broke the bonds and you
Tu rompis les liens et tu
Loosed the chains
Brisas les chaînes
Carried the cross
Portas la croix
Of my shame (x 2)
De ma confusion (x 2)
You know I believed it
Tu sais que j'y croyais
But I still haven't found what I'm looking for (x 2)
Mais je n'ai toujours pas trouvé ce que je cherche (x 2)
En février 2014, U2 livre un nouveau morceau, « Invisible » qui doit figurer sur leur prochain opus, produit par Danger Mouse.
En septembre 2014, la bande à Bono créé l'évenement en réalisant une des plus grosses sorties d'album de tous les temps. Le groupe profite du keynote d’Apple et de la présentation de l'iPhone 6 pour dévoiler leur nouvel opus à la surprise générale et de l'offrir gratuitement en téléchargement pendant un mois ! L'album est même automatiquement téléchargé dans les bibliothèque iTunes des clients Apple ce qui en fait l'album le plus rapidement téléchargé de l'histoire.
Baptisé "Songs of Innocence", l'album contient 11 titres dont le single "The Miracle" et sort en physique le 14 octobre. Il existe en version simple avec un livret de 24 pages et en version deluxe avec 4 morceaux de plus et une version acoustique de l’album.
11 «Iris (Hold Me Close)» par U2
https://youtu.be/fxImFTD3klA
The star, that gives us light
Les étoiles, qui nous donnent la lueur
Has been gone a while
Sont parties depuis un moment
But it's not an illusion
Mais ce n'est pas une illusion
The ache, In my heart
La douleur, dans mon cœur
Is so much a part of who I am
Est une grande part de ce que je suis
Something in your eyes
Quelque chose dans tes yeux
Took a thousand years to get here
A pris un millier d'années pour être ici
Something in your eyes
Quelque chose dans tes yeux
Took a thousand years, a thousand years
A pris un millier d'années, un millier d'années
Hold me close, hold me close and don't let me go.
Serre moi fort, serre moi fort et ne me laisse pas partir
Hold me close like I'm someone that you might know
Serre moi fort comme quelqu'un que tu devrais connaitre
Hold me close the darkness just lets us see
Serre moi fort l'obscurité nous laisse entrevoir
Who we are
Qui nous sommes
I've got your life inside of me
J'ai ta vie en moi
Iris...
Iris...
Once we are born, we begin to forget
Une fois né, nous commençons à oublier
The very reason we came
La vraie raison pour laquelle nous sommes venus
But you
Mais toi
I'm sure I've met
Je suis sûr que je t'ai rencontrée
Long before the night the stars went out
Longtemps avant la nuit où les étoiles sont venues
We're meeting up again
Nous nous sommes rencontrés de nouveau
Hold me close, hold me close and don't let me go.
Serre moi fort, serre moi fort et ne me laisse pas partir
Hold me close like I'm someone that you might know
Serre moi fort comme quelqu'un que tu devrais connaitre
Hold me close the darkness just lets us see
Serre moi fort l'obscurité nous laisse entrevoir
Who we are
Qui nous sommes
I've got your life inside of me
J'ai ta vie en moi
Iris...
Iris...
The stars are bright but do they know
Les étoiles sont brillantes mais le savent elles
The universe is beautiful but cold
L'univers est beau mais froid
You took me by the hand
Tu m'as pris par la main
I thought that I was leading you
J'ai cru que j'allais te guider
But it was you made me your man
Mais c'est toi qui as fait de moi ton homme
Machine
Machine
I dream
Je rêve
Where you are
D'où tu es
Iris standing in the hall
Iris dressée dans l'entrée
She tells me I can do it all
Elle me dit que je peux tout faire
Iris wakes to my nightmares
Iris m'éveille de mes cauchemars
Don't fear the world it isn't there
Ne craint pas le monde qui n'est pas
Iris playing on the strand
Iris joue sur le grain
She buries the boy beneath the sand,
Elle enterre le garçon sous le sable,
Iris says that I will be the death of her
Iris dit que je serai la mort d'elle
It was not me
Ce n'était pas moi
Iris...
Iris...
Free yourself, to be yourself if only you could see yourself
Libère toi, pour être toi même si seulement tu peux te voir
Free yourself, to be yourself if only you could see...
Libère toi, pour être toi même si seulement tu peux voir...
Un début de tournée compliqué
Bono, le chanteur du groupe, a été victime, en novembre 2014, d'un accident de vélo dans le célèbre parc de New York, Central Park. Après une opération en fin d'année, six mois plus tard, la star est toujours en pleine rééducation. Il avouait ne pas pouvoir plier les doigts et surtout être incapable pour le moment de jouer de la guitare. Toute fois, il était présent lors du coup d'envoi de leur tournée, le 14 mai à Vancouver.
A croire que le sort s'acharne sur le groupe ! Le soir du début de l’« Innoncence + Experience Tour », c'est le guitariste The Edge qui se fait mal. Alors que le concert touche à sa fin, l'artiste tombe entre deux scènes, et se blesse au bras. Plus de peur que de mal, le soir même The Edge confirme sur les réseaux sociaux que tout va bien.
Jusqu’à décembre 2015 le groupe assure plus de 70 dates. Le 7 décembre, alors que Paris est toujours marqué par les attentats de novembre, U2 fait monter Eagle of Death Metal sur scène, le groupe qui se produisait lors de l’attaque au Bataclan.
12 «Cedarwood Road » par U2
https://youtu.be/23HyYZ_pGes
I was running down the road
Je courais sur la route
The fear was all I knew
La peur est tout ce que je ressentais
I was looking for a soul that's real
J'étais à la recherche d'une âme bien réelle
Then I ran into you
Puis j'ai couru jusqu'à toi
And that cherry blossom tree
Et ce cerisier fleuri
Was a gateway to the sun
Etait un passage vers le soleil
And friendship, once it's won
Et l'amitié, une fois gagnée
It's won... it's one
C'est gagné... c'est la seule
Northside just across the river to the southside
Du Nord à travers la riviére jusqu'au Sud
That's a long way here
C'est un long passage ici
All the green and all the gold
Toute la verdure et tout l'or
The hurt you hide, the joy you hold
La douleur que tu caches, la joie que tu détiens
The foolish pride that gets you out the door
Cette fierté débile qui te tiens en dehors
Up on cedarwood road, on cedarwood road
En haut de la Route des Cèdres, sur la Route des Cèdres
Sleepwalking down the road
Somnambulisme le long de la route
Not waking from these dreams
Ne pas s'éloigner de ses rêves
'cause it's never dead it's still my head
Car c'est jamais mort c'est dans mon esprit
It was a warzone in my teens
C'était un champ de bataille dans ma jeunesse
I'm still standing on that street
Je suis toujours là dans cette rue
Still need an enemy
On a toujours besoin d'un ennemi
The worst ones I can't see
Le pire de tous que je puisse voir
You can... you can
Tu le peux... tu le peux
Northside just across the river to the southside
Du Nord à travers la riviére jusqu'au Sud
That's a long way here
C'est un long passage ici
All the green and all the gold
Toute la verdure et tout l'or
The hurt you hide, the joy you hold
La douleur que tu caches, la joie que tu détiens
The foolish pride that gets you out the door
Cette fierté débile qui te tiens en dehors
Up on cedarwood road, on cedarwood road
En haut de la Route des Cèdres, sur la Route des Cèdres
If the door is open it isn't theft
Si la porte est ouverte ce n'est pas un cambriolage
You can't return to where you've never left
Tu ne peux retourner là d'où tu n'es jamais parti
Blossoms falling from a tree they cover you and cover me
Des fleurs tombent d'un arbre et nous recouvrent
Symbols clashing, bibles smashing
Les symboles éclatent, les bibles explosent
Paint the world you need to see
Peins le monde tel que tu veux le voir
Sometimes fear is the only place that we can call our home
Parfois la peur est le seul endroit que nous pouvons parfois appeler maison
Cedarwood road
La Route des Cèdres
A heart that is broken
Un coeur qui casse
Is a heart that is open
Est un coeur qui s'ouvre
U2 ne perd pas de temps
Enflammé par leur voyage, U2 laisse entendre, à la fin de leur tournée, via le guitariste The Edge, qu’un nouvel album pourrait bien sortir plus vite qu’on ne le pense. La rumeur est confirmée au cours de l’été par Bono sur Facebook. Ils évoquent alors comme potentiel titre d’album «The Songs of Experience».
En attendant sa sortie, le groupe annonce son retour en tournée, elle s’intitulera cette fois «The Joshua Tree Tour», en l’honneur de leur opus sorti 30 ans plus tôt dont ils interpréteront les titres sur scène. Une date est alors rapidement confirmée pour le 25 juillet 2017 au Stade de France avant que le programme complet ne soit dévoilé début janvier 2017.
Si la tournée se précise, l’album se fait un peu attendre. En novembre, après l’élection de Donald Trump, le groupe confie avoir besoin d’un peu de temps pour réfléchir.
13 «One» par U2
https://youtu.be/8vSE1KQrrpA
Is it getting better
Cela va-t-il mieux
Or do you feel the same
Ou ressens-tu la même chose
Will it make it easier on you
Est-ce que ce sera plus facile pour toi
Now you got someone to blame
Maintenant que tu as quelqu'un à blâmer
You say
Tu dis
One love
Un seul amour
One life
Une seule vie
When it's one need
Quand il n'y a qu'un seul besoin
In the night
Dans la nuit
It's one love
C'est un seul amour
We get to share
Nous devons le partager
It leaves you baby
Il te quittera bébé
If you don't care for it
Si tu n'en prends pas soin
Did I disappoint you?
T'ai-je déçu ?
Or leave a bad taste in you mouth?
Ou laissé un goût amer dans la bouche ?
You act like you never had love
Tu agis comme si tu n'avais jamais reçu d'amour
And you want me to go without
Et tu veux que je parte sans amour
Well it's too late
Et bien il est trop tard
Tonight
Ce soir
To drag the past out
Pour faire resurgir le passé
Into the light
Dans la lumière
We're one
Nous ne faisons qu'un
But we're not the same
Mais nous sommes différents
We get to carry each other
Nous devons nous soutenir
Carry each other
Nous soutenir
One
Un
Have you come here for forgiveness
Es-tu venu(e) ici pour demander pardon
Have you come to raise the dead
Es-tu venu(e) ressusciter les morts
Have you come here to play Jesus
Es-tu venu(e) pour jouer à Jésus
To the lepers in your head
Pour les lépreux qui sont dans ta tête
Did I ask too much
Ai-je trop demandé
More than a lot
Plus que de raison
You gave me nothing
Tu ne m'as rien donné
Now it's all I got
A présent c'est tout ce que j'ai
We're one
Nous ne faisons qu'un
But we're not the same
Mais nous sommes différents
We hurt each other
Nous nous faisons du mal
Then we do it again
Puis nous recommençons
You say
Tu dis
Love is a temple
L'amour est un temple
Love is a higher law
L'amour est une loi divine
Love is a temple
L'amour est un temple
Love is a higher law
L'amour est la loi divine
You ask me to enter
Tu me demandes d'entrer
But then you make me crawl
Mais ensuite tu me fais ramper
And I can't be holding on
Et je ne peux me raccrocher
To what you got
A ce que tu as
When all you got is hurt
Quand la seule chose que tu as c'est la douleur
One love
Un seul amour
One blood
Un seul sang
One life
Une seule vie
You got to do what you should
Il te faut faire ce que tu dois faire
One life
Une seule vie
With each other
Ensemble
Sisters
Sœurs
Brothers
Frères
One life
Une seule vie
But we're not the same
Mais nous sommes différents
We get to carry each other
Nous devons nous soutenir
One
Un
One
Un
__________
Pour ce titre, les membres du groupe ont été inspirés par les relations internes tendues du groupe, la réunification, l’épidémie de sida et l’aversion de Bono pour l’idée de «Hippie One-ness» - c’est-à-dire l’unicité sans reconnaissance des différences.
Il y a eu des spéculations selon lesquelles la chanson décrivait une conversation entre un père et son fils gay séropositif, basée sur le lien de la chanson avec David Wojnarowicz, un artiste décédé de maladies liées au sida.
U2 a utilisé la photographie noir et blanc de Wojnarowicz comme pochette d’album pour le single.
Bono a également exprimé son amusement avec les couples qui ont joué la chanson lors de leur mariage, en disant:
“Are you mad? It’s about splitting up!”
"Êtes-vous fous ? Ça parle de séparation! "
----------------------
La tournée, puis l'album
De juin à août 2017, U2 se lance dans leur tournée, «The Joshua Tree Tour», durant laquelle ils jouent l’intégralité de leur album «The Joshua Tree». Ils font à cette occasion un passage remarqué au Stade de France.
Pour la première date de la tournée, le groupe décide d’offrir à leurs fans un avant-goût de «Songs Of Experience», dont la date de sortie est arrêtée au 1er décembre 2017, en jouant «The Little Things That Give You Away», tiré de ce nouvel opus.
Le 30 juillet 2017, ils enregistrent le clip de leur prochain single, intitulé «The Blackout». À partir du 8 septembre, le monde entier peut découvrir «You’re The Best Thing About Me».
U2 est nommé dans la catégorie «Groupe / Duo Internationale de l'Année» aux NRJ Music Awards 2017.
14 «Vertigo» par U2
https://youtu.be/9F7yawMLghE
Vertigo (Vertigo)
Unos dos tres catorce !
Un, deux, trois, quatorze
Turn it loud, captain !
Monte le son, capitaine !
Lights go down, it's dark
Les lumières s'éteignent il fait sombre
The jungle is your head
La jungle dans ta tête
Can't rule your heart
Ne peut régir ton coeur
A feeling is so much stronger than
Un sentiment est tellement plus fort qu'une
A thought
Pensée
Your eyes are wide
Tes yeux grands ouverts
And though your soul
Et tu pensais que ton âme
It can't be bought
Ne peut être achetée
Your mind can wander
Ton esprit peut errer
[Chorus]
[Refrain]
Hello hello (Hola)
Bonjour, bonjour (Bonjour)
I'm at a place called Vertigo (Dond'esta)
Je suis à un endroit appelé Vertigo (Où c'est)
It's everything I wish I didn't know
C'est tout ce que j'ai souhaité que je ne savais pas
Except you give me something
A moins que tu ne me donnes quelque chose ?
I can feel, feel
Je peux sentir, sentir
The night is full of holes
La nuit est pleine de trous
As bullets rip the sky
Comme les balles qui déchirent cette nuit
Of ink with gold
D'encre avec de l'or
They twinkle as the
Elles scintillent pendant que des
Boys play rock and roll
Mecs jouent du rock
They know they can't dance
Ils savent qu'elles ne peuvent danser
At least they know ? .
Au moins ils savent...
I can't stand the beats
Je ne supporte pas le rythme
I'm asking for the cheque
Je demande mon chèque
The girl with crimson nails
La fille avec les ongles rouge foncé
Has Jesus round her neck
C'est Jésus autour de son cou
Swinging to the music
Se balançant sur la musique
Swinging to the music
Se balançant sur la musique
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
[Chorus]
[Refrain]
Check mated
Echec et mat
Oh yeah
Oh ouais
Hours of fun ?
Heures d'amusement...
All of this... all of this can be yours (x3)
Tout ça ? tout ça peut être à toi (x3)
Just give me what I want
Donne moi simplement ce que je veux
And no-one gets hurt ? .
Et personne ne sera blessé...
Hello hello (Hola)
Bonjour, bonjour (Bonjour )
We're at a place called Vertigo (Dond'esta)
Nous sommes à un endroit appelé Vertigo (Où c'est)
Lights go down and all I know
Les lumières s'éteignent et tout ce que je sais
Is that you give me something
Que tu me donnes quelque chose
I can feel your love teaching me how
Je peux sentir ton amour m'apprendre
Your love is teaching me how, how to kneel ?
Ton amour m'apprend comment m'agenouiller, m'agenouiller
Yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouais
Explication possible :
BIBLE : Les Livres poétiques - 14 Sophonie
"Je détruirai tout sur la face de la terre, Dit l'Éternel" ;
"Je détruirai les hommes et les bêtes, Les oiseaux du ciel
Et les poissons de la mer, Les objets de scandale, et les
Méchants avec eux ; J'exterminerai les hommes de la face
De la terre, Dit l'Éternel"
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire