mercredi 25 mars 2020

JAMES BROWN



James Joseph Brown, alias James Brown ou The Godfather of Soul, était un chanteur et musicien américain. Il est né le 3 mai 1933 à Barnwell (Caroline du Sud), et est mort le 25 décembre 2006 à Atlanta (Géorgie).

  James Brown Best Dance Movie 
https://youtu.be/_EZVIMjACF4



Initiateur du funk, il a eu une très grande influence sur la soul, le rhythm and blues, et le gospel. Il était aussi renommé pour ses performances scéniques.

Initiateur du funk, il a eu une très grande influence sur la soul, le rhythm and blues, et le gospel. Il était aussi renommé pour ses performances scéniques.

 James Brown - I Feel Good
https://youtu.be/U5TqIdff_DQ



I Feel Good
(Je Me Sens Bien)

Ohhh

(Chorus:)
I feel good
Je me sens bien
I knew that I would now
Je savais que ça m'arriverai maintenant
I feel good
Je me sens bien
I knew that I would now
Je savais que ça m'arriverai maintenant
So good, so good, I got you !
Si bien, si bien, je t'ai!

Ohhh

I feel nice
Je me sens bien
Like sugar and spice
Comme le sucre et l'épice
I feel nice
Je me sens bien
Like sugar and spice
Comme le sucre et l'épice
So nice, so nice, 'cause I Got You
Si bien, si bien, parce que je t'ai

When I hold you in my arms
Quand je te serre dans mes bras
I know I can't do no wrong now
Je sais que je ne peux plus faire aucune erreur maintenant
When I hold you in my arms
Quand je te serre dans mes bras
My love can't do me no harm
Mon amour ne peut plus me faire de tort

(Chorus)

When I hold you in my arms
Quand je te serre dans mes bras
I know I can't do no wrong now
Je sais que je ne peux plus faire aucune erreur
When I hold you in my arms
Quand je te serre dans mes bras
My love can't do me no harm
Mon amour ne peut plus me faire de tort

(Chorus)

So good, So good, 'Cause I got you
Si bien, si bien, parce que je t'ai
So good, So good, 'Cause I got you
Si bien, si bien, parce que je t'ai
Hey Yeah
Hey ouais


La famille étant pauvre, le jeune James les aide en ramassant du coton chez les propriétaires environnants ou en cirant les chaussures dans le centre-ville. À cette même époque il commence à se produire dans les salles de danse de la région d'Augusta, mais il tombe petit à petit dans la délinquance. À 16 ans, il commet une attaque à main armée pour laquelle il est condamné dans un centre de détention juvénile. Trois ans plus tard, sa peine est allégée et il est relâché à la condition de ne pas retourner à Augusta et de trouver un emploi.

Lors d'un match de baseball opposant l'équipe de la prison et une autre, il rencontre un autre chanteur, Bobby Byrddant la famille aidera James à sortir de prison.Il intègre son groupe de rhythm and blues Avon, dont le style évolue et qui sera rapidement renommé The Famous Flames puis James Brown with The Famous Flames. Le groupe se produit principalement dans le sud des États-Unis puis connaît le succès en 1956 avec le hit "Please, Please, Please" qui s'écoulera à 1 million d'exemplaires.

Malgré ce premier single à grand succès, les neuf qui suivirent furent tous des échecs et le producteur du groupe était prêt à rompre leur contrat. ce qui n'arriva pas puisque le single suivant, Try Me (1958), se plaça directement numéro 1 des titres R&B. Ce nouveau hit fut suivi d'autres succès, I'll Go Crazy (1959) et Bewildered (1960).

  James Brown & The Famous Flames -
 I Don't Mind
https://youtu.be/dkFm8oah0HU



I don't mind your love
Je ne crains pas ton amour
I don't mind the one
Je ne crains pas la
You're thinking of
Vous avez l'intention de

But I know, I know
Mais je sais, je sais
You're gonna miss me
Tu vas me manquer

I don't mind
Je ne crains pas
Your body and soul
Votre corps et l'âme
I don't mind your
Je n'ai pas l'esprit de votre
Love growing cold
L'amour de plus en plus froid

But I know, I know
Mais je sais, je sais
You're gonna miss me
Tu vas me manquer

I don't mind
Je ne crains pas
This is my song
C'est ma chanson
I don't mind
Je ne crains pas
Goodbye, so long
Au revoir, tant

I know, I know
Je sais, je sais
You're gonna miss me
Tu vas me manquer

Yeah
Oui
I know, I know
Je sais, je sais
I know, know, know
Je sais, sais, sais
Know, know, know, know
Connaître, savoir, connaître, savoir


Night Train (1961) est considéré aujourd'hui comme le premier album caractéristique de James Brown, avec un son instrumental, un rythme très présent et une rapidité qui marqua profondément dès sa sortie. La majorité des chansons du groupe depuis les débuts étant écrites ou co-écrites par James et son charisme surpassant tout, il s'imposa naturellement au point que les autres membres du groupe devinrent simples accompagnateurs du chanteur.

Alors que la plupart des succès du début de carrière de James Brown dans les États du nord et dans les TopTen sont des titres rhythm'n & blues, lui-même et les Flames ne rencontraient pas la notoriété nationale avant la parution du disque en public Live At Apollo (spectacle réalisé en autoproduction en 1963). Brown poursuit ce succès avec une série de 45 tours qui, comme le travail d'Allen Toussaint, pose les bases du style Funk. La parution en 1964 de Out of sight ainsi que Night train ont servi de fondation au nouveau son de James Brown. Ces arrangements bruts et sans fioritures, les cuivres et la batterie occupant le centre du mix stéréo, et le chant de Brown ajoutant encore a la pulsation rythmique de l'ensemble.

     James Brown-Please, Please, Please
https://youtu.be/nMqAfg8pRRg



Please please please please
Veuillez s'il vous plaît s'il vous plaît s'il vous plaît
(please please, oh oh)
(Veuillez s'il vous plaît, oh oh)
please, please, please
s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît
(please, please, oh oh)
(S'il vous plaît, s'il vous plaît, oh oh)
darlin please do oh
chérie oh s'il vous plaît ne
oh yeah, I love you so
oh yeah, Je t'aime tellement
(please, please, oh oh)...
(S'il vous plaît, s'il vous plaît, oh oh) ...


Please, please, please, please,
S'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît,
please, please, please, please,
s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît,
please, please,
s'il vous plaît, s'il vous plaît,
Darlin please
Darlin s'il vous plaît
Oh oh
Oh oh
Oh yeah, I love you so.
Oh yeah, Je t'aime tellement.

I just wanna hear ya say:
Je veux juste entendre dire ya:
I, I, I, I, I, I, I, I, I
Je, je, je, je, je, je, je, je, je
Darlin please, doh –oh
Darlin s'il vous plaît, doh-oh
Oh yeah, I love you so...
Oh yeah, Je t'aime tellement ...


Papa's Got A Brand New Bag et I Got You (I Feel Good), tous deux sortis en 1965, furent des numéros 1 dans les classements R&B, demeurant les meilleures ventes dans les magasins noirs pour tout un mois, devenant par la même les premiers Top 10 de sa carrière. Chacun de ces deux titres est considéré de nos jours comme des titres phares et représente le plus important travail de la seconde période de sa discographie.

Brown aime faire des ajustements créatifs dans ses chansons pour plus de succès. Il a notamment accéléré le tempo de Papa's Got a Brand New Bag afin de le rendre plus intense et commercial. "Cold Sweat" (1967) fut considéré comme une démarcation au niveau des paroles et un potentiel de succès plus élevé. Les critiques musicales y voyant un point d'orgue de la musique des années 60. Mélangé avec ses fameux titres rythmés de la décennie, il faut également compter avec les ballades telles que It's a Man's, Man's, Man's World (1965), ainsi que quelques titres assez Broadway.

JB employa des musiciens et des arrangeurs issus du jazz, mais en tant que leader et auteur, il privilégia la simplicité du rythme RnB à la complexité et la précision du jazz. Le groupe inclut le trompettiste Lewis Hamlin, le saxophoniste Alfred "Pee Wee" Ellis, le guitariste Jimmy Nolen (qui imposa des riffs simples pour chaque chanson) et le saxophoniste Maceo Parker.

   James Brown - Try Me (1958)
https://youtu.be/qZagPKdrXtk



Try Me (Essai moi)

Je pense que les parole son clair, c'est un homme qui fait tout pour etre avec la femme qu'il aime, il la supplie d'éssayé une relation avec lui.

Try me Try me
Essai moi éssai moi
Darlin tell me
Cherie dit moi
I need you
J'ai besoin de toi
Try me Try me
Essai moi éssai moi
And your love will always be true
Et ton amour sera toujours vrai
Oh I need you (I need you)
Oh j'ai besoin de toi (j'ai besoin de toi)
Hold me Hold me
Prends moi prends moi
I want you right here by my side
Je te veux ici a mes cotés
Hold me Hold me
Prends moi prends moi
And your love we won't hide
Et ton amour ne se cachera pas
Oh i need you (I need you)
Oh j'ai besoin de toi ( j'ai besoin de toi
Oh i need you (I need you)
Oh j'ai besoin de toi ( j'ai besoin de toi))
Oh oh walk with me (walk with me)
Oh oh marche avec moi (marche avec moi)
Talk with me (talk with me)
Parle avec moi ( parle avec moi)
I want you to stop my heart from crying
Je veux que tu fasse arreter mon coeur de pleurer
Walk with me (walk with me)
Marche avec moi (marche avec moi)
Talk with me (talk with me)
Parle avec moi (parle avec moi)
And your love stops my heart from dying
Et ton amour arretera mon coeur de mourrir
Oh I need you (I need you hoo hoo)
Oh j'ai besoin de toi ( j'ai besoin de toi. . )


D'autres formations temporaires ont inclus le chanteur Bobby Byrd, le batteur John "Jobo" Starks, Clyde Stubblefield, Melvin Parker (frère de Maceo), le saxophoniste St. Clair Pinckney, le trombone Fred Wesley, et le guitariste Alphonso Kellum.

À la fin des années 60, Brown redéfinit encore son style avec I Got the Feelin, Licking Stick-Licking Stick (1968) et Funky Drummer (1969). Dans ces titres, il abandonne le chant traditionnel pour une approche plus rythmique calquée sur la musique (donc très rarement mélodique).

  james brown - sex machine
https://youtu.be/JOD-M7WZkZQ



Sex Machine (Canon)

Get up
Lève-toi
Get up
Lève-toi
Get up
Lève-toi

Get on up
Lève-toi
Stay on the scene
Reste sur la scène

Get on up
Lève-toi
Like a sex machine
Comme quelqu'un de canon
Get on up
Lève-toi
Get up
Lève-toi
Shake your arm
Balance tes bras,
Then use your form.
Ensuite remue ton corps.
Shake on the scene like a sex machine
Tremousse-toi sur la scène comme quelqu'un de canon
You gotta have the feeling
Tu dois avoir des sensations,
Sure as you're born.
Si t'es vraiment en vie.
Get it together
Ressaisis-toi
Right on
Comme ça !
Right on
Comme ça !

Get up
Lève-toi
Get up
Lève-toi
Get up.
Lève-toi

I said the feeling you got to get.
Je dis que tu dois avoir des sensations.
I've got the fever heat.
La fièvre monte en moi.

The way I like it is the way it is.
C'est comme ça que j'aime ça.
I got mine and don't worry about his.
C'est ma façon à moi, et t'inquiète pas pour ton voisin.

Get up
Lève-toi
Get up...
Lève-toi

You got to have the feeling get on up
Tu dois avoir des sensations, lève-toi
Sure as born get on up.
Si t'es vraiment en vie, lève-toi.

Get it together right on
Fais tout ça comme ça
Right on
Comme ça !

Right on
Comme ça !
Right on
Comme ça !
Right on
Comme ça !
Right on
Comme ça !

Right on
Comme ça !
Right on
Comme ça !
Right on
Comme ça !
Right on
Comme ça !

Right on
Comme ça !
Right on.
Comme ça !

Get up
Lève-toi
Get on up
Lève-toi
Get up
Lève-toi
Get on up
Lève-toi

And then shake your moneymaker
Et ensuite, remue ton derrière
Shake your moneymaker
Remue ton derrière
Shake your moneymaker
Remue ton derrière

Shake your moneymaker
Remue ton derrière
Shake your moneymaker
Remue ton derrière

Shake your moneymaker
Remue ton derrière
Shake your moneymaker
Remue ton derrière.


Régulièrement apparaissent des parties parlées, directement au public, à la façon des rappeurs (avant l'heure). Il introduit aussi beaucoup de ruptures de rythmes et de breaks, il déstructure.

Ses chansons se politisent aussi, constituent une critique de la société, revendiquent, les meilleurs exemples étant Say It Loud (I'm Black and I'm Proud) (1968) et I Don't Want Nobody to Give Me Nothing (Open Up the Door I'll Get It Myself) 1970).


James Brown - Say It Loud -
- I'm Black And I'm Proud -
https://youtu.be/FrB4uQyU0DU



Uh, with your bad self
Uh, avec ton mauvais-être
Say it louder (I got a mouth)
Dites-le plus fort (j'ai une bouche)
Say it louder (I got a mouth)
Dites-le plus fort (j'ai une bouche)

Look a'here, some people say we got a lot of malice
Regardez ici, certaines personnes disent que nous avons eu beaucoup de malice
Some say it's a lotta nerve
Certains disent que c'est un nerf lotta
I say we won't quit moving
Je dis que nous ne quittera pas le déplacement
Til we get what we deserve
Til nous obtenons ce que nous méritons
We've been buked and we've been scourned
Nous avons été buked et nous avons été scourned
We've been treated bad, talked about
Nous avons été traités mal, parlé
As just as sure as you're born
Comme aussi sûr que vous êtes né
But just as sure as it take
Mais aussi sûr que le prendre
Two eyes to make a pair, huh
Deux yeux pour faire une paire, hein
Brother, we can't quit until we get our share
Frère, nous ne pouvons pas arrêter jusqu'à ce que nous obtenions notre part

Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier
Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud, one more time
Je suis noir et je suis fier, une fois de plus
Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud, huh
Je suis noir et je suis fier, hein

I've worked on jobs with my feet and my hands
J'ai travaillé sur des emplois avec mes pieds et mes mains
But all the work I did was for the other man
Mais tout le travail que j'ai fait était pour l'autre homme
And now we demands a chance
Et maintenant, nous exige une chance
To do things for ourselves
Pour faire les choses par nous-mêmes
we tired of beating our heads against the wall
nous fatigué de battre la tête contre le mur
And working for someone else
Et en travaillant pour quelqu'un d'autre

Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier
Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier
Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier
Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud, oowee
Je suis noir et je suis fier, Oowee

Ooowee, ou're killing me
Ooowee, ou're me tue
Alright uh, you're out of sight
Ça va, euh, vous êtes hors de la vue
Alright, so tough, you're tough enough
Bon, si dur, tu es assez dur
Ooowee uh, you're killing me, oow
Ooowee euh, tu me tues, oow

Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier
Say it louder,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier

Now we demand a chance to do things for ourselves
Maintenant, nous exigeons une chance de faire des choses pour nous-mêmes
We tired of beating our heads against the wall
Nous fatigué de battre la tête contre le mur
And working for someone else
Et en travaillant pour quelqu'un d'autre
A look a'here,
Un coup d'oeil a'here,
One thing more I got to say right here
Une chose de plus que j'ai à dire ici
Now, we're people like the birds and the bees
Maintenant, nous sommes des gens comme les oiseaux et les abeilles
We rather die on our feet,
Nous avons plutôt mourir debout,
Than keep living on our knees
De continuer à vivre sur nos genoux

Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud, hu
Je suis noir et je suis fier, hu
Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud, hu
Je suis noir et je suis fier, hu
Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud, Lord'a Lord'a Lord'a
Je suis noir et je suis fier, Lord'a Lord'a Lord'a
Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud, ooooh
Je suis noir et je suis fier, ooooh

Uh, alright now, good Lord
Euh, ça va maintenant, bon Dieu
You know we can do the boog-a-loo
Vous savez que nous pouvons faire la boog-a-loo
Now we can say we do the Funky Broadway!
Maintenant nous pouvons dire que nous faisons le Broadway Funky!
Now we can do, hu
Maintenant que nous pouvons faire, hu
Sometimes we dance, we sing and we talk
Parfois, on danse, on chante et on parle
You know I do like to do the camel walk
Vous savez que je ne tiens à faire la marche de chameau
Alright now, hu alright,
Bien maintenant, hu bien,
Alright now, ha
Bien maintenant, ha

Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier
Say it louder,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud, let me hear ya
Je suis noir et je suis fier, laissez-moi vous entendre
Say it louder,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier
Say it louder,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier

Now we's demands a chance to do things for ourselves
Maintenant nous est exige une chance de faire des choses pour nous-mêmes
We're tired of beating our heads against the wall
Nous sommes fatigués de frapper la tête contre le mur
And working for someone else, hu
Et en travaillant pour quelqu'un d'autre, hu
Now we're our people, too
Maintenant, nous sommes notre peuple, trop
We're like the birds and the bees,
Nous sommes comme les oiseaux et les abeilles,
But we'd rather die on our feet,
Mais nous préférons mourir à nos pieds,
Than keep a'living on our knees
Que de garder une vie sur nos genoux

Say it louder,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier
Say it louder,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud, let me hear ha', huh
Je suis noir et je suis fier, fais-moi entendre ha, hein
Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud, hu
Je suis noir et je suis fier, hu
Say it louder,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier
Say it louder,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier

Oooow, oowee, you're killing me, alright
Oooow, Oowee, tu me tues, d'accord
Uh, outa sight, alright you're outa sight
Euh, vue outa, d'accord vous êtes outa vue
Ooowee, oh Lord,
Ooowee, ô Seigneur,
Ooowee, you're killing me
Ooowee, tu me tues
Ooowee, ooowee, ooowee, ooowee, ow
Ooowee, ooowee, ooowee, ooowee, ow

Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud, hu
Je suis noir et je suis fier, hu
Say it louder,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud , Lord I feel it
Je suis noir et je suis fier, Seigneur, je le sens
Say it loud,
Dites-le fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier
Say it louder,
Dites-le plus fort,
I'm black and I'm proud
Je suis noir et je suis fier



Ce nouveau style, le Funk, influence beaucoup d'artistes comme Sly and The Family Stone, The Temptations, toute la Motown, jusqu'aux nouvelles générations, dont Michael Jackson ou Prince. James Brown est aussi l'artiste le plus samplé, que ce soit par des DJ ou d'autres artistes.

En 1970, la majorité des membres du groupe de James Brown l'ont quitté pour de meilleures opportunités. Il crée donc un nouveau groupe avec Bobby Byrd incluant le bassiste Bootsy Collins, le guitariste Catfish Collins, le tromboniste Fred Wesley. Ce nouveau groupe fut baptisé The JB's et fit ses armes avec le titre « Get Up (Sex Machine) ».

Dans le désir de rester, Brown achète des stations de radio et crée son propre label chez Polydor, People, dans lequel il produira aussi certains de ses amis (dont Bobby Byrd, Lyn Collins, Myra Barnes, et Hank Ballard). Il s'est beaucoup investi dans les albums qu'il a produits, si bien qu'on reconnaît systématiquement son style derrière cette musique.


   James Brown performs "Night Train" 
https://youtu.be/ZF_rZrH4yBY



Ses productions personnelles à cette époque résument les innovations musicales des 20 années précédentes ; c'est l'époque de The Payback (1973), Papa Don't Take No Mess (1974), Funky President (1975), Get Up Offa That Thing (1976),. En 1973 il signe aussi la bande originale du film blaxploitation Black Caesar.

Miles Davis et d'autres musiciens de jazz citent alors James Brown comme une influence majeure sur leurs styles.

À la fin des années 70, Mr Dynamite a déjà définitivement assis son statut de star. Son groupe se sépare encore, chacun ayant ses propres ambitions (comme Bootsy Collins).

C'est alors l'avènement du disco, et le chanteur, qui avait anticipé le mouvement y participe un peu (dès 1976 certains titres sonnent disco!). L'autre musique dont il est certainement l'initiateur est le rap. Beaucoup contredisent ce fait; mais on remarque dans certains albums comme I'm real que James Brown fait une musique beaucoup plus ressemblante au rap qu'au genre funk. C'est toutefois un rap très influencé par ses racines qui sont le funk. James Brown déclara dans une revue, au tournant du siècle: tu écoutes le rap? Eh bien 90% du rap, c'est ma musique. 


LIVING IN AMERICA 
BY JAMES BROWN
https://youtu.be/2yrT0DpvfVI



Living In America (Vivre En Amérique)

Yeah, uh ! Get up, now ! Ow ! Knock out this !
Ouais, uh ! Debout, maintenant ! Ow ! Assene ceci !

Super highways, coast to coast,
De supers autoroutes, de côtes en côtes
Easy to get anywhere
C'est facile d'aller n'importe où
On the transcontinental overload,
Sur la route transcontinentale surchargée
Just slide behind the wheel
Glisse simplement derrière le volant
How does it feel ?
Qu'est-ce que ça fait ?

When there's no destination - that's too far
Quand il n'y a pas de destination – c'est trop loin
And somewhere on the way,
Et quelque part sur le chemin
You might find out who you are
Tu pourrais découvrir qui tu es

[Chorus]
[Refrain]
Living in America - eye to eye, station to station
Vivre en Amérique -- les yeux dans les yeux, de gare en gare
Living in America - hand to hand, across the nation
Vivre en Amérique -- main dans la main, à travers le pays
Living in America - got to have a celebration
Vivre en Amérique – on doit fêter ça

Rock my soul
Secoue mon esprit

Smokestack, fatback,
Cheminée, fatback,
Many miles of railroad track
Tant de kilomètres de voies ferrées
All night, radio, keep on runnin'
Toute la nuit, la radio, continue de marcher
Through your rock 'n' roll soul
A travers ton esprit rock'n'roll
All night diners keep you awake,
Tous ces dîners nocturnes te tiennent réveillé
Hey, on black coffee and a hard roll
Hé, avec du café noir et un petit pain dur

You might have to walk the fine line,
Tu pourrais traverser la frontière
You might take the hard line
Tu pourrais choisir la façon difficile
But everybody's working overtime
Mais tout le monde fait des heures supplémentaires

[Chorus]
[Refrain]

I live in America, help me out,
Je vis en Amérique, aidez-moi,
But I live in America,
Mais je vis en Amérique
Wait a minute
Attendez une minute

You might not be looking for the promised land,
Tu ne cherches peut-être pas la terre promise
But you might find it anyway
Mais il se pourrait que tu la trouves de toute façon
Under one of those old familiar names
Sous un de ces noms familiers
Like New Orleans (New Orleans),
Comme la Nouvelle-Orléans (Nouvelle-Orléans)
Detroit City (Detroit City), Dallas (Dallas)
Detroit (Detroit), Dallas (Dallas)
Pittsburg P. A. (Pittsburg P. A. ),
Pittsburgh (Pittsburgh)
New York City (New York City)
New-York (New-York)
Kansas City (Kansas City),
Kansas City (Kansas City)
Atlanta (Atlanta), Chicago and L. A.
Atlanta (Atlanta), Chicago et L. A.

Living in America - hit me
Vivre en Amérique – frappez-moi
Living in America - yeah,
Vivre en Amérique – ouais
I walk in and out
Je vais et je viens
Living in America
Vivre en Amérique

I live in America - state lines,
Je vis en Amérique – frontières d'Etat
Gonna make the prime, that
Je vais vous mettre au courant, que
I live in America - hey,
Je vis en Amérique – hé
I know what it means, ah
Je sais ce que ça signifie, ah

Living in America - Eddie Murphy, eat your heart out
Vivre en Amérique – Eddie Murphy, mange ton coeur au restaurant
Living in America - hit me, I said now, eye to eye,
Vivre en Amérique – frappez-moi, je dis maintenant, les yeux dans les yeux,
Station to station
De gare en gare
Living in America - so nice, with your bare self
Vivre en Amérique – tellement bien, avec toi simplement
Living in America - I feel good !
Vivre en Amérique – je me sens bien !



CULTURE JAI - site culturel de référence -

Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. https://culturejai.fr/

Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique… Abonnez vous à CULTURE JAI !

Vous est offert à titre gracieux
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES 
https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/
LE CINÉMA DE MES NUITS BLANCHES
https://cinecinemavincent.blogspot.com/
SING SANG SUNG  
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/


#HISTOIRE #PHILOSOPHIE #PEINTURE #CULTURE #MUSIQUE





mercredi 4 mars 2020


LA MUSIQUE 
DU GROUPE ÉCOSSAIS 
"TEXAS"



Texas a d'abord été révélé en Angleterre grâce au single "I Don't Want a Lover" (1989). Emmené par la chanteuse Sharleen Spiteri, le groupe écossais se fait connaître dans toute l'Europe à la fin des années 1990 : on se souvient des tubes "In our Lifetime" et "Summer Son".

 TEXAS "I Don't Want a Lover" 
https://youtu.be/qhfSeUqfoP4


I Don't Want A Lover
 (Je Ne Veux Pas Un Amant)

I don't want a lover
Je ne veux pas un amant
I just need a friend
J'ai juste besoin d'un ami
I don't want a lover
Je ne veux pas un amant
I just need a friend
J'ai juste besoin d'un ami

You can't just leave me
Tu ne peux pas juste me laisser
To face life on my own
Pour faire face à la vie toute seule
I know you don't love me no more
Je sais que tu ne m'aimes plus
I knew this day it would come
Je savais que ce jour viendrait
Even when it cuts so deep
Même quand il blesse si profondément
It's true I still want you
Il est vrai que je te veux toujours
But the harder I try
Mais plus j'essaye
The more I seem to lose
Plus j'ai l'impression de perdre

[Chorus]
[Refrain]
I don't want a lover
Je ne veux pas un amant
I just need a friend
J'ai juste besoin d'un ami
I've had time to recover
J'ai eu le temps pour m'en remettre
Now that I know it wasn't love
Maintenant que je sais que ce n'était pas de l'amour

It's always a different story
C'est toujours une histoire différente
When it's me who's in the wrong
Quand c'est moi qui suis en tort
But you can't have it all
Mais tu ne peux pas tout avoir
Cause I'm the one who's strong
Car je suis celle qui est forte
I've already been burnt before
J'ai déjà été brûlée auparavant
Once but never again
Une fois mais jamais plus
I know the time will come
Je sais que le temps viendra
That's when you need me then
Quand tu auras besoin de moi alors

[Chorus]
[Refrain]

[Chorus 2]
[Refrain 2]
I don't want a lover
Je ne veux pas un amant
I just need a prayer
J'ai juste besoin d'une prière
I know you never cared
Je sais que tu ne t'en es jamais soucié
Now that I know it wasn't love
Maintenant que je sais que ce n'était pas de l'amour

You don't even care
Tu ne te soucies même pas
About what I'm saying
De ce que je dis
You don't even think
Tu ne penses même pas
What you're doing
Ce que tu fais
All you see is what you want it to be
Tout ce que tu vois c'est ce que tu veux que ce soit
But in there there's just no room for me
Mais là, il n'y a tout simplement pas de place pour moi

[Chorus]
[Refrain]

[Chorus 2]
[Refrain 2]

 TEXAS "In our Lifetime"
https://youtu.be/VAKcVrW5qZA


In Our Lifetime (Dans Notre Vie)

There are things
Il y a des choses
I can't tell you
Que je ne peux pas te dire
I love you too much to say
Je t'aime trop pour dire
I stand undressed
Je suis là déshabillée
But I'm not naked
Mais je ne suis pas nue
You look at me and who I am
Tu me regardes et tu vois qui je suis

[Bridge]
[Pont]
Understand that it is hard to tell you
Comprends qu'il est difficile de te dire
That I've given all I have to give
Que j'ai donné tout ce que j'avais à donner
And I can understand your feelings
Et je peux comprendre tes sentiments
But then everybody has a life to live
Mais tout le monde a une vie à vivre

[Chorus]
[Refrain]
Once in a lifetime
Une fois dans une vie
You have seen what I've seen
Tu as vu ce que j'ai vu
You will always swim for shore
Tu nageras toujours jusqu'au rivage
Once in my lifetime
Une fois dans ma vie
I'll never be in between
Je ne serai jamais entre deux
Some things you just can't ignore
Certaines choses que tu ne peux simplement pas ignorer

Now reach out
Tends la main maintenant
You can touch me
Tu peux me toucher
I'll let you have my life to share
Je te laisserai partager ta vie avec moi
Years, the days
Les années, les jours
And the minutes
Et les minutes
Yeah time has such a puzzling grace
Ouais le temps a une grâce si déconcertante

[Bridge]
[Pont]

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)

I just need to have your love
J'ai juste besoin d'avoir ton amour
I just can't say no
Je ne peux simplement pas dire non
It's a gift from way above
C'est un cadeau du ciel
I just can't say no
Je ne peux simplement pas dire non
It's the one big difference
C'est la seule grande différence
If there's one thing I can have
S'il y a une chose que je peux avoir
I just can't say no
Je ne peux simplement pas dire non
I just can't say no
Je ne peux simplement pas dire non
Yeh yeh yeh
Yeh yeh yeh

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)

Once in a lifetime
Une fois dans une vie

 TEXAS "Summer Son"
https://youtu.be/7uIFISklvXY


Summer Son (Fils D'été)

I'm tired of telling the story
Je suis fatiguée de raconter l'histoire
Tired of telling it your way
Fatiguée de la raconter à ta manière
Yeh I know what I saw
Ouais, je sais ce que j'ai vu
I know that I found the floor
Je sais que j'ai trouvé le bon étage

[Chorus 1]
[Refrain 1]
Before you take my heart, reconsider
Avant de prendre mon coeur, repenses-y
Before you take my heart, reconsider
Avant de prendre mon coeur, repenses-y
I've opened the door
J'ai ouvert la porte
I've opened the door
J'ai ouvert la porte

[Chorus 2]
[Refrain 2]
Here comes the summer's son
Voilà le fils d'été
He burns my skin
Il brûle ma peau
I ache again
J'ai encore mal
I'm over you
J'en ai assez de toi

I thought I had a dream to hold
Je pensais que j'avais un rêve à retenir
Maybe that has gone
Peut-être qu'il est parti
Your hands reach out and touch me still
Tes mains se tendent vers moi et me touchent encore
But this feels so wrong
Mais cette sensation est si fausse

[Chorus 1]
[Refrain 1]

[Chorus 2]
[Refrain 2]

[Chorus 1]
[Refrain 1]

[Chorus 2]
[Refrain 2]

[Chorus 3]
[Refrain 3]
Here comes the winter's rain
Voilà la pluie d'hiver
To cleanse my skin
Pour purifier ma peau
I wake again
Je me réveille à nouveau
I'm over you
J'en ai assez de toi

[Chorus 2]
[Refrain 2]

[Chorus 3]
[Refrain 3]


Texas a été formé entre 1985 et 1986 par la chanteuse Sharleen Spiteri, le guitariste Ally McErlaine, le bassiste Johnny McElhone et le batteur Stuart Kerr. Le nom du groupe fait référence au film "Paris, Texas " de Wim Wenders, sorti en 1984.

 BANDE ANNONCE du film "Paris, Texas "

Ce film est présenté en version restaurée dans la section Cannes Classics au Festival de Cannes 2014.

Un homme réapparaît subitement après quatre années d'errance, période sur laquelle il ne donne aucune explication à son frère venu le retrouver. Ils partent pour Los Angeles récupérer le fils de l'ancien disparu, avec lequel celui-ci il part au Texas à la recherche de Jane, la mère de l'enfant. Une quête vers l'inconnu, une découverte mutuelle réunit ces deux êtres au passé tourmenté. 

19 septembre 1984 / 2h 27min / Drame
Date de reprise 16 juillet 2014
De Wim Wenders
Avec Harry Dean Stanton, Nastassja Kinski, Hunter Carson
Nationalités français, britannique, ouest-allemand, américain, allemand

https://youtu.be/HS_G7-JlucQ



Le premier concert de Texas a lieu en mars 1988 à l'université de Dundee en Ecosse. Sharleen Spiteri apparaît comme l'égérie du groupe et elle écrit la plupart des chansons avec Johnny McElhone. C'est en 1989 que Texas se fait connaître avec le single "I Don't Want a Lover", extrait de l'album "Southside" vendu à 2 milLions d'exemplaires. Les albums suivants, "Mothers Heaven" en 1991 et "Ricks Road" en 1993, rencontrent moins de succès, et malgré de bonnes ventes en France et en Espagne, la maison de disques met une pression énorme sur le groupe pour son quatrième enregistrement. Au même moment, Sharleen Spiteri et Ally McErlaine vont aux Etats-Unis réenregistrer la chanson "So Called Friend" qui devient le générique de la série "Ellen".

 TEXAS "So Called Friend"
https://youtu.be/UBWcjpcMP9Y


So Called Friend (Prétendus Amis)

Yeh I'm gonna make you wonder
Je vais te faire te demander si tu es mon ami
If you're my friend
Si vous êtes mon ami

Yeh I'm gonna make you wonder
Je vais te faire te demander si tu es mon ami
If you're my friend
Si vous êtes mon ami
Yeh that's the way I choose them
Oui c'est comme cela que je les choisis
All my friends
Tous mes amis

You think you're close with all your promises
Tu penses que tu es proche avec toutes tes promesses
You think I act strange when you talk to me
Vous pensez que j'agis étrangement lorsque vous me me parlez
It's cause I don't hear you
C'est parce que je ne vous entends pas

Yeh I'm gonna make you wonder
Je vais te faire te demander si tu es mon ami
If you're my friend
Si vous êtes mon ami

Yeh I may as well tell you
Oui je peux aussi bien te dire
You'll never be my friend
Que tu ne seras jamais mon ami
Oh that's the way I choose them
Oh c'est comme cela que je les choisis
All my friends
Tous mes amis

Telephone only rings when you've got success
Le téléphone sonne seulement lorsque tu vous aves du succès
You only want us when we're at our best
Vous nous voulez seulement lorsque nous somme à notre meilleur
But we don't see you
Mais nous ne vous voyons pas

Yeh, yeh
Oui, oui

It isn't our fault that your life's depressed
Ce n'est pas de notre faute si votre vie s'effondre
We've listened and we've learned
Nous avons écoutés et appris
That all of the words that you say
Que tous les mots que vous dites
Yeh all of the words that you say
Que tous les mots que vous dites
Mean nothing
Ne signifient rien

Yeh, yeh
Oui, oui

Yeh I'm gonna make you wonder
Je vais te faire te demander si tu es mon ami
If you're my friend
Si vous êtes mon ami
Yeh I'm gonna make you wonder
Je vais te faire te demander si tu es mon ami
If you're my friend
Si vous êtes mon ami
Yeh yeh yeh oh yeh yeh
Oui oui oui oh oui oui
Yeh I'm gonna make you wonder
Je vais te faire te demander si tu es mon ami
If you're my friend
Si vous êtes mon ami
Yeh yeh yeh
Oui oui oui
Yeh I'm gonna make you wonder
Je vais te faire te demander si tu es mon ami
If you're my friend
Si vous êtes mon ami
Oh oh I'm gonna make you wonder
Je vais te faire te demander si tu es mon ami
If you're my friend
Si vous êtes mon ami


"White on Blonde" en 1997 et "The Hush" en 1999 se classent tous deux numéro 1 au Royaume-Uni. Partout en Europe, on entend les singles "In our Lifetime" et "Summer Son". "In our Lifetime" est d'ailleurs repris pour la bande originale du film "Coup de foudre à Notting Hill". En 2000, la compilation "The Greatest Hits", agrémentée de trois nouveaux titres, se vend à plus de 5 milLions d'exemplAIRes. L'inédit "Inner Smile" devient un tube en Europe et apparaît sur la bande-son du film "Joue-la comme Beckham". Depuis, le succès est moins flagrant.

 TEXAS "Say What You Want"
https://youtu.be/5n1mfhFBYdg


Say What You Want 
(Dis Ce Que Tu Veux)

Twenty seconds on the back time
Vingt secondes sur le temps révolu
I feel you're on the run
Je sens que tu es dans la course
Never lived too long to make right
Jamais vécu trop longtemps pour bien faire
I see you're doing fine
Je vois que tu te portes bien

[Bridge]
[Pont]
And when I get that feeling
Et quand j'ai ce sentiment
I can no longer slide
Je ne peux plus glisser
I can no longer run
Je ne peux plus courir
Ah no no
Ah non non

And when I get that feeling
Et quand j'ai ce sentiment
I can no longer hide
Je ne peux plus me cacher
For it's no longer fun
Pour que ce ne soit plus un amusement
Ah no no
Ah non non

[Chorus]
[Refrain]
Well, you can say what you want
Bien, tu peux dire ce que tu veux
But it won't change my mind
Mais je ne changerai pas d'avis
I'll feel the same
Je ressentirai la même chose
About you
Pour toi
And you can tell me your reasons
Et tu peux me donner tes raisons
But it won't change my feelings
Mais ça ne changera pas mes sentiments
I'll feel the same
Je ressentirai la même chose
About you
Pour toi

What I am is what you want of me
Ce que je suis c'est ce que tu veux de moi
Yeah, now that I'm not there
Ouais, maintenant que je ne suis plus là
I took the tables away from you
J'ai emmené les règles loin de toi
It's turned that I don't care
C'est comme si je ne m'en souciais pas

[Bridge] (x2)
[Pont] (x2)

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)

I've said goodnight
J'ai dit bonne nuit
Try to sleep tight
Essaye de bien dormir

Ah just dream of me
Ah rêve simplement de moi

Go close your eyes
Allez ferme tes yeux
Cause I've closed mine
Car j'ai fermé les miens
The sun will shine from time to time
Le soleil brillera de temps en temps
Oh, when you dream of me, yeah
Oh, quand tu rêves de moi, ouais

[Chorus]
[Refrain]

 TEXAS «Black Eyed Boy» 
https://youtu.be/a-zkhseKzoY


Black Eyed Boy
(Garçon Aux Yeux Noirs)

No I don't lack ambition
Non je ne manque pas d'ambition
Can't you see what I hate
Ne peux tu voir ce que je déteste
That it's you who is sicking
Ça, c'est toi qui est malade
Locked behind iron gates
Fermé à clef derrière des portes de fer

Pre-chorus :
Pré-refrain :
You should know
Tu devrais savoir
You're falling into fiction
Tu sombre dans la fiction
I can tell
Je peux dire
You're on some foolish mission
Que tu t'es engagé sur une mission idiote

Chorus :
Refrain :
You're black eyed soul
Tu es une âme aux yeux noirs
You should know
Tu devrais savoir
That there's nowhere else to go
Il n'y a nulle part d'autre où aller
My black eyed boy
Mon garçon aux yeux noirs
You will find
Tu trouveras
Your own space and time
Ton propre espace et ton temps

You call me superstitious
Tu me dis superstitieuse
Tie me up with your deceit
Lie-moi avec ta duperie
I could never be malicious
Je ne pourrais jamais être malveillant
Though I seem so bittersweet
Bien que je semble si aigre-doux

(Pre-chorus)
(Pré-refrain)

(Chorus)
(Chorus)

(Pre-chorus X 2)
(Pré-chorus X 2)

(Chorus X 3)
(Refrain X 3)


 TEXAS «When We Are Together» 
https://youtu.be/mz6lDAQmAtU


When We Are Together 
(Quand Nous Sommes Ensemble)

Oh, I remember you said can I fight and breathe
Oh, je me souviens que tu disais je peux me battre et respirer
So now I always, always hold my breath you see
Toujours aujourd'hui je retiens, toujours, mon souffle tu vois
You're my heaven, you're my spaceman in your shiny shiny suit
Tu es mon ciel, tu es mon homme de l'espace dans ton costume brillant brillant
I'll send up all my prayers and hope they're understood
J'enverrais la haut toutes mes prières et en espérant qu'elles soient comprises

Love started making sense
L'amour a commencé à prendre du sens
I always make mistakes at my expense
Je fais toujours des erreurs à mes dépends
Love has placed a seed
L'amour a placé une graine
And you're the sun that shines down upon me
Et tu es le soleil qui descend briller sur moi

[Chorus]
[Refrain]

Yeh when we are together
Oui quand nous sommes ensemble
And when we are apart
Et quand nous sommes séparés
There is no space in our hearts
Il n'y a pas d'espace en nos coeurs
I've got these feelings
J'ai ces sensations

It's been too long since I've tried to take the time
Cela devient trop long depuis que j'ai essayé de prendre le temps
So now I'm fallin', fallin' into the sublime
Maintenant je tombe, je tombe vers le sublime
When you brush against a stranger
Quand tu frôles un inconnu
And you both apologise
Et que vous vous excusez tous les deux
And when you see there's something you recognise
Et quand tu vois qu'il y a des choses que tu reconnais

Love started making sense
L'amour a commencé à prendre du sens
I always make mistakes at my expense
Je fais toujours des erreurs à mes dépends
Love has placed a seed
L'amour a placé une graine
And you're the sun that shines down upon me
Et tu es le soleil qui descend briller sur moi

[Chorus] (x5)
[Refrain] (x 5)


Sharleen Spiteri a donné naissance en septembre 2002 à une petite fille, Misty Kyd. Cela ne l'a pas empêchée de travailler sur l'album "Careful What You Wish For". D'un style très différent (le rappeur Kardinal Offishall y participe), l'album sorti en 2003 n'atteint que la 5e place des charts britanniques.

Le groupe revient en 2005 avec l'album "Red Book" qui n'atteint pas le Top 10 britannique. Depuis, Sharleen Spiteri est apparue sur le titre "Stirb nicht vor mir" ("Ne meurs pas avant moi") du groupe allemand Rammstein. Texas a également participé au concert Night of the Proms, accompagné par l'orchestre Il Novecento, en octobre 2006 à Anvers.

 TEXAS "Stirb nicht vor mir"
(Don't die before I do)
https://youtu.be/-fto1U_Vyfk



Stirb Nicht Vor Mir (Don't Die Before I Do) (feat. Sharleen Spiteri) (Ne Meurs Pas Avant Moi)

Stirb Nicht Vor Mir (Don't Die Before I Do) :

Voilà une petite chanson romantique à la Rammstein.
Till déclare dans le premier couplet :
Ich weiß nicht wie du heißt
Je ne sais pas comment tu t'appeles
Doch ich weiß daß es dich gibt
Mais je sais que tu existes

Puis, c'est au tour de la chanteuse de Texas de dire :
I don't know who he is
Je ne sais pas qui il est
In my dreams he does exist
Mais dans mes rêves il existe

Ni l'un ni l'autre ne se connaisse, pourtant, il semble se connaître par coeur alors qu'ils ne se voient que très rarement. Une liaison amoureuse assez glaque :
He comes to me every night
Il vient chez moi tous les soirs

A piori, Till nous informe que la femme qui lui est destiné connaît déjà l'amour :
Dort liegen sie zu zweit
Ils sont tout deux allongés
Und ich
Et moi,
Ich warte nur auf dich
Je n'attends que toi

Pourtant, la femme accepte l'amour de Till :
Your love I can't dismiss
Ton amour je ne peux écarter

La chanson se termine par :
Strib Nicht Vor Mir
Ne meurs pas avant moi...

Donc, le titre de la chanson assez rose-bonbon et typique des films romantiques à l'eau de rose. Sinon, c'est une bonne chanson ! ! !

Die Nacht öffnet ihren Schoß
La nuit ouvre son sein
Das Kind heißt Einsamkeit
L'enfant se nomme la Solitude
Es ist kalt und regungslos
Il est froid et inerte
Ich weine leise in die Zeit
Je pleure silencieusement dans le temps
Ich weiß nicht wie du heißt
Je ne sais pas comment tu t'appelles
Doch ich weiß daß es dich gibt
Mais je sais que tu existes
Ich weiß daß irgendwann
Je sais qu'un jour
Irgendwer mich liebt
Quelqu'un m'aimera

He comes to me every night
Il vient chez moi chaque nuit
No words are left to say
Il ne reste aucun mot à dire
With his hands around my neck
Avec ses mains autour de mon cou
I close my eyes and pass away
Je ferme les yeux et meurs

I don't know who he is
Je ne sais pas qui il est
In my dreams he does exist
Dans mes rêves il existe vraiment
His passion is a kiss
Sa passion est un baiser
And I cannot resist
Et je ne peux pas résister

Ich warte hier
J'attends ici
Don't die before I do
Ne meurs pas avant moi
Ich warte hier
J'attends ici
Stirb nicht vor mir
Ne meurs pas avant moi

I don't know who you are
Je ne sais pas qui tu es
I know that you exist
Je sais que tu existes
Stirb nicht
Ne meurs pas
Sometimes love seems so far
Quelquefois l'amour semble si lointain
Ich warte hier
J'attends ici
Your love I can't dismiss
Je ne peux écarter ton amour

Ich warte hier
J'attends ici

Alle Häuser sind verschneit
Toutes les maisons sont couvertes de neige
Und in den Fenstern Kerzenlicht
Et aux fenêtres, la lumière des bougies
Dort liegen sie zu zweit
Ils sont allongés là tous les deux
Und ich
Et moi
Ich warte nur auf dich
Je n'attends que toi

Ich warte hier
J'attends ici
Don't die before I do
Ne meurs pas avant moi
Ich warte hier
J'attends ici
Stirb nicht vor mir
Ne meurs pas avant moi

I don't know who you are
Je ne sais pas qui tu es
I know that you exist
Je sais que tu existes
Stirb nicht
Ne meurs pas
Sometimes love seems so far
Quelquefois l'amour semble si lointain
Ich warte hier
J'attends ici
Your love I can't dismiss
Je ne peux écarter ton amour

Stirb nicht vor mir
Ne meurs pas avant moi



LES LUMIÈRES DE VERSAILLES 
(l'Histoire de l'Art à l'époque moderne
)https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/

LE CINÉMA DE MES NUITS BLANCHES
(Je vous emmène sur l'écran noir du cinéma)
https://cinecinemavincent.blogspot.com/

SING SANG SUNG  
(Apprendre l'Anglais en musique)
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/

CULTURE JAI  (SYNTHÈSE)
(Union de la musique, de la peinture et de l'histoire)
https://culturejai.fr/