CHUCK BERRY
Grâce à ses morceaux entrés dans la légende, il a inspiré les plus grands : Jimi Hendrix, The Beatles, The Rolling Stones.
Si le personnage a rarement été à la hauteur de son talent, son décès le 18 mars 2017 laisse ses fans inconsolables.
Roll Over Beethoven» par Chuck Berry
https://youtu.be/LvcROx4cxng
Abandonne Beethoven
I'm gonna write a little letter,
Je vais écrire une petite lettre
Gonna mail it to my local DJ
Je vais l'envoyer au Dj du coin
It's a rockin' rhythm record
C'est un disque de rock
I want my jockey to play
Je veux que mon Dj le joue
Roll Over Beethoven, I gotta hear it again today
Abandonne Beethoven, je dois le réentendre aujourd'hui
You know, my temperature's risin'
Vous savez, ma température monte
And the jukebox blows a fuse
Et le juke-box grille un fusible
My heart's beatin' rhythm
Mon cœur bat en rythme
And my soul keeps on singin' the blues
Et mon âme continue de chanter le blues
Roll Over Beethoven and tell Tchaikovsky the news
Abandonne Beethoven et raconte à Tchaikovsky les nouvelles
I got the rockin' pneumonia,
J'ai la pneumonie du rock
I need a shot of rhythm and blues
J'ai besoin d'un coup de rythm and blues
I think I'm rollin' arthritis
Je sens que j'ai de l'arthrite
Sittin' down by the rhythm review
Assis à examiner la revue de rythme
Roll Over Beethoven, they rocking in two by two
Abandonne Beethoven, ils dansent deux par deux
Well, if you feel you like it
Bien, si vous estimez que vous aimez ça
Go get your lover, then reel and rock it
Allez chercher votre amoureuse, ensuite enroulez et balancez
Roll it over and move on up just
Passez à autre chose et montez d'un cran
A trifle further and reel and rock with
Un peu plus loin et enroulez et dansez avec,
One another,
Une autre
Roll Over Beethoven, dig these rhythm and blues
Abandonnez Beethoven, sortez ces rhythm and blues
Well, early in the mornin' I'm a givin' you a warnin'
Ouais tôt le matin je t'ai averti
Don't you step on my blue suede shoes
Ne pas marcher sur mes chaussures en daim bleues
Hey diddle diddle, I am playin' my fiddle, (*)
Hey diddle diddle, je joue du violon
Ain't got nothin' to lose
Je n'ai rien à perdre
Roll Over Beethoven and tell Tchaikovsky the news
Abandonne Beethoven et raconte à Tchaikovsky les nouvelles
You know she wiggles like a glow worm,
Tu sais qu'elle se tortille comme un ver luisant,
Dance like a spinnin' top
Danse comme une toupie
She got a crazy partner,
Elle a un partenaire fou
Oughta see 'em reel and rock
Je suis obligé de les voir s'enrouler et balancer
Long as she got a dime the music will never stop
Aussi longtemps qu'elle aura de la monnaie la musique ne s'arrêtera pas
Roll Over Beethoven, (x4)
Abandonne Beethoven
Roll Over Beethoven and dig these rhythm and blues
Abandonne Beethoven et sort ces rhythm and blues
__________
Il essaie de dire au disc-jockey d'arrêter de jouer la musique classique et de mettre des chansons rock à succès.
__________
(*) Hey Diddle Diddle est une comptine anglaise:
Hey diddle diddle,
Diguedon, don don
The cat and the fiddle,
Le chat et le violon,
The cow jumped over the moon,
La vache saute par-dessus la lune
The little dog laughed to see such sport,
Le petit chien se mit à rire de voir ce sport,
And the dish ran away with the spoon
Et le plat s'est enfui avec la cuillère
Chuck Berry grandit à Saint Louis entouré de ses six frères et soeurs. Ses parents font partie d'une chorale. Il apprend à jouer à la guitare du jazz, du blues et du swing.
En 1944, il passe 3 ans dans une maison de correction pour vol à main armée. À sa sortie, il travaille en tant qu'ouvrier automobile, puis il prend des cours du soir pour devenir coiffeur.
Dans le même temps, il commence à composer des chansons qu'il peut enregistrer seul sur un magnétophone qu'il s'est procuré.
«Rock'n roll Music» par Chuck Berry
https://youtu.be/6U4x9mQ5K0s
Rock'n roll Music (Le Rock'n roll)
Just let me hear some of that rock and roll music
Any old way you choose it
It's got a backbeat*1, you can't lost it,
Any old time you use it
It's gotta be rock roll music
If you wanna dance with me
If you wanna dance with me
Laisse moi seulement écouté un peu de rock'n roll
D'une façon ou d'une autre vous le choisirez
Il a un rythme, vous ne pouvez pas le perdre
Tôt ou tard vous l'utiliserez
Il doit bien exister de la musique rock
Si vous voulez danser avec moi
Si vous voulez danser avec moi
I've got no kick against modern jazz
Unless they try to play it too darn fast
And change the beauty of the melody
Until they sound just like a symphony
Je n'arrive pas à prendre mon pied avec le jazz moderne
À moins qu'ils essaient de jouer vite comme l'enfer
Et qu'ils changent la beauté de la mélodie
Jusqu'à ce que ça sonne comme une symphonie
That's why I go for that that rock and roll music
Any old way you choose it
It's got a back beat, you can't lost it,
Any old time you use it
It's gotta be rock roll music
If you wanna dance with me
If you wanna dance with me
C'est pourquoi je mise sur la musique rock and roll
D'une façon ou d'une autre vous le choisirez
Il a un rythme que vous ne pouvez pas perdre
Tô ou tard vous l'utiliserez
Il doit bien existé de la musique rock
Si vous voulez danser avec moi
Si vous voulez danser avec moi
I took my loved one over 'cross the tracks
So she can hear my man awhile a sax
I must admit they have a rockin' band
Man, they were goin' like a hurrican'
J'ai emmené ma chérie sur les rails
Là elle peut entendre un moment mon homme joué du saxophone
Je dois admettre qu'ils ont un sacré groupe de rock
Mec, ils tournent comme une tornade
That's why I go for that that rock and roll music
Any old way you choose it
It's got a back beat, you can't lost it,
Any old time you use it
It's gotta be rock roll music
If you wanna dance with me
If you wanna dance with me
C'est pourquoi je mise sur la musique rock and roll
D'une façon ou d'une autre vous le choisirez
Il a un rythme, vous ne pouvez pas le perdre
Tôt ou tard vous le choisirez
Il doit bien existé de la musique rock
Si vous voulez danser avec moi
Si vous voulez danser avec moi
Way down South they gave a jubilee*2
The jokey folks they had a jamboree*3
They're drinkin' home brew from a water cup
The folks dancin' got all shook up
Descendant dans le sud, ils donnent un jubilé
le peuple heureux donnent un jamboree
Ils boivent de la bière dans un verre d'eau
Le peuple danse dans tous les sens
And started playin' that that rock and roll music
Any old way you choose it
It's got a back beat, you can't lost it,
Any old time you use it
It's gotta be rock roll music
If you wanna dance with me
If you wanna dance with me
Et j'ai commencé à joué cette musique rock'n roll
D'une façon ou d'une autre vous le choisirez
Il a un rythme que vous ne pouvez pas perdre
Tôt ou tard vous l'utiliserez
Il doit bien existé de la musique rock
Si vous voulez danser avec moi
Si vous voulez danser avec moi
Don't care to hear 'em play a tango*4
I'm in the mood to gear a mambo*5
It's way to early for a combo*6
So keep a rockin' that piano
So I can gear some of that
Ne vous souciez pas de les entendent jouer un tango
Je suis d'humeur à danser un mambo
C'est beaucoup trop tôt pour un combo
Alors gardez ce piano pour le rock
Donc, je peux inventer ça
Rock and roll music
Any old way you choose it
It's got a back beat, you can't lost it,
Any old time you use it
It's gotta be rock roll music
If you wanna dance with me
If you wanna dance with me
De la musique rock'n roll
D'une façon ou d'une autre vous la choisirez
Il y a a un rythme, vous ne pouvez pas le perdre
Tôt ou tard vous le choisirez
Il y a bien du rock'n roll
Si vous voulez danser avec moi
Si vous voulez danser avec moi
Notes:
*1 Le backbeat est le tempo du rock'n roll.
Mais beat back signifie repousser. Chuck Berry explique donc qu'on ne peut résister au rythme du rock'n roll.
*2 Un jubilé est une fête populaire
*3 Un Jamboree est un rassemblement de scouts.
*4 *5 *6 Danses populaires dans les années 50.
Le pionnier du rock'n'roll
En 1952, il devient populAIRe grâce au trio qu'il forme avec le pianiste Johnnie Johnson et le batteur Hebby Hardy. Ils jouent du ryhtm'blues, de la country et certains standards de Nat "King" Cole, un des modèles de Chuck Berry . Les affAIRes marchent bien.
En 1955, il se rend à Chicago où, à la suite d'une audition, il décroche rapidement un contrat. Il enregistre "Maybellene", le deuxième tube de l'histoire du rock'n'roll après "Rock Around the Clock" de Bill Haley.
De 1956 à 1960, il compose quelques uns de ses plus grands morceaux : "Johnny B. Goode", "Sweet Little Sixteen"... Son talent à la guitare, sa voix particulière et la qualité de ses textes en font un rival de premier ordre d'Elvis Presley et de Little Richard.
Chuck Berry fut également un artiste particulier sur scène, où il inventait certaines chorégraphies, telles la marche du cAnard ou le saut en l'AIR, une jambe repliée et l'autre tendue, parallèle au manche de la guitare : un geste représentatif du rock'n'roll.
«Maybellene» par Chuck Berry
https://youtu.be/v124f0i0Xh4
Maybellene, why can't you be true?
Maybellene, pourquoi n’es-tu pas réelle?
Oh Maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi n’es-tu pas réelle?
You've started back doing the things you used to do
T’as recommencé à faire ce que t’as toujours fait
As I was motivating over the hill
Alors que je me motivais sur la colline
I saw Maybellene in a coup DeVille*
J’ai vu Maybelline à bord d’une coupé Deville
A Cadillac a-rolling on the open road
Une Cadillac roulant sur la route déserte
Nothing will outrun my V8 Ford
Rien ne dépassera ma Ford V8
The Cadillac doing 'bout ninety-five
La Cadillac roulait à environ 95 milles
She's bumper to bumber rolling side by side
Pare-choc conter pare-choc, côté contre côté
Maybellene, why can't you be true?
Maybellene, pourquoi n’es-tu pas réelle?
Oh Maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi n’es-tu pas réelle?
You've started back doing the things you used to do
T’as recommencé à faire ce que t’as toujours fait
A Cadillac pulled up ahead of the Ford
Une Cadillac a dépassé la Ford
The Ford got hot and wouldn't do no more
La Ford a surchauffé et ne répondait plus
It then got cloudy and it started to rain
Le ciel s’est obscurci et il a commencé à pleuvoir
I tooted my horn for a passing lead
J’ai klaxonné pour dépasser
The rain water blowing all under my hood
La pluie s’infiltrant sous mon capot
I knew that was doing my motor no good
Je savais que c’était pas bon pour mon moteur
Maybellene, why can't you be true?
Maybellene, pourquoi n’es-tu pas réelle?
Oh Maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi n’es-tu pas réelle?
You've started back doing the things you used to do
T’as recommencé à faire ce que t’as toujours fait
The motor cooled down, the heat went down
Le moteur s’est refroidi, la châleur a diminué
And that's when I heard that highway sound
Et c'est à ce moment-là que j'ai entendu ce son de route
The Cadillac a-sitting like a ton of lead
La Cadillac s’y trouvait telle une meneuse
A hundred and ten a half a mile ahead
A cent-dix un mile devant
The Cadillac looking like it's sitting still
La cadillac avait l’air immobile
And I caught Maybellene at the top of the hill
Et j’ai rattrapé Maybellene au sommet de la colline
Maybellene, why can't you be true?
Maybellene, pourquoi n’es-tu pas réelle?
Oh Maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, pourquoi n’es-tu pas réelle?
You've started back doing the things you used to do
T’as recommencé à faire ce que t’as toujours fait
___________
*L'appellation DeVille (parfois orthographiée De Ville ou aussi de Ville) a été utilisée pour beaucoup de modèles de la marque Cadillac.
Initialement créée pour désigner un coupé « hard-top » sans montant central entre la vitre de portière et la vitre de custode apparu en 1949, l’appellation DeVille est attribuée en 1954 aux modèles de finition supérieure de la Série 62. Ces modèles constituent en 1965 une série à part entière qui est reconduite jusqu’en 2005, à travers plusieurs générations de berlines et de coupés, avec ou sans montant central, ainsi que de cabriolets.
L’appellation est supprimée en 2006, la Cadillac DeVille d’alors prenant l’appellation de DTS.
Une légende vivante
Chuck Berry va retourner en prison au mois d'octobre 1961. Il est accusé d'avoir transporté une mineure entre deux États pour l'exploiter. Il est condamné à 5 ans de prison. Il ne fait que vingt mois de prison, et sort en 1963.
Pendant ce temps, son succès n'a cessé de grandir, particulièrement au sein des groupes anglais des années 1960. The Rolling Stones et The Beatles, comme plus tard The Beach Boys ou Jimi Hendrix, lui empruntent certains titres et s'inspirent de lui. En France, Eddy Mitchell et Johnny Hallyday l'ont intégré dans leur répertoire.
«No Particular Place To Go» par Chuck Berry
https://youtu.be/I3xlFMTZWnM
No Particular Place To Go (Avec aucun endroit particulier où aller.)
No Particular Place to go [=Aucun endroit particulier où aller] est une chanson marrante.
Le narrateur nous raconte ici qu'il était tranquillement dans sa voiture avec sa copine dont il a l'air très amoureux :
I was anxious to tell her the way I feel
J'étais anxieux de lui dire ce que je ressentais
[Ils n'ont pas d'endroit particulier où aller, ce qui peut nous faire penser qu'ils sont simplement bien ensemble, peu importe où ils vont (dans leur histoire et dans leur balade). ]
Puis ils décident de descendre se balader car la nuit est belle, on peut même supposer qu'ils vont aller loin dans tous les sens du terme mais il n'arrive pas à enlever sa ceinture de sécurité.
Riding along in my automobile
On se baladait avec ma voiture
My baby beside me at the wheel
Mon bébé à coté au volant
I stole a kiss at the turn of a mile
Je lui volai un baiser au bout d'un kilomètre
My curiosity runnin' wild
Me curiosité devenant sauvage
Crusin' and playin' the radio
Frimant et écoutant la radio
With no particular place to go
Avec aucun endroit particulier où aller
Riding along in my automobile
On se baladait avec ma voiture
I was anxious to tell her the way I feel
J'étais anxieux de lui dire ce que je ressentais
So I told her softly and sincere
Alors je lui ai dit doucement et sincère
And she leaned and whispered in my ear
Et elle se pencha et elle chuchota dans mon oreille
Cuddlin' more and drivin' slow
Calînant plus et conduisant lentement
With no particular place to go
Avec aucun endroit particulier où aller
No particular place to go
Aucun endroit particulier où aller
So we parked way out on the Kokomo
Alors on se gara vers une sortie dans le Kokomo
The night was young and the moon was gold
La nuit était jeune et la lune était or
So we both decided to take a stroll
Alors nous décidâmes tous deux d'aller faire un tour
Can you image the way I felt
Pouvez vous imaginer ce que je ressentais
I couldn't unfasten her safety belt
Je ne pouvais pas défaire sa ceinture de sécurité
Ridin' along in my calaboose
Me balandant dans ma taule
Still trying to get her belt a-loose
Toujours entrain d'essayer de lui enlever sa ceinture
All the way home I held a grudge
Pendant le chemin du retour j'eus une malédiction
For the safety belt that wouldn't budge
A cause de la ceinture de sécurité qui ne voulait pas se décrocher
Crusin' and playin' the radio
Frimant et écoutant la radio
With no particular place to go
Avec aucun endroit particulier où aller
Les caprices d'un grand musicien
Le milieu des années 60 marque le coup d'arrêt de sa carrière. Son caractère exécrable vis-à-vis des musiciens qu'il emploie sur place, notamment Bruce Springsteen ou Steve Miller, et qu'il sous-paie, ses prétentions salariales ainsi que de nombreux autres caprices ne l'aident pas.
Mais le principal changement dans la vie de Chuck Berry est la disparition brutale de son talent de compositeur. Il ne connaîtra qu'un superbe sursaut, en 1972.
Lors d'un concert au Manchester Art Festival, il enregistre "My Ding-A-Ling", une chanson au texte ouvertement sexuel qui lui permet de revenir au sommet.
En 1979, condamné pour fraude fiscale, il fait un nouveau séjour en prison. En 1986, pour son soixantième anniversAIRe, Keith Richards organise un concert exceptionnel à Saint Louis. Mais le concert, qui donnera lieu au film "Hail ! Hail ! Rock'n'Roll", ne montrera pas Chuck Berry sous son plus beau jour : il remerciera son plus grand fan en le ridiculisant en public.
Dans les années 1990, il a été de nouveau condamné pour une affAIRe de voyeurisme révélée dans l'une de ses discothèques.
«Johnny B. Goode» par Chuck Berry
https://youtu.be/6swgiM9vSEE
Johnny B. Goode (Johnny B. Goode)
Deep down in Lousiana
Loin à l'intérieur de la Louisiane
Close to New Orleans
Près de la Nouvelle Orléans
Way' back up in the woods
Sur le chemin dans les bois
Among the evergreens
Parmi les arbres verts
There stood an old cabin
Se trouve une vieille cabane
Made of earth and wood
Faite de terre et de bois
Where lived a country boy
Où habite un garçon de la campagne
Named Johnny B. Goode
Appelé Johnny B. Goode
Who'd never ever learned
Qui n'a jamais jamais appris
To read or write so well
A lire ou écrire très bien
But he could play the guitar
Mais il peut jouer de la guitare
Just like a ringing bell
Juste comme une cloche carillonant
[Chorus]
[Refrain]
Go ! Go ! Go, Johnny, go !
Vas-y ! Aller vas-y, Johnny, vas-y !
Go ! Go, Johnny go !
Vas-y ! Vas-y, Johnny, vas-y !
Go ! Go ! Go, Johnny, go !
Vas-y ! Aller vas-y, Johnny, vas-y !
Go ! Go, Johnny go !
Vas-y ! Vas-y, Johnny, vas-y !
Go ! Go !
Aller vas-y !
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
He used to carry his guitar
Il avait l'habitude de porter sa guitare
In a gunny sack
Dans un sac de jute,
Go seat beneath the tree
D'aller s'asseoir sous l'arbre
By the railroad track
Près du rail de chemin de fer
Old engineer in the train
Le vieux mécanicien dans le train
Sitting in the shade
Assis dans l'ombre
Strumming with the rhythm
Gratte de sa guitare avec le rythme
That the drivers made
Que font les chauffeurs.
The people passing by
Les gens passant par là
They would stop and say
S'arrêtaient et disaient
Oh my !
Oh oui !
But that little country boy could play
Mais ce petit campagnard peut jouer
[Chorus] (x 2)
[Refrain] (x 2)
His mother told him :
Sa mère lui a dit :
Some day you'll be a man
Un jour tu seras un homme
And you will be the leader
Et tu seras le chef
Of a big old band
D'un bon vieux groupe
Many people coming
Beaucoup de monde viendra
From miles around
Depuis des milles à la ronde
To hear you play your music
Pour t'écouter jouer ta musique
'Till the sun goes down
Jusqu'à ce que le soleil se couche
Maybe some day
Peut-être qu'un jour
Your name will be in lights
Ton nom sera connu
A saying Johnny B. Goode tonight !
Et qu'ils diront Johnny B. Goode ce soir !
[Chorus]
[Refrain]
Retour de flamme
En 1995, il inaugure, en compagnie de Bruce Springsteen, le musée du rock de Cleveland. Devenue une légende vivante du rock, il reprend une tournée en Europe en 2008.
La fatigue l’emporte cependant : en 2011, il est obligé de quitter la scène lors d’un concert à Chicago, après s’être évanoui. Les fans peuvent toutefois durant de longues années le voir se produire dans un restaurant de Saint Louis, où il a l’habitude de jouer certains mercredis depuis 1996, et jusqu’en 2014.
Pour son 90e anniversaire, il annonce un nouvel album, «Chuck», prévu pour 2017, et qui sera son dernier. Le 18 mars de la même année, il est retrouvé mort chez lui dans le Missouri.
https://youtu.be/S1i5coU-0_Q
VOUS AVEZ BON GOÛT !
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique.
CULTURE JAI
(L'Histoire de l'Art en Musique)
https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
(Histoire Moderne en Musique)
https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/
SING SANG SUNG
(Pop anglaise traduite)
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/
CINÉ CINÉMA
(Netflix)
https://cinecinemavincent.blogspot.com/
#culturejai #culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsung
#cineserie #cinecinema
#riredunbonheurcontagieux
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire