KIM WILDE
« Kids in America /strong> » ou encore « You keep me handing on » font partie du répertoire de Kim Wilde , l’artiste new wa ve de s années 80.
Avec un look qui attire l’œil et une voix qui envoute les sens, la chanteuse de « View from the bridge », signe en 2007 l’album : « The best of Kim Wilde : Say you really want me ».
1---«Kids In America» par Kim Wilde
https://youtu.be/UqMcevcUmqg
Kids In America (Enfants D'Amérique)
Looking out a dirty old window.
Regardant à travers une fenêtre sale
Down below the cars in the city go rushing by.
Tout en bas les voitures foncer
I sit here alone and I wonder why.
Je suis assise seule et je me demande pourquoi.
Friday night and everyone's moving.
C'est vendredi soir et tout le monde bouge
I can feel the heat but it's soothing.
Je peux ressentir la frénésie mais elle s'apaise
Heading down, I search for the beat in this dirty town.
Fonçant en bas, je pars à la recherche de là où ça bouge dans cette ville sale
Down town the young ones are going.
En ville vont les jeunes
Down town the young ones are growing.
En ville les jeunes deviennent grands
We're the kids in America.
C'est nous les enfants d'Amérique
We're the kids in America.
C'est nous les enfants d'Amérique
Everybody live for the music-go-round.
Tout le monde vit pour la musique non-stop
Bright lights the music get faster.
Des lumières brillantes, la musique va plus vite
Look boy, don't check on your watch, not another glance.
Écoute mec, ne regarde pas ta montre, plus de coup d'oeil
I'm not leaving now, honey not a chance.
Je ne pars pas maintenant, chéri pas la moindre chance
Hot-shot, give me no problems.
Les bons coups ne me créent aucun problème
Much later baby you'll be saying never mind.
Plus tard chéri tu me diras ne t'en fais pas
You know life is cruel, life is never kind.
Tu sais que la vie est cruelle, la vie n'est jamais gentille
Kind hearts don't make a new story.
Les coeurs tendres ne vivent pas de nouvelle aventure
Kind hearts don't grab any glory.
Les coeurs tendres ne s'emparent pas de la moindre gloire
We're the kids in America.
C'est nous les enfants d'Amérique
We're the kids in America.
C'est nous les enfants d'Amérique
Everybody live for the music-go-round.
Tout le monde vit pour la musique non-stop
Come closer, honey that's better.
Viens plus près, chéri c'est mieux
Got to get a brand new experience.
Je veux vivre une toute nouvelle aventure
Feeling right.
Je me sens bien
Oh don't try to stop baby.
Oh n'essaie pas d'arrêter bébé
Hold me tight.
Serre moi fort
Outside a new day is dawning.
Dehors un nouveau jour se lève
Outside Suburbia's sprawling everywhere.
Dehors la banlieue s'étend partout
I don't want to go baby.
Je ne veux pas partir bébé
New York to East California.
De New York à la Californie Orientale
There's a new wave coming I warn you.
Il y a une nouvelle vague qui arrive je te préviens
We're the kids in America.
C'est nous les enfants d'Amérique
We're the kids in America.
C'est nous les enfants d'Amérique
Everybody live for the music-go-round.
Tout le monde vit pour la musique non-stop
We're the kids
C'est nous les enfants
We're the kids
C'est nous les enfants
We're the kids in America.
C'est nous les enfants d'Amérique
La musique dans la peau
Kimberley Smith naît le 18 novembre 1960 à Chiswick (Royaume-Uni).
C’est la fille du rockeur des années 50, Marty Wilde (Reginald Smith) et de la chanteuse du groupe The Vernon Girls, Joyce Baker.
Bercée par cet univers musical, Kim Wilde suit tout naturellement le chemin de ses parents, mais ce n’est pas la seule. En effet sa jeune sœur, Rowanne Wilde devient membre de la formation de Dimestars.
Leur frère Ricky Wilde opte, lui, pour la production et la composition. Il travaille notamment pour Kim Wilde .
2---«Never Trust A Stranger» par Kim Wilde
https://youtu.be/jWfXb_9iQZM
Never Trust A Stranger (Ne jamais faire confiance à un étranger)
Ce titre figure à l'origine sur l'album Close (1988), dernier album comportant des morceaux écrits par le père de Kim Wilde, ancien rocker des années 50. Cet album est considéré comme le plus varié par les fans, les critiques ainsi que pour Kim Wilde elle-même. Never trust a stranger a été écrit par Kim et Ricky Wilde, son frère.
I knew there was a danger
Je savais qu'il y avait un danger
But couldn't resist
Mais je n'ai pas pu résister
The touch of a stranger
Le toucher d'un étranger
The thrill of his kiss
Le frisson de son baiser
Cos this time
Car cette fois
I thought it was love
Je croyais que c'était de l'amour
I thought it was heaven
Je croyais que c'était le paradis
Having the time of my life
M'amusant comme une folle
I know it's not true
Je sais que ce n'est pas vrai
Oh never trust a stranger with your heart
Oh ne jamais faire confiance à un étranger avec votre coeur
Oh no, never trust a stranger with your heart
Oh non, ne jamais faire confiance à un étranger avec votre coeur
My world is in pieces
Mon monde est en morceaux
You've stolen my pride
Tu m'as volé mon orgueil
And I'm left defeated
Et tu m'as abandonnée vaincue
And crushed by your lies
Et anéantie par tes mensonges
Like a tiger you hunted and tracked me down
Comme un tigre, tu chassais et tu m'as retrouvée
Savaged my soul and took over control
Attaqué mon âme sauvagement et pris le pouvoir
And then when you'd used all the love you found
Puis quand tu eus utilisé tout l'amour que tu as trouvé
You left without trace
Tu es parti sans laisser de trace
Not a note or a single goodbye
Pas un mot ou un simple au revoir
I thought it was love
Je croyais que c'était de l'amour
I thought it was heaven
Je croyais que c'était le paradis
Having the time of my life
M'amusant comme une folle
I know it's not true
Je sais que ce n'est pas vrai
Oh never trust a stranger with your heart
Oh ne jamais faire confiance à un étranger avec votre coeur
Oh no, never trust a stranger with your heart
Oh non, ne jamais faire confiance à un étranger avec votre coeur
Un single qui marche
Après ses études d’art et design, la jeune femme décide d’enregistrer un single, suite aux recommandations de son frère. C’est ainsi qu’en 1981, sort le single, « Kids in America ». Le morceau est propulsé en tête des classements Européens.
La chanson fait partie de l’opus sobrement intitulé « Kim Wilde » qui contient également le succès « Chequered Love ».
3--«You Came» par Kim Wilde
https://youtu.be/P6Agwu_5J14
You Came (Tu es venu)
You Came figure sur l'album Close (1988) et est considérée comme la composition la plus forte de Kim Wilde. C'est un hommage à Marty, premier enfant de Ricky et neveu de Kim. Ce titre a raté de peu le Top 40 américain en culminant en 41e place au Billboard.
Someone I know is staring at me
Quelqu'un que je connais est en train de me fixer
And when I look into her eyes
Et quand je regarde dans ses yeux
I see a girl that I used to be
Je vois la fille que j'ai été
I hardly recognise
Et que j'ai du mal à reconnaître
Cos in the space of a year
Car en l'espace d'un an
I've watched the old me disappear
J'ai vu l'ancien moi disparaître
All of the things I once held precious
Toutes les choses que je croyais avoir de précieux
Just don't mean anything anymore
Ne signifient plus grand chose désormais
Cos suddenly
Car soudainement
[Chorus]
[Refrain]
You came, and changed the way I feel
Tu es venu, et tu as changé ma façon d'être
No one could love you more
Personne ne peut t'aimer plus
Because you came and turned my life around
Car tu es venu et a chamboulé ma vie
No one could take your place
Personne ne peut prendre ta place
I've never felt good with permanent things
Je ne me suis jamais sentie à l'aise avec les choses permanentes
Now I don't want anything to change
Maintenant je veux que rien ne change
You can't imagine the joy you bring
Tu ne peux pas imaginer la joie que tu as apportée
My life won't be the same
Ma vie ne sera plus jamais pareille
And I'll be there when you call
Et je serai là quand tu appelleras
I'll pick you up if you should fall
Je te rattraperais si tu tombes
Cos I have never felt such inspiration
Car je n'ai jamais eu autant d'inspiration
Nobody else ever gave me more because
Personne d'autre ne m'avait jamais donné autant car
[Chorus]
[Refrain]
I watch you sleep in the still of the night
Je te regarde dormir dans le silence de la nuit
You look so pretty when you dream
Tu es si beau quand tu rêves
So many people just go through life
Tant de gens subissent leur vie
Holding back, they don't say what they mean
En se retenant, ils ne disent pas ce qu'ils veulent
But it's easy for me
Mais c'est facile pour moi
Since you came
Depuis que tu es venu
No one could love you more
Personne ne peut t'aimer plus
Because you came and turned my life around
Car tu es venu et a chamboulé ma vie
No one could take your place
Personne ne peut prendre ta place
[Chorus]
[Refrain]
Une belle discographie
L’année suivante, la chanteuse s’illustre avec son nouvel album « Select » avec quelques morceaux, très axés new-wave, notamment : « Cambodia » ou encore « View from the bridge ».
Malgré les nombreux disques qui paraissent, dont « Teases & dares » (1984), « Close » (1988) ou encore « Love is » (1992), c’est l’album « Another Step »(1986) qui contient le plus grand tube de l’artiste « You keep me handing on » une reprise du groupe Supremes.
En 1995, après la sortie de son disque « Now & forever », Kim Wilde freine quelque peu sa carrière pour se consacrer à sa famille.
4--«Cambodia» par Kim Wilde
https://youtu.be/1y3TKv7Chk4
Cambodia (Cambodge)
Well he was Thailand based
Il était basé en Thaïlande (1)
She was an airforce wife
Elle était dans l'armée de l'air
He used to fly weekends
Il avait l'habitude de voler le week end
It was the easy life
C'était une vie tranquille
But then it turned around
Mais ils arrivérent autour (2)
And he began to change
Et il commença à changer
She didn't wonder then
Elle ne s'est pas posée de questions
She didn't think it strange
Elle ne pensait pas que c'était étrange
But then he got a call
Mais il fut engagé (3)
He had to leave that night
Il devait partir cette nuit
He couldn't say too much
Il ne pouvait pas en dire trop
But it would be alright
Mais il ira pour le mieux
He didn't need to pack
Il n'a pas eu besoin de faire son paquetage
They'd meet the next night
Ils se reverraient la nuit d'aprés
He had a job to do
Il avait un travail à faire
Flying to Cambodia
Voler pour le Cambodge
And as the nights passed by
Aussi vite que défilées les nuits
She tried to trace the past
Elle essayait de se remémorer le passé
The way he used to look
La façon dont il avait de regarder
The way he used to laugh
La façon qu'il avait de rire
I guess she'll never know
Je crois qu'elle ne saura jamais
What got inside his soul
Ce qu'il avait dans son âme
She couldn't make it out
Elle ne pourra le faire sortir
Just couldn't take it all
Elle n'a pas put tout prendre
He had the saddest eyes
Il avait les yeux les plus tristes
The girl had ever seen
Que la fille ait jamais vu
He used to cry some nights
Il pleurait parfois la nuit
As though he lived a dream
Comme s'il vivait un rêve
And as she held him close
Et comme elle le serrait si prés
He used to search her face
Il cherchait son visage
As though she knew the truth
Comme si elle avait su la vérité
Lost inside Cambodia
Perdu au Cambodge
But then a call came through
Mais alors il y eut un autre appel
They said he'd soon be home
Ils disaient qu'il serait bientôt à la maison
She had to pack a case
Elle devait faire une valise
And they would make a rendez-vous
Et ils se donnerai rendez-vous
But now a year has passed
Mais maintenant un an a passé
And not a single word
Et pas un seul message
And all the love she knew
Et tout l'amour qu'elle a connu
Has disappeared out in the haze
A disparu dehors dans la brume
Cambodia
Cambodge
Don't cry now
Ne pleure pas maintenant
No tears now
Pas de larmes maintenant
And now the years have passed
Et maintenant les années ont passé
With not a single word
Avec toujours aucun message
But there is only one thing left
Mais il y a seulement une chose encore
I know for sure
Je le sais pour sûr
She won't see his face again
Elle ne reverra plus jamais son visage
--------
(1) Kim Wilde a écrit cette chanson en compagnie de son pére qui aurait pu être le
"he" de l'histoire car il a servit les Etats Unis dans ce conflit.
(2)"It" désigne les forces armées ennemis. Certainement les Viêt-Congs en 1970
Qui attaquérent les Américains au Cambodge durant le conflit du Viêt-Nam.
(3)"a call" désigne les ordres de l'armée Américaine
Le come-back de Kim Wilde
Onze ans plus tard, l’interprète marque son come-back avec l’opus, « Never say never », un album qui comporte de nouvelles compositions comme « You came » mais également des remix d’anciennes chansons, notamment : « Kids in America /strong> » ou encore « You keep me hangin' on ».
L’année suivante, son premier best of sort: « The best of Kim Wilde : Say you really want me »
Un bel hommage à Kim Wilde , plus de vingt ans après son premier tube.
5--«You Keep Me Hanging On» par Kim Wilde
https://youtu.be/xJZF-skCY-M
(Titre original de The Supremes (1966) album The Supremes Sing Holland–Dozier–Holland)
You Keep Me Hanging On
(Tu Me Fais M'accrocher À Toi)
Set me free why don't cha babe (why don't you baby) ?
Libère-moi, pourquoi ne le fais-tu pas chéri (pourquoi ne le fais-tu pas chéri ) ?
Get out of my life why don't cha babe ?
Sors de ma vie, pourquoi ne le fais-tu pas chéri ?
'Cause you don't really love me
Car tu ne m'aimes pas vraiment
You just keep me hanging on
Tu me fais m'accrocher à toi
Set me free, why don't cha babe ?
Libère-moi, pourquoi ne le fais-tu pas chéri ?
Get out of my life why don't cha babe ?
Sors de ma vie, pourquoi ne le fais-tu pas chéri ?
You don't really need me
Tu n'as pas vraiment besoin de moi
But you keep me hanging on
Mais tu me fais m'accrocher à toi
Why do you keep a coming around
Pourquoi continue-tu de revenir
Playing with my heart ?
Jouant avec mon coeur ?
Why don't cha get out of my life
Pourquoi ne sors-tu pas de ma vie
And let me make a brand new start ?
Et ne me laisse-tu pas prendre un nouveau départ ?
Let me get over you
Laisse-moi tourner la page
The way you've gotten over me yeah
De la façon dont tu l'as fait avec moi ouais
You say although we broke up
Tu dis que bien que nous nous soyons séparés
You still just want to be friends
Tu veux qu'on soit encore des amis
But how can we still be friends
Mais comment pouvons-nous encore être des amis
When seeing you only breaks my heart again ?
Quand le simple fait de te voir me brise encore le coeur ?
Get out, get out of my life
Sors, sors de ma vie
And let me sleep at night
Et laisse-moi dormir la nuit
Because you don't really love me
Car tu ne m'aimes pas vraiment
You just keep me hanging on
Tu me fais m'accrocher à toi
You say you still care for me
Tu dis que tu tiens encore à moi
But your heart and soul needs to be free
Mais ton coeur et ton âme ont besoin d'être libres
And now that you've got your freedom
Et maintenant que tu as obtenu ta liberté
You want to still hold on to me
Tu veux encore te tenir à moi
You don't want me for yourself
Tu ne me veux pas pour toi
So let me find somebody else
Donc laisse-moi rencontrer quelqu'un d'autre
Why don't cha be a man about it and set me free ?
Pourquoi ne te comporte-tu pas en homme et ne me libère-tu pas ?
Now you don't care a thing about me
Maintenant tu ne te soucies pas un instant de moi
You're just using me - Hey, abusing me
Tu m'utilises tout simplement – Hé, tu abuses de moi
Get out, get out of my life
Sors, sors de ma vie
And let me sleep at night
Et laisse-moi dormir la nuit
Because you don't really love me
Car tu ne m'aimes pas vraiment
You just keep me hanging on
Tu me fais m'accrocher à toi
You don't really need me
Tu n'as pas vraiment besoin de moi
You just keep me - hanging on
Tu me fais - m'accrocher à toi