mardi 8 décembre 2020

 KIM WILDE


« Kids in America /strong> » ou encore « You keep me handing on » font partie du répertoire de Kim Wilde , l’artiste new wa ve de s années 80.

Avec un look qui attire l’œil et une voix qui envoute les sens, la chanteuse de « View from the bridge », signe en 2007 l’album : « The best of Kim Wilde : Say you really want me ».


1---«Kids In America» par Kim Wilde

https://youtu.be/UqMcevcUmqg



Kids In America (Enfants D'Amérique)


Looking out a dirty old window.

Regardant à travers une fenêtre sale

Down below the cars in the city go rushing by.

Tout en bas les voitures foncer

I sit here alone and I wonder why.

Je suis assise seule et je me demande pourquoi.


Friday night and everyone's moving.

C'est vendredi soir et tout le monde bouge

I can feel the heat but it's soothing.

Je peux ressentir la frénésie mais elle s'apaise

Heading down, I search for the beat in this dirty town.

Fonçant en bas, je pars à la recherche de là où ça bouge dans cette ville sale


Down town the young ones are going.

En ville vont les jeunes

Down town the young ones are growing.

En ville les jeunes deviennent grands


We're the kids in America.

C'est nous les enfants d'Amérique

We're the kids in America.

C'est nous les enfants d'Amérique

Everybody live for the music-go-round.

Tout le monde vit pour la musique non-stop


Bright lights the music get faster.

Des lumières brillantes, la musique va plus vite

Look boy, don't check on your watch, not another glance.

Écoute mec, ne regarde pas ta montre, plus de coup d'oeil

I'm not leaving now, honey not a chance.

Je ne pars pas maintenant, chéri pas la moindre chance


Hot-shot, give me no problems.

Les bons coups ne me créent aucun problème

Much later baby you'll be saying never mind.

Plus tard chéri tu me diras ne t'en fais pas

You know life is cruel, life is never kind.

Tu sais que la vie est cruelle, la vie n'est jamais gentille


Kind hearts don't make a new story.

Les coeurs tendres ne vivent pas de nouvelle aventure

Kind hearts don't grab any glory.

Les coeurs tendres ne s'emparent pas de la moindre gloire


We're the kids in America.

C'est nous les enfants d'Amérique

We're the kids in America.

C'est nous les enfants d'Amérique

Everybody live for the music-go-round.

Tout le monde vit pour la musique non-stop


Come closer, honey that's better.

Viens plus près, chéri c'est mieux

Got to get a brand new experience.

Je veux vivre une toute nouvelle aventure

Feeling right.

Je me sens bien

Oh don't try to stop baby.

Oh n'essaie pas d'arrêter bébé

Hold me tight.

Serre moi fort


Outside a new day is dawning.

Dehors un nouveau jour se lève

Outside Suburbia's sprawling everywhere.

Dehors la banlieue s'étend partout

I don't want to go baby.

Je ne veux pas partir bébé

New York to East California.

De New York à la Californie Orientale

There's a new wave coming I warn you.

Il y a une nouvelle vague qui arrive je te préviens


We're the kids in America.

C'est nous les enfants d'Amérique

We're the kids in America.

C'est nous les enfants d'Amérique

Everybody live for the music-go-round.

Tout le monde vit pour la musique non-stop


We're the kids

C'est nous les enfants

We're the kids

C'est nous les enfants

We're the kids in America.

C'est nous les enfants d'Amérique


La musique dans la peau

Kimberley Smith naît le 18 novembre 1960 à Chiswick (Royaume-Uni).

C’est la fille du rockeur des années 50, Marty Wilde (Reginald Smith) et de la chanteuse du groupe The Vernon Girls, Joyce Baker.

Bercée par cet univers musical, Kim Wilde suit tout naturellement le chemin de ses parents, mais ce n’est pas la seule. En effet sa jeune sœur, Rowanne Wilde devient membre de la formation de Dimestars.

Leur frère Ricky Wilde opte, lui, pour la production et la composition. Il travaille notamment pour Kim Wilde .


2---«Never Trust A Stranger» par Kim Wilde

https://youtu.be/jWfXb_9iQZM



 

Never Trust A Stranger (Ne jamais faire confiance à un étranger)

Ce titre figure à l'origine sur l'album Close (1988), dernier album comportant des morceaux écrits par le père de Kim Wilde, ancien rocker des années 50. Cet album est considéré comme le plus varié par les fans, les critiques ainsi que pour Kim Wilde elle-même. Never trust a stranger a été écrit par Kim et Ricky Wilde, son frère.


I knew there was a danger

Je savais qu'il y avait un danger

But couldn't resist

Mais je n'ai pas pu résister

The touch of a stranger

Le toucher d'un étranger

The thrill of his kiss

Le frisson de son baiser

Cos this time

Car cette fois


I thought it was love

Je croyais que c'était de l'amour

I thought it was heaven

Je croyais que c'était le paradis

Having the time of my life

M'amusant comme une folle

I know it's not true

Je sais que ce n'est pas vrai


Oh never trust a stranger with your heart

Oh ne jamais faire confiance à un étranger avec votre coeur

Oh no, never trust a stranger with your heart

Oh non, ne jamais faire confiance à un étranger avec votre coeur


My world is in pieces

Mon monde est en morceaux

You've stolen my pride

Tu m'as volé mon orgueil

And I'm left defeated

Et tu m'as abandonnée vaincue

And crushed by your lies

Et anéantie par tes mensonges


Like a tiger you hunted and tracked me down

Comme un tigre, tu chassais et tu m'as retrouvée

Savaged my soul and took over control

Attaqué mon âme sauvagement et pris le pouvoir

And then when you'd used all the love you found

Puis quand tu eus utilisé tout l'amour que tu as trouvé

You left without trace

Tu es parti sans laisser de trace

Not a note or a single goodbye

Pas un mot ou un simple au revoir


I thought it was love

Je croyais que c'était de l'amour

I thought it was heaven

Je croyais que c'était le paradis

Having the time of my life

M'amusant comme une folle

I know it's not true

Je sais que ce n'est pas vrai


Oh never trust a stranger with your heart

Oh ne jamais faire confiance à un étranger avec votre coeur

Oh no, never trust a stranger with your heart

Oh non, ne jamais faire confiance à un étranger avec votre coeur


Un single qui marche

Après ses études d’art et design, la jeune femme décide d’enregistrer un single, suite aux recommandations de son frère. C’est ainsi qu’en 1981, sort le single, « Kids in America ». Le morceau est propulsé en tête des classements Européens.

La chanson fait partie de l’opus sobrement intitulé « Kim Wilde » qui contient également le succès « Chequered Love ».


3--«You Came» par Kim Wilde

https://youtu.be/P6Agwu_5J14


You Came (Tu es venu)

You Came figure sur l'album Close (1988) et est considérée comme la composition la plus forte de Kim Wilde. C'est un hommage à Marty, premier enfant de Ricky et neveu de Kim. Ce titre a raté de peu le Top 40 américain en culminant en 41e place au Billboard.


Someone I know is staring at me

Quelqu'un que je connais est en train de me fixer

And when I look into her eyes

Et quand je regarde dans ses yeux

I see a girl that I used to be

Je vois la fille que j'ai été

I hardly recognise

Et que j'ai du mal à reconnaître

Cos in the space of a year

Car en l'espace d'un an

I've watched the old me disappear

J'ai vu l'ancien moi disparaître

All of the things I once held precious

Toutes les choses que je croyais avoir de précieux

Just don't mean anything anymore

Ne signifient plus grand chose désormais

Cos suddenly

Car soudainement


[Chorus]

[Refrain]

You came, and changed the way I feel

Tu es venu, et tu as changé ma façon d'être

No one could love you more

Personne ne peut t'aimer plus

Because you came and turned my life around

Car tu es venu et a chamboulé ma vie

No one could take your place

Personne ne peut prendre ta place


I've never felt good with permanent things

Je ne me suis jamais sentie à l'aise avec les choses permanentes

Now I don't want anything to change

Maintenant je veux que rien ne change

You can't imagine the joy you bring

Tu ne peux pas imaginer la joie que tu as apportée

My life won't be the same

Ma vie ne sera plus jamais pareille

And I'll be there when you call

Et je serai là quand tu appelleras

I'll pick you up if you should fall

Je te rattraperais si tu tombes

Cos I have never felt such inspiration

Car je n'ai jamais eu autant d'inspiration

Nobody else ever gave me more because

Personne d'autre ne m'avait jamais donné autant car


[Chorus]

[Refrain]


I watch you sleep in the still of the night

Je te regarde dormir dans le silence de la nuit

You look so pretty when you dream

Tu es si beau quand tu rêves

So many people just go through life

Tant de gens subissent leur vie

Holding back, they don't say what they mean

En se retenant, ils ne disent pas ce qu'ils veulent

But it's easy for me

Mais c'est facile pour moi


Since you came

Depuis que tu es venu

No one could love you more

Personne ne peut t'aimer plus

Because you came and turned my life around

Car tu es venu et a chamboulé ma vie

No one could take your place

Personne ne peut prendre ta place


[Chorus]

[Refrain]


Une belle discographie

L’année suivante, la chanteuse s’illustre avec son nouvel album « Select » avec quelques morceaux, très axés new-wave, notamment : « Cambodia »  ou encore  « View from the bridge ».

Malgré les nombreux disques qui paraissent, dont « Teases & dares » (1984), « Close » (1988) ou encore « Love is » (1992), c’est l’album « Another Step »(1986)  qui contient le plus grand tube de l’artiste  « You keep me handing on » une reprise du groupe Supremes.

En 1995, après la sortie de son disque « Now & forever », Kim Wilde freine quelque peu sa carrière pour se consacrer à sa famille.


4--«Cambodia» par Kim Wilde

https://youtu.be/1y3TKv7Chk4



Cambodia (Cambodge)


Well he was Thailand based

Il était basé en Thaïlande (1)

She was an airforce wife

Elle était dans l'armée de l'air

He used to fly weekends

Il avait l'habitude de voler le week end

It was the easy life

C'était une vie tranquille

But then it turned around

Mais ils arrivérent autour (2)

And he began to change

Et il commença à changer

She didn't wonder then

Elle ne s'est pas posée de questions

She didn't think it strange

Elle ne pensait pas que c'était étrange

But then he got a call

Mais il fut engagé (3)

He had to leave that night

Il devait partir cette nuit

He couldn't say too much

Il ne pouvait pas en dire trop

But it would be alright

Mais il ira pour le mieux

He didn't need to pack

Il n'a pas eu besoin de faire son paquetage

They'd meet the next night

Ils se reverraient la nuit d'aprés

He had a job to do

Il avait un travail à faire

Flying to Cambodia

Voler pour le Cambodge


And as the nights passed by

Aussi vite que défilées les nuits

She tried to trace the past

Elle essayait de se remémorer le passé

The way he used to look

La façon dont il avait de regarder

The way he used to laugh

La façon qu'il avait de rire

I guess she'll never know

Je crois qu'elle ne saura jamais

What got inside his soul

Ce qu'il avait dans son âme

She couldn't make it out

Elle ne pourra le faire sortir

Just couldn't take it all

Elle n'a pas put tout prendre


He had the saddest eyes

Il avait les yeux les plus tristes

The girl had ever seen

Que la fille ait jamais vu

He used to cry some nights

Il pleurait parfois la nuit

As though he lived a dream

Comme s'il vivait un rêve

And as she held him close

Et comme elle le serrait si prés

He used to search her face

Il cherchait son visage

As though she knew the truth

Comme si elle avait su la vérité

Lost inside Cambodia

Perdu au Cambodge


But then a call came through

Mais alors il y eut un autre appel

They said he'd soon be home

Ils disaient qu'il serait bientôt à la maison

She had to pack a case

Elle devait faire une valise

And they would make a rendez-vous

Et ils se donnerai rendez-vous

But now a year has passed

Mais maintenant un an a passé

And not a single word

Et pas un seul message

And all the love she knew

Et tout l'amour qu'elle a connu

Has disappeared out in the haze

A disparu dehors dans la brume


Cambodia

Cambodge

Don't cry now

Ne pleure pas maintenant

No tears now

Pas de larmes maintenant


And now the years have passed

Et maintenant les années ont passé

With not a single word

Avec toujours aucun message

But there is only one thing left

Mais il y a seulement une chose encore

I know for sure

Je le sais pour sûr

She won't see his face again

Elle ne reverra plus jamais son visage


--------


(1) Kim Wilde a écrit cette chanson en compagnie de son pére qui aurait pu être le


"he" de l'histoire car il a servit les Etats Unis dans ce conflit.


(2)"It" désigne les forces armées ennemis. Certainement les Viêt-Congs en 1970


Qui attaquérent les Américains au Cambodge durant le conflit du Viêt-Nam.


(3)"a call" désigne les ordres de l'armée Américaine


Le come-back de Kim Wilde

 Onze ans plus tard, l’interprète marque son come-back avec l’opus, « Never say never », un album qui comporte de nouvelles compositions comme « You came » mais également des remix d’anciennes chansons, notamment : « Kids in America /strong> » ou encore « You keep me hangin' on ».

L’année suivante, son premier best of sort: « The best of Kim Wilde : Say you really want me »

Un bel hommage à Kim Wilde , plus de vingt ans après son premier tube.


5--«You Keep Me Hanging On» par Kim Wilde

https://youtu.be/xJZF-skCY-M




(Titre original de The Supremes (1966) album The Supremes Sing Holland–Dozier–Holland)


You Keep Me Hanging On

(Tu Me Fais M'accrocher À Toi)


Set me free why don't cha babe (why don't you baby) ?

Libère-moi, pourquoi ne le fais-tu pas chéri (pourquoi ne le fais-tu pas chéri ) ?

Get out of my life why don't cha babe ?

Sors de ma vie, pourquoi ne le fais-tu pas chéri ?

'Cause you don't really love me

Car tu ne m'aimes pas vraiment

You just keep me hanging on

Tu me fais m'accrocher à toi


Set me free, why don't cha babe ?

Libère-moi, pourquoi ne le fais-tu pas chéri ?

Get out of my life why don't cha babe ?

Sors de ma vie, pourquoi ne le fais-tu pas chéri ?

You don't really need me

Tu n'as pas vraiment besoin de moi

But you keep me hanging on

Mais tu me fais m'accrocher à toi


Why do you keep a coming around

Pourquoi continue-tu de revenir

Playing with my heart ?

Jouant avec mon coeur ?

Why don't cha get out of my life

Pourquoi ne sors-tu pas de ma vie

And let me make a brand new start ?

Et ne me laisse-tu pas prendre un nouveau départ ?

Let me get over you

Laisse-moi tourner la page

The way you've gotten over me yeah

De la façon dont tu l'as fait avec moi ouais


You say although we broke up

Tu dis que bien que nous nous soyons séparés

You still just want to be friends

Tu veux qu'on soit encore des amis

But how can we still be friends

Mais comment pouvons-nous encore être des amis

When seeing you only breaks my heart again ?

Quand le simple fait de te voir me brise encore le coeur ?


Get out, get out of my life

Sors, sors de ma vie

And let me sleep at night

Et laisse-moi dormir la nuit

Because you don't really love me

Car tu ne m'aimes pas vraiment

You just keep me hanging on

Tu me fais m'accrocher à toi


You say you still care for me

Tu dis que tu tiens encore à moi

But your heart and soul needs to be free

Mais ton coeur et ton âme ont besoin d'être libres

And now that you've got your freedom

Et maintenant que tu as obtenu ta liberté

You want to still hold on to me

Tu veux encore te tenir à moi

You don't want me for yourself

Tu ne me veux pas pour toi

So let me find somebody else

Donc laisse-moi rencontrer quelqu'un d'autre


Why don't cha be a man about it and set me free ?

Pourquoi ne te comporte-tu pas en homme et ne me libère-tu pas ?

Now you don't care a thing about me

Maintenant tu ne te soucies pas un instant de moi

You're just using me - Hey, abusing me

Tu m'utilises tout simplement – Hé, tu abuses de moi


Get out, get out of my life

Sors, sors de ma vie

And let me sleep at night

Et laisse-moi dormir la nuit

Because you don't really love me

Car tu ne m'aimes pas vraiment

You just keep me hanging on

Tu me fais m'accrocher à toi


You don't really need me

Tu n'as pas vraiment besoin de moi

You just keep me - hanging on

Tu me fais - m'accrocher à toi


​VOUS AVEZ BON GOÛT !​
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI (​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(le meilleur du Château de Versailles)​
SING SANG SUNG  (English music translated)​
​CINÉ CINÉMA (Séries Netflix)​

#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsungdunbonheurcontagieux
#cineseriedunbonheurcontagieux
#riredunbonheurcontagieux




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire