MAROON 5
Adam Levine (chant /guitare), Jesse Carmichael (guitare), Mickey Madden (basse) et Ryan Dusick (batterie) se rencontrent alors qu'ils sont collégiens, à Los Angeles. Ensemble, ils forment un groupe grunge, Kara's Flowers, Dès 1995, ils se produisent et signent avec Reprise Records. En 1997, alors que trois des membres sont encore au lycée (Dusick est déjà à l'université), ils sortent leur premier album The Fourth World, qui est enregistré par Rob Cavallo, producteur de Green Day. Le clip de leur première chanson « Soap Disco » ne connaît pas le succès escompté et malgré quelques concerts, le groupe quitte Reprise Records.
1- «Memories » par Maroon 5
https://youtu.be/SlPhMPnQ58k
Here's to the ones that we got
Je lève mon verre aux personnes qui sont là
Cheers to the wish you were here, but you're not
Santé, j'aimerais que tu sois là, mais tu ne l'es pas
'Cause the drinks bring back all the memories
Parce que les boissons font resurgir tous les souvenirs
Of everything we've been through
De tout ce qu'on a vécu
Toast to the ones here today
Je porte un toast à tous ceux qui sont là aujourd'hui
Toast to the ones that we lost on the way
Je porte un toast à tous ceux qu'on a perdus en chemin
'Cause the drinks bring back all the memories
Parce que les boissons font resurgir tous les souvenirs
And the memories bring back, memories bring back you
Et les souvenirs te ramènent, les souvenirs te ramènent
(Verse 1)
There's a time that I remember, when I did not know no pain
Je me souviens d'un temps, où je ne connaissais pas la douleur
When I believed in forever, and everything would stay the same
Quand je croyais à l'éternité, et que tout resterait pareil
Now my heart feel like December when somebody say your name
Maintenant mon cœur se sent comme en Décembre quand quelqu'un prononce ton nom
'Cause I can't reach out to call you, but I know I will one day, yeah
Parce que je ne peux pas te joindre, mais je sais qu'un jour je le ferai, yeah
(Pre-Chorus)
Everybody hurts sometimes
Tout le monde souffre parfois
Everybody hurts someday, ayy-ayy
Tout le monde souffre un jour, oui
But everything gon' be alright
Mais tout ira bien
Go and raise a glass and say, ayy
Je vais lever mon verre et dire, oui
(Chorus)
Here's to the ones that we got
Je lève mon verre aux personnes qui sont là
Cheers to the wish you were here, but you're not
Santé, j'aimerais que tu sois là, mais tu ne l'es pas
'Cause the drinks bring back all the memories
Parce que les boissons font resurgir tous les souvenirs
Of everything we've been through
De tout ce qu'on a vécu
Toast to the ones here today
Je porte un toast à tous ceux qui sont là aujourd'hui
Toast to the ones that we lost on the way
Je porte un toast à tous ceux qu'on a perdus en chemin
'Cause the drinks bring back all the memories
Parce que les boissons font resurgir tous les souvenirs
And the memories bring back, memories bring back you
Et les souvenirs te ramènent, les souvenirs te ramènent
(Post-Chorus)
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Memories bring back, memories bring back you
Les souvenirs te ramènent, les souvenirs te ramènent
(Verse 2)
There's a time that I remember when I never felt so lost
Il y a un temps dont je me souviens quand je me sentais tellement perdu
When I felt all of the hatred was too powerful to stop (Ooh, yeah)
Où je sentais que la haine était trop puissante pour s'arrêter
Now my heart feel like an ember and it's lighting up the dark
Maintenant mon cœur se sent comme une braise et éclaire l'obscurité
I'll carry these torches for ya that you know I'll never drop, yeah
Je porterai ces flambeaux pour toi, pour que tu saches que je ne lâcherai jamais
(Pre-Chorus)
Everybody hurts sometimes
Tout le monde souffre parfois
Everybody hurts someday, ayy-ayy
Tout le monde souffre un jour, oui
But everything gon' be alright
Mais tout ira bien
Go and raise a glass and say, ayy
Je vais lever mon verre et dire, oui
(Chorus)
Here's to the ones that we got
Je lève mon verre aux personnes qui sont là
Cheers to the wish you were here, but you're not
Santé, j'aimerais que tu sois là, mais tu ne l'es pas
'Cause the drinks bring back all the memories
Parce que les boissons font resurgir tous les souvenirs
Of everything we've been through
De tout ce qu'on a vécu
Toast to the ones here today
Je porte un toast à tous ceux qui sont là aujourd'hui
Toast to the ones that we lost on the way
Je porte un toast à tous ceux qu'on a perdus en chemin
'Cause the drinks bring back all the memories
Parce que les boissons font resurgir tous les souvenirs
And the memories bring back, memories bring back you
Et les souvenirs te ramènent, les souvenirs te ramènent
(Post-Chorus)
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Memories bring back, memories bring back you
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo (Ooh, yeah)
Memories bring back, memories bring back you
Les souvenirs te ramènent, les souvenirs te ramènent
(Outro)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, no, no
Memories bring back, memories bring back you
Les souvenirs te ramènent, les souvenirs te ramènent
Puis tout le monde vaque à ses occupations. Éparpillés à travers les universités des Etats-Unis, Adam, Jesse, Mickey et Ryan gardent quand même contact. Chacun s'ouvre à des univers différents, de la pop à la soul en passant par le R&B et le gospel. Dès 2001, les quatre garçons pleins d'avenir se retrouvent à nouveau, à la seule différence que Jesse décide de troquer sa guitare contre un clavier. C'est alors que James Valentine, qui était guitariste du groupe Square, se joint aux garçons avec son instrument de prédilection.
2-«Girls Like You (Ft. Cardi B)» par Maroon 5
https://youtu.be/aJOTlE1K90k
Spent 24 hours, I need more hours with you
You spent the weekend getting even, ooh
We spent the late nights making things right between us
J'ai passé vingt-quatre heures, j'ai besoin de plus de temps avec toi
Tu as passé le week-end à régler tes comptes, oh
On a passé de longues soirées à arranger les choses entre nous
But now it's all good, babe
Roll that back wood, babe
And play me close
Mais maintenant tout va bien, bébé
Tu te roules un cigare, bébé
Et essaies de me tromper
'Cause girls like you run 'round with guys like me
'Til sun down when I come through
I need a girl like you, yeah yeah
Girls like you love fun, and yeah, me too
What I want when I come through
I need a girl like you, yeah yeah
Car les filles comme toi traînent avec des gars comme moi
Jusqu'à ce que le soleil se couche, quand je viens
J'ai besoin d'une fille comme toi, yeah yeah
Les filles comme toi adorent s'amuser ; et, yeah, moi aussi
C'est ce que je veux quand je viens
J'ai besoin d'une fille comme toi, yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
I need a girl like you, yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
I need a girl like you
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
J'ai besoin d'une fille comme toi, yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
J'ai besoin d'une fille comme toi, yeah yeah
I spent last night on the last flight to you
Took a whole day up tryna get way up, ooh
We spent the daylight tryna make things right between us
J'ai passé la nuit sur le dernier vol pour te rejoindre
Il m'a fallu toute une journée pour essayer de trouver le chemin, oh
On a passé une journée entière à essayer d'arranger les choses entre nous
But now it's all good, babe
Roll that back wood, babe
And play me close
Mais maintenant tout va bien, bébé
Tu te roules un cigare, bébé
Et essaies de me tromper
'Cause girls like you run 'round with guys like me
'Til sun down when I come through
I need a girl like you, yeah yeah
Girls like you love fun, and yeah, me too
What I want when I come through
I need a girl like you, yeah yeah
Car les filles comme toi traînent avec des gars comme moi
Jusqu'à ce que le soleil se couche, quand je viens
J'ai besoin d'une fille comme toi, yeah yeah
Les filles comme toi adorent s'amuser ; et, yeah, moi aussi
C'est ce que je veux quand je viens
J'ai besoin d'une fille comme toi, yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
I need a girl like you, yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
I need a girl like you, yeah yeah
I need a girl like you, yeah yeah
I need a girl like you
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
J'ai besoin d'une fille comme toi, yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
J'ai besoin d'une fille comme toi
Maybe it's 6:45
Maybe I'm barely alive
Maybe you've taken my shit for the last time
Maybe I know that I'm drunk
Maybe I know you're the one
Maybe you're thinking it's better if you drive
Peut-être qu'il est sept heures moins le quart
Peut-être que je suis à peine en vie
Peut-être que tu as pris mon shit pour la dernière fois
Peut-être que je sais que je suis ivre
Peut-être que je sais que tu es l'unique
Peut-être que tu penses que c'est mieux si tu conduis
Cause girls like you run 'round with guys like me
'Til sun down when I come through
I need a girl like you, yeah
Car les filles comme toi traînent avec des gars comme moi
Jusqu'à ce que le soleil se couche quand je viens
J'ai besoin d'une fille comme toi, yeah
Cardi B:
Not too long ago, I was dancing for dollars
Know it's really real if I let you meet my mama
You don't want a girl like me, I'm too crazy
But every other girl you meet is fugazy
I'm sure them other girls were nice enough
But you need someone to spice it up
So who you gonna call? Cardi, Cardi
Come and rev it up like Harley, Harley
Why is the best fruit always forbidden?
I'm coming to you now doin' 20 over the limit
The red light, red light stop, stop (skrrt)
I don't play when it comes to my heart (let's get it though)
I don't really want a white horse and a carriage
I'm thinkin' more of a white Porsches and karats
I need you right here 'cause every time you call
I play with this kitty like you play with your guitar
Il n'y a pas si longtemps, je dansais pour quelques dollars
Sache que c'est du sérieux, si je te présente à ma maman
Tu ne veux pas d'une fille comme moi, je suis trop folle
Mais toutes les autres filles que tu rencontres ne sont pas authentiques
Je suis sûr que ces autres filles étaient assez jolies
Mais il te faut quelqu'un qui t'apporte du piment
Alors, qui vas-tu appeler ? Cardi, Cardi
Viens faire ronfler le moteur comme si tu pilotais une Harley, Harley
Pourquoi le meilleur fruit est-il toujours défendu ?
Je viens vers toi, je dépasse la limite autorisée de vingt kilomètres heure
Feu rouge, feu rouge ; stop, stop (skrrt)
Je ne joue pas quand il s'agit de mon cœur (Allez, on fonce !)
Je ne veux pas vraiment d'un cheval blanc ou d'une diligence
Je pense davantage à une Porsche blanche et à des carats
J'ai besoin de toi ici, car à chaque fois que tu appelles
Je joue avec cette chatte comme tu joues avec ta guitare
Adam Levine:
'Cause girls like you run 'round with guys like me
'Til sun down when I come through
I need a girl like you, yeah yeah
Girls like you love fun, and yeah, me too
What I want when I come through
I need a girl like you, yeah yeah
Car les filles comme toi traînent avec des gars comme moi
Jusqu'à ce que le soleil se couche quand je viens
J'ai besoin d'une fille comme toi, yeah yeah
Les filles comme toi adorent s'amuser ; et, yeah, moi aussi
C'est ce que je veux quand je viens
J'ai besoin d'une fille comme toi, yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
I need a girl like you, yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
I need a girl like you
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
J'ai besoin d'une fille comme toi, yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
J'ai besoin d'une fille comme toi
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
I need a girl like you
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
J'ai besoin d'une fille comme toi
Une fois au complet et un nouveau son trouvé (mélange de pop rock, R&B, groove), le groupe se baptise Maroon puis Maroon 5. Il commence à se produire en showcase à Los Angeles et à New York, puis finit par signer avec Octone Records, affilié à Universal. Les Garçons entrent alors au studio Rumbo Recorders de Los Angeles accompagnés du producteur Matt Wallace. Leur premier album, Songs About Jane, sort dans les bacs au milieu de l'année 2002 et les Maroon 5 partent en tournée avec les chanteuses américaines, Michelle Branch et Nikka Costa. Ils montent également sur scène avec Graham Colton, John Mayer et Counting Crows sans oublier bien entendu la première partie des Rolling Stones en août 2005 et même de Stevie Wonder. Inspirés par divers courants, les Maroon 5 ont fait de leur album un efficace métissage de rock, R&B, funk, blues et rap.
3-«Sugar» par Maroon 5
https://youtu.be/09R8_2nJtjg
Sucre
I'm hurting baby, I'm broken down
J'ai mal chérie, je suis brisé
I need your loving, loving
J'ai besoin de ton amour, amour
I need it now
J'en ai besoin maintenant
When I'm without you
Lorsque je suis sans toi
I'm something weak
Je suis quelque chose de faible
You got me begging, begging
Tu me fais supplier, supplier
I'm on my knees
Je suis à genoux
I don't wanna be needing your love
Je ne veux pas avoir besoin de ton amour
I just wanna be deep in your love
Je veux simplement m'enfoncer dans ton amour
And it's killing me when you're away
Et ça me tue lorsque tu es loin
Ooh baby, cause a bullet don't care where you are
Ooh chérie parce qu'une balle n'a que faire d'où tu te trouves
I just wanna be there where you are
Je voudrais juste être là où tu es
And I gotta get one little taste
Et je dois avoir un petit goût
Sugar
De sucre
Yes please
Oui s'il te plait
Won't you come and put it on on me
Ne viendras-tu pas m'en déverser
Oh right here, cause I need
Oh juste là, parce que j'ai besoin
Little love and little sympathy
D'un peu d'amour et d'un peu de sympathie
Yeah you show me good loving
Ouais que tu me montres un amour bon
Make it alright
Que tout aille bien
Need a little a sweetness in my life
J'ai besoin d'un peu de douceur dans ma vie
Sugar
De sucre
Yes please
Oui s'il te plait
Won't you come and put it on on me
Ne viendras-tu pas m'en déverser
My broken pieces
Mes morceaux brisés
You put them up
Tu les rassembles
Don't leave me hanging, hanging
Ne me laisse pas traîner, traîner
Come get me some
Viens m'en apporter un peu
When I'm without ya
Lorsque je suis sans toi
So insecure
Tellement dans l'insécurité
You are the one thing, one thing
Tu es la seule chose, la seule chose
I'm never full
Dont je n'ai jamais de trop
I don't wanna be needing your love
Je ne veux pas être en manque de ton amour
I just wanna be deep in your love
Je veux juste m'enfoncer dans ton amour
And it's killing me when you're away
Et ça me tue lorsque tu es loin
Ooh baby, cause a bullet don't care where you are
Ooh chérie parce qu'une balle n'a que faire d'où tu es
I just wanna be there where you are
Je voudrais juste être auprès de toi
And I gotta get one little taste
Et je dois avoir un petit goût
Sugar
De sucre
Yes please
Oui s'il te plait
Won't you come and put it on on me
Ne viendras-tu pas m'en déverser
Oh right here, cause I need
Oh juste là, parce que j'ai besoin
Little love and little sympathy
D'un peu d'amour et d'un peu de sympathie
Yeah you show me good loving
Ouais que tu me montres un amour bon
Make it alright
Que ça aille bien
Need a little a sweetness in my life
J'ai besoin d'un peu de douceur dans ma vie
Sugar
De sucre
Yes please
Oui s'il te plait
Won't you come and put it on on me
Ne viendras-tu pas m'en déverser
Yeah
Ouais
I want that red velvet
Je veux ce velours rouge
I want that sugar sweet
Je veux ce doux sucre
Don't let nobody touch it
Ne laisse personne y toucher
Unless that somebody is me
Sauf si ce quelqu'un c'est moi
I gotta be a man
Je dois être un homme
There ain't no other way
Il n'y a pas d'autre moyen
Cause girl you're hotter than southern california bae
Parce que ma belle tu es plus chaude que la baie de Californie du Sud
I don't wanna play no games
Je ne veux jouer à aucun jeu
I don't gotta be afraid
Je ne dois pas avoir peur
Don't give all that shy sh-t
Ne pas donner cette merde timide
No make up on
Pas de maquillage
That's my
C'est mon
Sugar
Sucre
Yes please
Oui s'il te plait
Won't you come and put it on on me
Ne viendras-tu pas m'en déverser
Oh right here, cause I need
Oh juste là, parce que j'ai besoin
Little love and little sympathy
D'un peu d'amour et d'un peu de sympathie
Yeah you show me good loving
Ouais que tu me montres un amour bon
Make it alright
Que ça aille bien
Need a little a sweetness in my life
J'ai besoin d'un peu de douceur dans ma vie
Sugar
De sucre
Yes please
Oui s'il te plait
Won't you come and put it on on me
Ne viendras-tu pas m'en déverser
(x2)
Les cinq singles extraits du disque connaissent un grand succès, se classant dans les meilleures ventes aux Etats-Unis, au Royaume-Uni, en Australie ou encore aux Pays-Bas. Inévitablement, les ventes de l'album s'en ressentent, celui-ci atteignant en août 2005 (soit 26 mois après sa sortie), à la 6ème place du classement Billboard 200. C'est un record de longévité dans les classements des albums pour cette décennie. Il atteint même la première place au Royaume-Uni et en Australie. Il devient tour à tour Disque d'or, Disque de platine et pour finir triple puis quadruple Disque de platine avec 10 millions d'exemplaires vendus à travers le monde. Assez logiquement, Maroon 5 reçoit, aux Grammy Awards, le trophée du Meilleur nouvel artiste.
4-«Misery» par Maroon 5
https://youtu.be/6g6g2mvItp4
Misery
Oh yeah
Oh yeah
So scared of breaking it
But you won't let it bend
And I wrote two hundred letters
I won't ever send
Somehow it is cut so much
Deeper then they seem
You'd rather cover up
I'd rather let them be
So let me be
And I'll set you free
[CHORUS]
I am in misery
There ain't no other
Who can comfort me
Why won't you answer me ?
Your silence is slowly killing me
Girl you really got me bad
You really got me bad
I'm gonna get you back
Gonna get you back
Your salty skin and how
It mixes in with mine
The way it feels to be
Completely intertwined
It's not that I didn't care
It's that I didn't know
It's not what I didn't feel,
It's what I didn't show
So let me be
And I'll set you free
[CHORUS]
I am in misery
There ain't no other
Who can comfort me
Why won't you answer me ?
Your silence is slowly killing me
Girl you really got me bad
You really got me bad
I'm gonna get you back
Gonna get you back
Say your faith is shaken
You may be mistaken
You keep me wide awake and
Waiting for the sun
I'm desperate and confused
So far away from you
I'm getting here
Don't care where I have to go
Why do you do what you do to me, yeah
Why won't you answer me, answer me yeah
Why do you do what you do to me yeah
Why won't you answer me, answer me yeah
[CHORUS]
I am in misery
There ain't no other
Who can comfort me
Why won't you answer me ?
Your silence is slowly killing me
Girl you really got me bad
You really got me bad
I'm gonna get you back
Gonna get you back
Misery (Tristesse)
Tristesse
Oh Yeah (x2)
Tellement peur de le briser
Mais tu ne veux pas plier
Et j'ai écrit 200 lettres
Je ne les enverrai plus
D'une certaine façon c'est déjà coupé
Plus profond qu'il n'y parait
Tu as préféré le cacher
J'ai préféré laisser faire
Donc laisse moi être
Et je te le libérerai
(Refrain) Je suis triste
Il n'y a rien d'autre
Qui puisse me consoler
Pourquoi ne me réponds-tu pas ?
Ton silence me tue lentement
Chérie, tu me fais vraiment souffrir
Je vais te faire revenir
Te faire revenir
Ta peau salée et la manière
Dont elle se mèle à la mienne
La façon dont ça se ressent
Totalement imbriquées
Ce n'est pas que je m'en foutais
Mais plutôt que je ne savais pas
Ce n'est pas je ne ressentais pas
Mais plutôt que je ne le montrais pas
Donc laisse moi être
Et je te libérerai
(Refrain)
Tu dis que ta foi est ébranlée
Tu dois te tromper
Tu m'as maintenu éveillé
En train d'attendre le soleil
Je suis désespéré et confus
Tellement loin de toi
Je suis ici
Ne faisant pas attention à où je dois aller
Pourquoi me fais tu ce que tu me fais ?
Pourquoi ne me réponds tu pas ? Ne me réponds tu pas ? (x2)
(Refrain)
En juin 2004, paraît le live 1.22.03.Acoustic, enregistré au studio de New York The Hit Factory, qui devient Disque de platine. Ils y reprennent les tubes de leur premier album, Songs About Jane, mais incluent également deux reprises : « If I Fell » des Beatles et « Highway to Hell » d'AC/DC (chanson enregistrée lors d'un concert en Allemagne). Un deuxième album live (CD, DVD), Live - Friday the 13th, sort. Il est enregistré, comme son titre l'indique, le 13 mai 2005 en Californie, à Santa Barbara.
5-«Nobody's Love» par Maroon 5
https://youtu.be/7ghhRHRP6t4
L'amour de personne
You can make a grown man cry
Tu peux faire pleurer un homme
If you ever said "Goodbye"
Si jamais tu disais "Au revoir"
Never let you go, oh, oh, oh I (Never let you go, oh, oh, oh I)
Je ne te laisserai jamais partir, oh, oh, oh I (ne jamais te laisser partir, oh, oh, oh I)
You can make a grown man cry
Tu peux faire pleurer un homme
If you ever left my side
Si jamais tu quittais mes côtés
Never let you go, oh, oh, oh I (Never let you go, oh, oh, oh I)
Je ne te laisserai jamais partir, oh, oh, oh I (ne jamais te laisser partir, oh, oh, oh I)
You're the only hand in my back pocket
Tu es la seule main dans ma poche arrière
If you ever left, I'd go pyschotic
Si jamais tu partais, je deviendrais psychotique
Heaven hear me cryin', cryin'
Le ciel m'entend pleurer, pleurer
(Ooh, ooh, ooh)
Baby, you're the key to my heart lock it
Bébé, tu es la clé de mon cœur, verrouille-le
If you ever left, never unlock it
Si jamais tu partais, ne le déverrouille jamais
Lonely like an island, island
Solitaire comme une île, île
(Ooh, ooh, ooh)
(Chorus:)
If my love ain't your love
Si mon amour n'est pas ton amour
It's never gonna be nobody's love
Ce ne sera l'amour de personne
Never gonna need nobody's love but yours (But yours)
Je n'aurai jamais besoin de l'amour de quelqu'un en dehors du tien (tien)
If my love ain't your love
Si mon amour n'est pas ton amour
It's never gonna be nobody's love
Ce ne sera jamais l'amour de personne
Never gonna need nobody's trust but yours (But yours)
Je n'aurai jamais besoin de la confiance de quelqu'un en dehors de la tienne (tienne)
You can make a grown man cry
Tu peux faire pleurer un homme
If you ever said "Goodbye"
Si jamais tu disais "Au revoir"
Never let you go, oh, oh, oh I (Never let you go, oh, oh, oh I)
Je ne te laisserai jamais partir, oh, oh, oh I (ne jamais te laisser partir, oh, oh, oh I)
You can make a grown man cry
Tu peux faire pleurer un homme
If you ever left my side
Si jamais tu quittais mes côtés
Never let you go, oh, oh, oh I (Never let you go, oh, oh, oh I)
Je ne te laisserai jamais partir, oh, oh, oh I (ne jamais te laisser partir, oh, oh, oh I)
You're the only hand in my back pocket
Tu es la seule main dans ma poche arrière
If you ever left, I'd go pyschotic
Si jamais tu partais, je deviendrais psychotique
Heaven hear me cryin', cryin'
Le ciel m'entend pleurer, pleurer
(Ooh, ooh, ooh)
Hit me like a drug and I can't stop it
Tu m'as atteint comme une drogue et je ne peux l'arrêter
Fit me like a glove and I can't knock it
Tu me vas comme un gant et je ne peux l'enlever
I ain't even lyin', lyin'
Je ne mens même pas, mens pas
(Ooh, ooh, ooh)
(Chorus)
If my love ain't your love, then it's nobody's
Si mon amour n'est pas le tien, alors il n'est celui de personne
It's only yours, only yours, not just anybody's
Il n'est qu'à toi, qu'à toi, pas de n'importe qui
And if you ever leave then I'm never gon' want nobody
Et si jamais tu pars, je ne veux jamais de personne
Nobody's love
De l'amour de personne
(x2)
Nobody's love
De l'amour de personne
Oh, yeah
(Chorus)
If my love ain't your love, then it's nobody's
Si mon amour n'est pas le tien, alors il n'est celui de personne
It's only yours, only yours, not just anybody's
Il n'est qu'à toi, qu'à toi, pas de n'importe qui
And if you ever leave then I'm never gon' want nobody
Et si jamais tu pars, je ne veux jamais de personne
Nobody's love
De l'amour de personne
(x2)
Nobody's love
De l'amour de personne
Oh, yeah
En 2006, un petit changement s'opère au sein du groupe : le batteur, Ryan Dusick, quitte le groupe et est remplacé par Matt Flynn, qui avait joué avec The B-52's et Gavin DeGraw. Fort de cette nouvelle configuration et de deux ans de travail, les Maroon 5 sortent en 2007 leur deuxième album studio, I Won't Be Soon Before Long. C'est avec les producteurs Mark Endert (Madonna), Mike Elizondo (Eminem), Mark Spike Stent (Björk, Gwen Stefani, Marilyn Manson) et Eric Valentine (Queens of The Stone Age) que l'album a été enregistré à Los Angeles. Ils se sont inspirés de certains grands noms des années 80 comme Prince, Shabba Ranks, Michael Jackson et Talking Heads pour offrir ce nouvel album dont le premier single est « Makes Me Wonder ».
6-«Animals» par Maroon 5
https://youtu.be/qpgTC9MDx1o
Animals
Animaux
Baby I'm preying on you tonight
Hunt you down eat you alive
Just like animals
Animals
Like animals
Chérie, ce soir tu es ma proie
Je te traque, je veux te manger vivante
Comme le font les animaux
Animaux
Comme les animaux
Maybe you think that you can hide
I can smell your scent for miles
Just like animals
Animals
Like animals
Baby I'm
Tu crois peut-être pouvoir te cacher
Je peux sentir ton odeur à des kilomètres
Comme le font les animaux
Animaux
Comme les animaux
Chérie je suis
So what you trying to do to me
It's like we can't stop we're enemies
But we get along when I'm inside you
You're like a drug that's killing me
I cut you out entirely
But I get so high when I'm inside you
Alors qu'est-ce que tu essayes de me faire
C'est comme si on ne pouvait pas s'arrêter, nous sommes ennemis
Mais on s'entend bien quand je te retrouve
Tu es comme une drogue qui me tue
Je te découpe de haut en bas
Mais je me sens si fort quand je te retrouve
Yeah you can start over you can run free
You can find other fish in the sea
You can pretend it's meant to be
But you can't stay away from me
I can still hear you making that sound
Taking me down rolling on the ground
You can pretend that it was me
But no
Ouais tu peux recommencer à zéro, tu peux partir libre
Tu peux trouver d'autre poisson dans la mer
Tu peux faire comme si rien ne s'était passé
Mais tu ne peux rester loin de moi
Je peux toujours t'entendre faire ce bruit
Je descend en roulant sur le sol
Tu peux faire comme si c'était moi
Mais non
Baby I'm preying on you tonight
Hunt you down eat you alive
Just like animals
Animals
Like animals
Chérie, ce soir tu es ma proie
Je te traque, je veux te manger vivante
Comme le font les animaux
Animaux
Comme les animaux
Maybe you think that you can hide
I can smell your scent for miles
Just like animals
Animals
Like animals
Baby I'm
Tu crois peut-être pouvoir te cacher
Je peux sentir ton odeur à des kilomètres
Comme le font les animaux
Animaux
Comme les animaux
Chérie je suis
So if I run it's not enough
You're still in my head forever stuck
So you can do what you wanna do
I love your lies I'll eat 'em up
But don't deny the animal
That comes alive when I'm inside you
Alors si je cours, ce n'est pas assez
Tu es toujours dans mes pensées, coincée à tout jamais
Alors tu peux faire ce que tu veux faire
J'aime tes mensonges, je les dévorerai
Mais tu ne peux pas renier l'animal
Qui revient à la vie quand je te retrouve
Yeah you can start over you can run free
You can find other fish in the sea
You can pretend it's meant to be
But you can't stay away from me
I can still hear you making that sound
Taking me down rolling on the ground
You can pretend that it was me
But no
Ouais tu peux recommencer à zéro, tu peux partir libre
Tu peux trouver d'autre poisson dans la mer
Tu peux faire comme si rien ne s'était passé
Mais tu ne peux rester loin de moi
Je peux toujours t'entendre faire ce bruit
Je descend en roulant sur le sol
Tu peux faire comme si c'était moi
Mais non
Baby I'm preying on you tonight
Hunt you down eat you alive
Just like animals
Animals
Like animals
Chérie, ce soir tu es ma proie
Je te traque, je veux te manger vivante
Comme le font les animaux
Animaux
Comme les animaux
Maybe you think that you can hide
I can smell your scent for miles
Just like animals
Animals
Like animals
Baby I'm
Tu crois peut-être pouvoir te cacher
Je peux sentir ton odeur à des kilomètres
Comme le font les animaux
Animaux
Comme les animaux
Chérie je suis
Don't tell no lie, lie lie lie
You can't deny, ny ny ny
The beast inside, side side side
Yeah yeah yeah
Ne mens pas, pas, pas, pas
Tu peux pas renier, nier, nier, nier
La bête à l'intérieur, rieur, rieur, rieur
Ouais ouais ouais
No girl don't lie, lie lie lie
You can't deny, ny ny ny
The beast inside, side side side
Yeah yeah yeah
Non chérie ne mens pas, pas, pas, pas
Tu peux pas renier, nier, nier, nier
La bête à l'intérieur, rieur, rieur, rieur
Ouais ouais ouais
Yo whoa
Just like animals
Animals
Like animals
Just like animals
Animals
Like animals
Yo whoa
Comme des animaux
Animaux
Comme des animaux
Comme le font les animaux
Animaux
Comme des animaux
Baby I'm preying on you tonight
Hunt you down eat you alive
Just like animals
Animals
Like animals
Chérie, ce soir tu es ma proie
Je te traque, je veux te manger vivante
Comme le font les animaux
Animaux
Comme les animaux
Maybe you think that you can hide
I can smell your scent for miles
Just like animals
Animals
Like animals
Baby I'm
Tu crois peut-être pouvoir te cacher
Je peux sentir ton odeur à des kilomètres
Comme le font les animaux
Animaux
Comme les animaux
Chérie je suis
Don't tell no lie, lie lie lie
You can't deny, ny ny ny
The beast inside, side side side
Yeah yeah yeah
Ne mens pas, pas, pas, pas
Tu peux pas renier, nier, nier, nier
La bête à l'intérieur, rieur, rieur, rieur
Ouais ouais ouais
No girl don't lie, lie lie lie
You can't deny, ny ny ny
The beast inside, side side side
Yeah yeah yeah
Non chérie ne mens pas, pas, pas, pas
Tu peux pas renier, nier, nier, nier
La bête à l'intérieur, rieur, rieur, rieur
Ouais ouais ouais
Le 20 septembre 2010 sort le troisième album de Maroon 5, Hands All Over. Produit par Robert John « Mutt »Lange, il offre « Misery » en premier single. Si au début l'album fonctionne sans plus, la donne change considérablement en juin 2011 avec la sortie du titre « Moves Like Jagger » avec Christina Aguilera. Ce titre bat les records de ventes avec huit millions de copies écoulées. Il entre ainsi logiquement parmi les singles les plus vendus de l'histoire et est nommé aux Grammy Awards en 2012.
7-«Maps» par Maroon 5
https://youtu.be/NmugSMBh_iI
Cartes
I miss taste of the sweet life
Je m'ennuie du goût de la douceur de vivre
I miss the conversation
La conversation me manque
I’m searching for a song tonight
Je recherche une chanson ce soir
I’m changing all of the stations
Je change toutes les stations
I like to think that, we had it all
J'aime à penser que nous avions tout
We drew a map to a better place
Nous avons dessiné une carte pour un endroit meilleur
But on that road I’m super fall
Mais sur cette route, je m'effondre
Oh baby why did you run away?
Oh bébé pourquoi t'es-tu enfuie?
I was there for you
J'étais là pour toi
In your darkest times
Dans tes heures les plus sombres
I was there for you
J'étais là pour toi
In your darkest nights
Dans tes nuits les plus sombres
But I wonder where were you
Mais je me demande où tu étais
When I was at my worst
Quand j'étais au plus bas
Down on my knees
À genoux
And you said you had my back
Tu disais que tu protégeais mes arrières
So I wonder where were you
Alors je me demande où tu étais
All the worse you took came back to me
Tout le pire que tu aies pris, m'est revenu
So I’m following the map that leads to you
Alors je suis la carte qui mène à toi
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Ain't nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Following, following, following to you
Suivre, suivre, suivre vers toi
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Ain't nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Following, following, following
Suivre, suivre, suivre
I hear your voice in my sleeping night
J'entends ta voix au cours de mes nuits
Hard to resist temptation
Dur de résister à la tentation
Cause all these strangers come over me
Parce que toutes ces étrangères viennent sur moi
Now I can’t get over you
Maintenant je ne peux me passer de toi
No I just can’t get over you
Non je ne peux simplement pas me passer de toi
I was there for you
J'étais là pour toi
In your darkest times
Dans tes heures les plus sombres
I was there for you
J'étais là pour toi
In your darkest nights
Dans tes nuits les plus sombres
But I wonder where were you
Mais je me demande où tu étais
When I was at my worst
Quand j'étais au plus bas
Down on my knees
À genoux
And you said you had my back
Tu disais que tu protégeais mes arrières
So I wonder where were you
Alors je me demande où tu étais
All the worse you took came back to me
Tout le pire que tu aies pris, m'est revenu
So I’m following the map that leads to you
Alors je suis la carte qui mène à toi
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Ain't nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Following, following, following to you
Suivre, suivre, suivre vers toi
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Ain't nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Following, following, following
Suivre, suivre, suivre
Oh oh oh
Yeah yeah
Oh oh
Oh oh
Oh I was there for you
Oh j'étais là pour toi
Oh In you darkest times
Oh dans tes heures les plus sombres
Oh I was there for you
Oh j'étais là pour toi
Oh In your darkest nights
Oh dans tes nuits les plus sombres
(x2)
But I wonder where were you
Mais je me demande où tu étais
When I was at my worst
Quand j'étais au plus bas
Down on my knees
À genoux
And you said you had my back
Tu disais que tu protégeais mes arrières
So I wonder where were you
Alors je me demande où tu étais
All the worse you took came back to me
Tout le pire que tu aies pris, m'est revenu
So I’m following the map that leads to you
Alors je suis la carte qui mène à toi
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Ain't nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Following, following, following to you
Suivre, suivre, suivre vers toi
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Ain't nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Following, following, following
Suivre, suivre, suivre
Précédé du hit « Payphone » avec Wiz Khalifa, Overexposed sort en juin 2012 tandis qu'enflent les rumeurs sur une possible carrière solo d'Adam Levine. Sur ce disque, Jesse Carmichael est temporairement remplacé par PJ Morton qui accompagne déjà le groupe en tournée depuis 2010. Bardé de tubes et lesté de disques de platine, Overexposed confirme la place de Maroon 5 au firmament du pop rock. Revenu de ses congés sabbatiques, Jesse Carmichael est bien présent sur le cinquième album de Maroon 5. Intitulé V, il compte parmi ses producteurs Max Martin, Ryan Tedder et Benny Blanco.
8-«If I Never See Your Face Again» par Maroon 5
https://youtu.be/MbtajuiuLMU
If I Never See Your Face Again ()
Dans cette chanson, le chanteur s'adresse à une fille avec qui il a une relation tumultueuse. On comprend à travers les paroles qu'ils se cherchent tous les deux et qu'ils essayent mutuellement de rendre l'autre jaloux.
Now as the summer fades
Maintenant, alors que l'été disparaît
I let you slip away
Je te laisse t'échapper
You say I'm not your type
Tu dis que je ne suis pas ton type
But I can make you sway
Mais je peux te faire vaciller
It makes you burn to learn
Ca te réduit en cendres d'apprendre
You're not the only one
Que tu n'es pas la seule
I'd let you be if you
Je te laisserais l'être si tu
Put down your blazing gun
Poses ton arme éclatante
Now you've gone somewhere else
Maintenant, tu es partie ailleurs
Far away
Loin d'ici
I don't know if I will find you
Je ne sais pas si je vais te retrouver
But you feel my breath
Mais tu sens mon souffle
On your neck
Sur ton cou
Can't believe I'm right behind you
Je n'peux pas croire que je suis juste derrière toi
?Cause you keep me coming back for more
Parce que tu m'fais toujours revenir pour plus
And I feel a little better than I did before
Et je me sens un peu mieux qu'avant
And if I never see your face again
Et si je ne revois jamais ton visage
I don't mind
Ca n'me dérange pas
?Cause we gone much further than I thought we'd get tonight
Parce qu'on est allé bien plus loin que c'que j'imaginais ce soir
Sometimes you move so well
Parfois tu bouges si bien
It's hard not to give in
C'est dur de ne pas céder
I'm lost, I can't tell
Je suis perdu, je ne peux pas dire
Where you end and I begin
Où "tu" finis et "je" commence
It makes me burn to learn
Ca me réduit en cendres d'apprendre
You're with another man
Que tu es avec un autre homme
I wonder if he's half
Je me demande s'il est la moitié
The lover that I am
De l'amant que je suis
Now you've gone somewhere else
Maintenant, tu es partie ailleurs
Far away
Loin d'ici
I don't know if I will find you
Je ne sais pas si je vais te retrouver
But you feel my breath
Mais tu sens mon souffle
On your neck
Sur ton cou
Can't believe I'm right behind you
Je n'peux pas croire que je suis juste derrière toi
?Cause you keep me coming back for more
Parce que tu m'fais toujours revenir pour plus
And I feel a little better than I did before
Et je me sens un peu mieux qu'avant
And if I never see your face again
Et si je ne revois jamais ton visage
I don't mind
Ca n'me dérange pas
?Cause we gone much further than I thought we'd get tonight
Parce qu'on est allé bien plus loin que c'que j'imaginais ce soir
Baby, baby
Bébé, Bébé
Please believe me
S'il te plaît, crois moi
Find it in your heart to reach me
Trouve le moyen dans ton coeur de m'atteindre
Promise not to leave me behind
Promets de n'pas me laisser derrière
Take me down, but take it easy
Mets moi à terre, mais doucement
Make me think but don't deceive me
Fais moi penser, mais ne me dupe pas
Torture me by taking your time
Torture moi en prenant ton temps
?Cause you keep me coming back for more
Parce que tu m'fais toujours revenir pour plus
And I feel a little better than I did before
Et je me sens un peu mieux qu'avant
And if I never see your face again
Et si je ne revois jamais ton visage
I don't mind
Ca n'me dérange pas
?Cause we gone much further than I thought we'd get tonight
Parce qu'on est allé bien plus loin que c'que j'imaginais ce soir
?Cause you keep me coming back for more
Parce que tu m'fais toujours revenir pour plus
And I feel a little better than I did before
Et je me sens un peu mieux qu'avant
And if I never see your face again
Et si je ne revois jamais ton visage
I don't mind
Ca n'me dérange pas
?Cause we got much further than I thought we'd get tonight
Parce qu'on est allé bien plus loin que c'que j'imaginais ce soir