dimanche 23 juillet 2023

ABBA

 ABBA


Abba est une formation musicale suédoise fondée à Stockholm en novembre 1970 par Agnetha Fältskog, Benny Andersson, Björn Ulvaeus et Anni-Frid Lyngstad (dite Frida), qui a vendu plus de 400 milLions de formats musicaux (2008).


1 - «Dancing Queen» par ABBA

https://youtu.be/xFrGuyw1V8s




La Reine De La Danse


You can dance, you can jive

Tu peux danser, tu peux danser (1)

Having the time of your life

Passer le meilleur temps de ta vie

See that girl, watch that scene

Vois (regarde) cette fille, regarde cette scène

Dig in the Dancing Queen

Regarde la Reine de la Danse


Friday night and the lights are low

Vendredi soir et les lumières sont basses

Looking out for the place to go

Se demandant où sortir ce soir (2)

Where they play the right music, getting in the swing

Où ils jouent la bonne musique, qui te met dans le rythme

You come to look for a king

Tu viens pour chercher un roi


Anybody could be that guy

N'importe qui pourrait être ce gars

Night is young and the music's high

La soirée commence et la musique est forte (3)

With a bit of rock music, everything is fine

Avec un peu de musique rock, tout va bien

You're in the mood for a dance

Tu es d'humeur pour une danse

And when you get the chance

Et quand tu en as la chance


(Chorus :)

You are the Dancing Queen

Tu es la Reine de la Danse

Young and sweet, only seventeen

Jeune et pure, juste 17 ans

Dancing Queen

La Reine de la Danse

Feel the beat from the tambourine

Tu sens le rythme du tambour

You can dance, you can jive

Tu peux danser, tu peux danser

Having the time of your life

Passer le meilleur temps de ta vie

See that girl, watch that scene

Vois cette fille, regarde cette scène

Dig in the Dancing Queen (4)

Préserve la Reine de la Danse


You're a teaser, you turn them on

Tu es une allumeuse, tu les allumes

Leave them burning and then you're gone

Les laisses brûlants puis tu t'en vas

Looking out for another, anyone will do

En chercher un autre, n'importe qui fera l'affaire

You're in the mood for a dance

Tu es d'humeur pour une danse

And when you get the chance

Et quand tu en as la chance


(Chorus)


Dig in the Dancing Queen

Préserve la Reine de la Danse

___________

Cette chanson se rapproche de l'univers du film américain Dirty Dancing.

(1) swinger

(2) littéralement : guétant L'endroit où aller

(3) littéralement : la nuit est jeune

(4) Dig in: défendre ou maintenir fermement une position


Icône des années disco,Abba (dont le nom est formé des initiales d'Agnetha, Bjorn, Benny et Anni-Frid) a vendu plus de 300 milLions de disques dans le monde.


Anni-Frid Synni Lyngstad (dite Frida née le 15 novembre 1945 à Ballangen en Norvège).

A 13 ans, elle se produit au sein d'un orchestre et chante déjà dans des night-clubs très "adultes".

En 1967, elle gagne un radio-crochet.

Elle lâche le mari et les enfants pour une carrière qui ne décolle pourtant pas vraiment jusqu'à sa rencontre avec Göran Bror Benny Andersson (dit Benny, né le 16 décembre 1946 à Stochholm en Suède).

Toute la famille du jeune homme est musicienne.

Il quitte l'école à 15 ans et vit de petits jobs avant de devenir l'organiste d'un groupe. Son coup de foudre pour Frida sonne aussi le glas de sa relation avec la mère de ses deux enfants tandis que sa rencontre avec Björn Christian Ulvaeus (né le 25 avril 1945 à Göteborg en Suède) va marquer sa carrière.


2 -  «Mamma mia» par ABBA

https://youtu.be/unfzfe8f9NI




{Mamma Mia}

{Aie aie aie}


I've been cheated by you since I don't know when

So I made up my mind, it must come to an end

Look at me now, will I ever learn?

I don't know how but I suddenly lose control

There's a fire within my soul

Just one look and I can hear a bell ring

One more look and I forget everything, w-o-o-o-oh

J'ai été trompée par toi depuis je ne sais quand

Alors je me suis décidée, tout ça doit s'arrêter

Regarde-moi maintenant, l'apprendrai je un jour?

Je ne sais pas comment mais je perds soudainement le contrôle

Il y a un feu dans mon âme

Un seul regard et quelque chose s'allume dans ma tête

Un autre regard et j'oublie tout...


Mamma mia, here I go again

My my, how can I resist you?

Mamma mia, does it show again?

My my, just how much I've missed you

Yes, I've been brokenhearted

Blue since the day we parted

Why, why did I ever let you go?

Mamma mia, now I really know,

My my, I could never let you go.

Mamma Mia, me voilà à nouveau

Mon dieu, comment puis-je te résister ?

Mamma Mia, est-ce que ça se voit encore ?

Mon dieu, tu m'as tellement manqué

Oui, j'ai eu le coeur brisé

Déprimée depuis le jour où on s'est séparés

Pourquoi, pourquoi t'ai-je laissé partir ?

Mamma Mia, maintenant je le réalise,

Mon dieu, je ne pouvais jamais te laisser partir


I've been angry and sad about things that you do

I can't count all the times that I've told you we're through

And when you go, when you slam the door

I think you know that you won't be away too long

You know that I'm not that strong.

Just one look and I can hear a bell ring

One more look and I forget everything, w-o-o-o-oh

J'ai été fâchée et triste des choses que tu fais

Je ne pourrais pas compter toutes les fois où j'ai dit que c'était fini nous deux

Et quand tu t'en vas, quand tu claques la porte

Et je pense que tu sais bien que tu ne seras pas absent pour bien longtemps

Tu sais que je ne suis pas si forte que ça

Un seul regard et quelque chose s'allume dans ma tête

Un autre regard et j'oublie tout...


Mamma mia, here I go again

My my, how can I resist you?

Mamma mia, does it show again?

My my, just how much I've missed you

Yes, I've been brokenhearted

Blue since the day we parted

Why, why did I ever let you go?

Mamma mia, even if I say

Bye bye, leave me now or never

mamma mia, it's a game we play

Bye bye doesn't mean forever

Mamma Mia, me voilà à nouveau

Mon dieu, comment puis-je te résister ?

Mamma Mia, est-ce que ça se voit encore ?

Mon dieu, tu m'as tellement manqué

Oui, j'ai eu le coeur brisé

Déprimée depuis le jour où on s'est séparés

Pourquoi, pourquoi t'ai-je laissé partir ?

Mamma Mia, même si je dis

Au revoir au revoir, quitte moi maintenant ou jamais

Mamma Mia, nous jouons un jeu

Au revoir au revoir ne signifie pas pour toujours


Mamma mia, here I go again

My my, how can I resist you?

Mamma mia, does it show again?

My my, just how much I've missed you

Yes, I've been brokenhearted

Blue since the day we parted

Why, why did I ever let you go

Mamma mia, now I really know

My my, I could never let you go

Mamma Mia, me voilà à nouveau

Mon dieu, comment puis-je te résister ?

Mamma Mia, est-ce que ça se voit encore ?

Mon dieu, tu m'as tellement manqué

Oui, j'ai eu le coeur brisé

Déprimée depuis le jour où on s'est séparés

Pourquoi, pourquoi t'ai-je laissé partir ?

Mamma Mia, maintenant je le réalise,

Mon dieu, je ne pouvais jamais te laisser partir


La formation d' Abba

Björn reçoit sa première guitare à 11 ans mais poursuivra quand même ses études de droit pour fAIRe plaisir à sa famille.

Avec trois amis, il fonde un groupe, ce qui lui vaut d'être remarqué par un producteur suédois de légende,

Stig Andreson. C'est en participant à une émission de télévision qu'il rencontre Agnetha, Ase Fältskog (née le 5 avril 1950 à Jönköping en Suède). Leur relation ne sera pas que professionnelle.

Agnetha chante dans des galas dès son plus jeune âge avant de s'essayer à l'écriture et à la composition. Elle travaille comme standardiste le jour et chante tous les soirs dans des night-clubs. Cela finit par payer et elle monte dans les hit-parades. Son histoire d'amour avec Björn est qualifiée de "romance pop" par la presse : la légende d'Abba commence !


3 - «Waterloo» par ABBA

https://youtu.be/Sj_9CiNkkn4


My, my, at Waterloo Napoleon did surrender

Hola la, à Waterloo Napoléon a capitulé

Oh yeah, and I have met my destiny in quite a similar way

Oh oui, et j'ai rencontré mon destin quasiment de la même façon

The history book on the shelf

Le livre d'histoire sur l'étagère

Is always repeating itself

Se répète indéfiniment


Waterloo - I was defeated, you won the war

Waterloo - J'ai été battue, tu as gagné la guerre

Waterloo - Promise to love you for ever more

Waterloo - je promets de t'aimer pour toujours plus

Waterloo - Couldn't escape if I wanted to

Waterloo - je ne peux m'échapper si je le voulais

Waterloo - Knowing my fate is to be with you

Waterloo - En sachant que mon destin est là avec toi

Waterloo - Finally facing my Waterloo

Waterloo - j'affronte enfin mon Waterloo


My, my, I tried to hold you back but you were stronger

Hola la, j'ai essayé de te retenir mais tu étais plus fort

Oh yeah, and now it seems my only chance is giving up the fight

Oh ouais, et maintenant il semble que ma seule chance soit d'abandonner le combat

And how could I ever refuse

Et comment pourrais-je refuser

I feel like I win when I lose

Je me sens comme si je gagnais en perdant


Waterloo - I was defeated, you won the war

Waterloo - J'ai été battue, tu as gagné la guerre

Waterloo - Promise to love you for ever more

Waterloo - je promets de t'aimer pour toujours plus

Waterloo - Couldn't escape if I wanted to

Waterloo - je ne peux m'échapper si je le voulais

Waterloo - Knowing my fate is to be with you

Waterloo - En sachant que mon destin est là avec toi

Waterloo - Finally facing my Waterloo

Waterloo - j'affronte enfin mon Waterloo


So how could I ever refuse

Alors comment pourrais-je refuser

I feel like I win when I lose -

Je me sens comme si je gagnais en perdant


Waterloo - Couldn't escape if I wanted to

Waterloo - je ne peux m'échapper si je le voulais

Waterloo - Knowing my fate is to be with you

Waterloo - En sachant que mon destin est là avec toi

Waterloo - Finally facing my Waterloo

Waterloo - j'affronte enfin mon Waterloo


Waterloo, première victoire d' Abba

En 1970, les deux couples partent en vacances ensemble et apprennent à mieux se connaître.

Dans les mois qui suivent, ils se mettent à composer les uns pour les autres, à fAIRe des duos jusqu'à "People Need Love", la première chanson du groupe Björn & Benny Agnetha & Anni-Frid.

Avec l'autorisation d'une marque de conserves de harengs qui porte déjà ce nom, ils choisissent Abba , constitué de leurs quatre initiales (le prénom complet de Frida étant en fait Anni-Frid) !

Totalement glam rock, "Waterloo" est un énorme hit avec lequel ils remportent le concours 1974 de l'Eurovision. C'est la première victoire de la Suède !

Il leur faut maintenant prouver qu'ils peuvent s'inscrire dans la durée : "I do, I do, I do" et "Mamma mia" en sont l'éclatante démonstration.

Agnetha et Anni-Frid enregistrent chacune un album solo, lançant les premières rumeurs (qui ne cesseront jamais) sur la dissolution du groupe.


4 - «Fernando» par ABBA

https://youtu.be/dQsjAbZDx-4



Fernando (Fernando)


Can you hear the drums Fernando ?

Entends-tu les tambours Fernando ?

I remember long ago another starry night like this

Je me rappelle qu'il y a longtemps nous avons eu une autre nuit étoilée comme celle-là

In the firelight Fernando

A la lumière du feu Fernando

You were humming to yourself and softly strumming your guitar

Tu chantonnais pour toi-même et grattais doucement ta guitare

I could hear the distant drums

J'entendais les tambours au loin

And sounds of bugle calls were coming from afar

Et les sons des appels du clairon me parvenaient de loin


They were closer now Fernando

Ils étaient plus près maintenant Fernando

Every hour every minute seemed to last eternally

Chaque heure chaque minute semblait durer une éternité

I was so afraid Fernando

J'avais si peur Fernando

We were young and full of life and none of us prepared to die

Nous étions jeunes et pleins de vie et aucun de nous n'était préparé à mourir

And I'm not ashamed to say

Et je n'ai pas honte de dire

The roar of guns and cannons almost made me cry

Que les rugissements des fusils et des canons m'ont amené au bord des larmes


(Chorus)

(Refrain)

There was something in the air that night

Il y avait de la magie(1) dans l'air cette nuit-là

The stars were bright, Fernando

Les étoiles brillaient, Fernando

They were shining there for you and me

Elles brillaient là pour toi et moi

For liberty, Fernando

Pour la liberté, Fernando

Though I never thought that we could lose

Bien que je n'aurais jamais cru que nous puissions perdre

There's no regret

Je n'ai aucun regret

If I had to do the same again

Si c'était à refaire

I would, my friend, Fernando

Je le referais, mon ami, Fernando


Now we're old and grey Fernando

Maintenant nous sommes vieux et grisonnants Fernando

And since many years I haven't seen a rifle in your hand

Et depuis des années je n'ai pas vu de fusil entre tes mains

Can you hear the drums fernando ?

Entends-tu les tambours Fernando

Do you still recall the frightful night we crossed the rio grande ?

Te rappelles-tu encore de la nuit effroyable où nous avons traversé le Rio grande ?

I can see it in your eyes

Je peux le voir dans tes yeux

How proud you were to fight for freedom in this land

À quel point tu étais fier de te battre pour la liberté de ce pays


(Chorus) (x2)

(Refrain) (x2)


(1) littéralement : quelque chose


De "Mamma mia" à "Dancing Queen "

Le mariage du roi Carl XVI Gustav de Suède leur donne l'occasion d'interpréter leur nouveau hit "Dancing Queen " bientôt suivi par "Money, Money, Money". Avec "Knowing Me, Knowing You", c'est même une véritable Abba mania qui déferle sur la planète !

Les tournées se suivent et le groupe prend juste le temps de fAIRe une pause pour permettre à Agnetha d'acco Cher d'un petit Christian Peter et pour Anni-Frid de retrouver son père allemand qu'elle croyait mort.


5 - «The Winner Takes It All» par ABBA

https://youtu.be/iyIOl-s7JTU




The Winner Takes It All

(Le Gagnant Remporte Tout (Rafle La Mise))


Cette chanson du groupe ABBA parle dune femme qui a perdu au jeu de l'amour


I've played all my cards

Nothing more to say

No more ace to play

J'ai joué toutes mes cartes

Rien à ajouter

Plus d'as à jouer


Elle se reproche d'avoir suivi les règles du jeu


But I was a fool

Playing by the rules

Mais j'ai été stupide

De suivre les règles du jeu


Elle a la curiosité de vouloir savoir ce que celle qui l'a remplacée a de plus qu'elle


But tell me does she kiss

Like I used to kiss you ?

Mais dis-moi : embrasse-t-elle

Comme je t'embrassais ?


I don't wanna talk

Je ne veux pas parler

About the things we've gone through

De ce par quoi nous sommes passés

Though it's hurting me

Bien que ça me blesse

Now it's history

C'est désormais de l'histoire ancienne

I've played all my cards

J'ai joué toutes mes cartes

And that's what you've done too

Et c'est ce que tu as fait également

Nothing more to say

Rien à ajouter

No more ace to play

Plus d'as à jouer


The winner takes it all

Le gagnant remporte tout

The loser standing small

La perdante se fait toute petite

Beside the victory

Outre la victoire

That's her destiny

C'est sa destinée


I was in your arms

J'étais dans tes bras

Thinking I belonged there

Pensant que c'était ma place

I figured it made sense

J'ai trouvé normal

Building me a fence

De me construire une barrière

Building me a home

De me construire un foyer

Thinking I'd be strong there

Pensant qu'à cet endroit je serais forte

But I was a fool

Mais j'ai été stupide

Playing by the rules

De suivre les règles du jeu


The gods may throw a dice

Les dieux peuvent jeter les dés

Their minds as cold as ice

Leur esprit est froid comme de la glace

And someone way down here

Et quelqu'un ici-bas

Loses someone dear

Perd quelqu'un de cher


The winner takes it all

Le gagnant remporte tout

The loser has to fall

La perdante doit tomber

It's simple and it's plain

C'est l'évidence même

Why should I complain.

Que devrais-je trouver à redire ?


But tell me does she kiss

Mais dis-moi : embrasse-t-elle

Like I used to kiss you ?

Comme je t'embrassais ?

Does it feel the same

Ressens-tu la même chose

When she calls your name ?

Quand elle prononce ton nom ?

Somewhere deep inside

Au plus profond de toi

You must know I miss you

Tu dois savoir que tu me manques

But what can I say

Mais que puis-je dire ?

Rules must be obeyed

Il faut suivre les règles


The judges will decide

Les juges décideront

The likes of me abide

Les gens comme moi suivent les règles

Spectators of the show

(et) Les spectateurs

Always staying low

Gardent toujours profil bas

The game is on again

Le jeu vient de reprendre

A lover or a friend

Un amant ou un ami

A big thing or a small

Une chose grande ou petite

The winner takes it all

Le gagnant remporte tout


I don't wanna talk

Je ne veux plus parler

If it makes you feel sad

Si ça te rend triste

And I understand

Et je comprends (bien)

You've come to shake my hand

Que tu n'es venu que pour me serrer la main

I apologize

Toutes mes excuses

If it makes you feel bad

Si ça te chagrine

Seeing me so tense

De me voir si tendue

No self-confidence

Et ne croyant plus en moi


But you see

Mais tu vois


The winner takes it all

Le gagnant remporte tout

The winner takes it all...

Le gagnant remporte tout...



Les couples se séparent... avant le groupe

Peu après, Björn et Agnetha choisissent de se séparer... tout en prenant soin de préciser que le groupe, lui, continue comme si de rien n'était. Et de fait, après un petit passage à vide,Abba continue d'électriser les foules avec "Does Your Mother Know" ou "Gimme ! Gimme ! Gimme !".

Voilà maintenant près de 10 ans que nos quatre héros chantent ensemble et ils ont vendu presque autant de disques que The Beatles . Ils semblent d'abord bien entamer leur seconde décennie : "Winner Takes it All" devient ainsi un de leurs plus grands succès. Pourtant Benny et Frida divorcent à leur tour et l'enthousiasme général semble marquer le pas.


6 - «Money Money Money» par ABBA

https://youtu.be/ETxmCCsMoD0


Money Money Money (L'Argent, L'Argent, L'Argent)


I work all night, I work all day, to pay the bills I have to pay

Je travaille chaque nuit, je travaille chaque jour, pour payer les factures que j'ai à payer

Ain't it sad

N'est-ca pas triste

And still there never seems to be a single penny left for me

Et chaque fois il ne semble jamais y avoir le moindre penny égaré qui me revienne

That's too bad

C'est trop malheureux

In my dreams I have a plan

Dans mes rêves j'échafaude un plan

If I got me a wealthy man

Si je me trouvais un homme fortuné

I wouldn't have to work at all, I'd fool around and have a ball...

Je n'aurais plus du tout besoin de travailler, je ferais l'imbécile et je m'amuserais comme une folle


[Chorus]

[Refrain]

Money, money, money

L'argent, l'argent, l'argent

Must be funny

Doit être amusant

In the rich man's world

Dans le monde des riches

Money, money, money

L'argent, l'argent, l'argent

Always sunny

Rayonne toujours

In the rich man's world

Dans le monde des riches

Aha-ahaaa

Aha-ahaaa

All the things I could do

Toutes les choses que je pourrais faire

If I had a little money

Si j'avais un peu d'argent

It's a rich man's world

C'est un monde de riches


It's a rich man's world

C'est un monde de riches


A man like that is hard to find but I can't get him off my mind

Un homme comme ça est dur à trouver mais je ne parviens pas à le soustraire de mes pensées

Ain't it sad

N'est-ce pas triste

And if he happens to be free I bet he wouldn't fancy me

Et si par hasard il était libre, je parie qu'il ne voudrait pas de moi

That's too bad

C'est trop malheureux

So I must leave, I'll have to go

Alors je dois partir, je devrai aller

To Las Vegas or Monaco

A Las Vegas ou Monaco

And win a fortune in a game, my life will never be the same...

Et gagner une fortune aux jeux, ma vie ne sera plus jamais la même...


[Chorus]x2

[Refrain]x2


It's a rich man's world

C'est un monde de riches


Comédies musicales, cinéma... Abba est une légende

En 1982, dans le final du clip de "Under Attack", ils s'éloignent chacun dans une direction différente et c'est justement bien la fin d' Abba .

Si aujourd'hui Frida et Agnetha vivent retirées du showbiz, Benny et Björn composent toujours pour d'autres.

Ils ont aussi été bien impliqués dans les comédies musicales tirées de leurs chansons ("Abba cadabra", "Chess" et "Mamma Mia"). Les films utilisant leur musique ("Priscilla, "Folle du Désert", "Muriel" et plus récemment "Mamma mia !") sont légion : la légende continue...


7 - «Voulez-vous» par ABBA

https://youtu.be/za05HBtGsgU


Voulez-vous (Voulez-vous)


People everywhere

Des gens partout

A sense of expectation hanging in the air

Un sentiment d'attente plane dans l'air

Giving out a spark

Faisant jaillir une étincelle

Across the room your eyes are glowing in the dark

A travers la pièce, vos yeux brillent dans le noir

And here we go again,

Et allons-y à nouveau,

We know the start, we know the end

On connait le début, on connait la fin

Masters of the scene

Maîtres de la scène

We've done it all before

On l'a entièrement fait avant

And now we're back to get some more

Et maintenant on revient pour en avoir un peu plus

You know what I mean

Vous voyez ce que je veux dire


[Refrain : ]

[Refrain : ]

Voulez-vous

Voulez-vous

Take it now or leave it

Prenez le maintenant ou partez

Now is all we get

Maintenant c'est tout ce qu'on obtient

Nothing promised, no regrets

Rien de promis, pas de regrets

Voulez-vous

Voulez-vous

Ain't no big decision

Ce n'est pas une grande décision

You know what to do

Vous savez quoi faire

La question c'est voulez-vous

La question c'est voulez-vous


Voulez-vous

Voulez-vous


I know what you think

Je sais ce que vous pensez

"The girl means business so I'll offer her a drink"

"La fille pense affaire alors je vais lui offrir un verre"

Feeling mighty proud

En vous sentant très fier

I see you leave your table, pushing through the crowd

Je vous ai vu quitter votre table, vous frayant un chemin à travers la foule

I'm really glad you came,

Je suis vraiment contente que vous soyez venu,

You know the rules, you know the game

Vous connaissez les règles, vous connaissez le jeu

Master of the scene

Maître de la scène

We've done it all before

On l'a entièrement fait avant

And now we're back to get some more

Et maintenant on revient pour en avoir un peu plus

You know what I mean

Vous voyez ce que je veux dire


[Refrain]

[Refrain]


And here we go again,

Et allons-y à nouveau,

We know the start, we know the end

On connait le début, on connait la fin

Masters of the scene

Maîtres de la scène

We've done it all before

On l'a entièrement fait avant

And now we're back to get some more

Et maintenant on revient pour en avoir un peu plus

You know what I mean

Vous voyez ce que je veux dire


[Refrain]

[Refrain]


Voulez-vous (x5)

Voulez-vous (x5)


[Refrain]

[Refrain]



​VOUS AVEZ BON GOÛT !​
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI (​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(le meilleur du Château de Versailles)​
SING SANG SUNG  (English music translated)​
​CINÉ CINÉMA (Séries Netflix)​

#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsungdunbonheurcontagieux
#cineseriedunbonheurcontagieux
#riredunbonheurcontagieux


dimanche 2 juillet 2023

THE PRETENDERS


THE PRETENDERS

 


Chrissie Hynde demeure leader du groupe, depuis sa création  Une auteure, compositrice et interprète qui continue, au fil du temps, de défier les tendances et sait en imposer à l’instar de ses succès comme « Stop your sobbing » ou encore « I’ll stand by you ».


1/ « I’ll stand by you » The Pretenders

https://youtu.be/bLpmj059JFA



I'll Stand By You (Je Serai à Tes Côtés)


Oh, why you look so sad ?

Oh, pourquoi sembles tu si triste ?

The tears are in your eyes,

Il y a des larmes dans tes yeux

Come on and come to me now.

Viens et viens à moi maintenant

And don't be ashamed to cry,

Et n'aie pas honte de pleurer

Let me see you through,

Laisse moi voir ce qu'il y a en toi

'Cause I've seen the dark side too.

Car moi aussi j'ai connu de mauvaises périodes

When the night falls on you,

Quand la nuit te tombe dessus

You don't know what to do,

Que tu ne sais pas quoi faire

Nothing you confess

Rien de ce que tu confesseras

Could make me love you less.

Te fera baisser dans mon estime

I'll stand by you,

Je serai à tes côtés

I'll stand by you,

Je serai à tes côtés

Won't let nobody hurt you,

Je ne laisserai personne te blesser

I'll stand by you.

Je serai à tes côtés

So, if you're mad, get mad ;

Alors, si tu es fou, sois fou

Don't hold it all inside,

Ne prends pas tout sur toi

Come on and talk to me now.

Viens et parle moi

And hey,

Et, hey

What you got to hide ?

Qu'as tu à cacher ?

I get angry too,

Moi aussi je m'énèrve

Well, I'm a lot like you.

Bien, je te ressemble beaucoup

When you're standing at the crossroads

Lorsque tu restes là au carrefour

And don't know which path to choose,

Et que tu ne sais pas quel chemin prendre

Let me come along,

Laisse moi venir

'Cause even if you're wrong,

Car même si tu te trompes

I'll stand by you,

Je serai à tes côtés

I'll stand by you,

Je serai à tes côtés

Won't let nobody hurt you.

Je ne laisserai personne te blesser

I'll stand by you,

Je serai à tes côtés

Take me in into your darkest hour,

Emmène moi dans tes moments les plus noirs

And I'll never desert you,

Je ne t'abandonnerai jamais

I'll stand by you.

Je serai à tes côtés

And when, when the night falls on you, baby,

Et quand, quand la nuit te tombe dessus, bébé

You're feeling all alone,

Que tu te sens tout seul

You won't be on your own.

Tu ne seras pas livré à toi-même

I'll stand by you,

Je serai à tes côtés

I'll stand by you,

Je serai à tes côtés

Won't let nobody hurt you.

Je ne laisserai personne te blesser

I'll stand by you,

Je serai à tes côtés

Take me in into your darkest hour,

Emmène moi dans tes moments les plus sombres

And I'll never desert you.

Je ne t'abandonnerai jamais

I'll stand by you.

Je serai à tes côtés.


Le groupe Pretenders se forme en 1979. La fondatrice du groupe et leader du groupe est une auteure, chanteuse et guitariste, Chrissie Hynde.

La formation originale est composée du guitariste James Honeyman Scott, du Bassiste Peter Farndon, et du batteur Martin Chambers.


2/ « Stop your sobbing »  The Pretenders

https://youtu.be/uQWk7l8Su2U






It is time for you to stop all of your sobbing

Il est temps pour vous d'arrêter tous vos sanglots

Yes it's time for you to stop all of your sobbing, ohh ohh

Oui, il est temps pour vous d'arrêter tous vos sanglots, ohh ohh

ohh

ohh

There's one thing you gotta do, to make me still want you

Il y a une chose que tu dois faire, pour me faire encore envie vous

Gotta stop sobbing now, stop sobbing now

Je dois cesser de sangloter maintenant, arrêtez sanglotant maintenant

Yeah, yeah, stop, stop, stop, stop

Ouais, ouais, stop, stop, stop, stop


It is time for you to laugh instead of crying

Il est temps pour vous de rire au lieu de pleurer

Yes it's time for you to laugh so keep on trying, ohh ohh

Oui, il est temps pour vous de rire donc continuer à essayer, ohh ohh

ohh

ohh

There's one thing you gotta do, to make me still want you

Il y a une chose que tu dois faire, pour me faire encore envie vous

Gotta stop sobbing now, stop sobbing now

Je dois cesser de sangloter maintenant, arrêtez sanglotant maintenant

Yeah, yeah, stop it, stop it, stop it, stop it

Ouais, ouais, arrêter, arrêter, arrêter, arrêter


Each little tear that falls from your eyes

Chaque petite larme qui tombe de vos yeux

Makes, makes me want

Makes, me donne envie

To take you in my arms and tell you

Pour vous prendre dans mes bras et vous dire

To stop all your sobbing

Pour arrêter tous vos sanglots


There's one thing you gotta do, to make me still want you

Il y a une chose que tu dois faire, pour me faire encore envie vous

Then there's one thing you gotta know, to make me want you

Ensuite, il y a une chose que vous savez dois, pour me faire envie de toi

so

alors

Gotta stop sobbing now, stop sobbing now

Je dois cesser de sangloter maintenant, arrêtez sanglotant maintenant

Yeah, yeah, stop it, stop it, stop it, stop it

Ouais, ouais, arrêter, arrêter, arrêter, arrêter


Gotta stop sobbing now, gotta stop sobbing now

Je dois arrêter de sangloter maintenant, je dois cesser de sangloter maintenant

Stop it, stop it, stop it, stop it

Arrêtez, arrêtez, arrêtez, arrêtez

Gotta stop sobbing now, gotta stop sobbing now

Je dois arrêter de sangloter maintenant, je dois cesser de sangloter maintenant

Stop it, stop it, stop it, stop it

Arrêtez, arrêtez, arrêtez, arrêtez


Le premier titre des Pretenders, « Stop your sobbing », une reprise des Kinks, devient très vite un hit.


3/ «Where Has Everybody Gone?» The Pretenders

https://youtu.be/dA1Hw-L96-4



Where Has Everybody Gone? (Où Est-ce Que Tout Le Monde Est Allé ?)


Where has everybody gone ?

Où est-ce que tout le monde est allé ?

I've got this feelin,

J'ai cette sensation,

God am I here on my own.

Mon Dieu, suis-je ici toute seule ?

Where's my support now ?

Où est mon soutien maintenant,

Where's the ranks of the strong ?

Où est la troupe de la force ?

In this faceless crowd, where can I belong ?

Dans cette foule sans visage, à quoi puis-je appartenir ?


Everybody's gone insane to catch a plane

Tout le monde est devenu fou pour attraper un avion

To have their Heavens closer,

Pour se rapprocher de leur paradis,

They want the Kingdom but they don't want the King,

Ils veulent le royaume mais ils ne veulent pas le roi,

They want his throne.

Ils veulent son trône.


And there's no time, there's no time at all !

Et il n'y a pas de temps, il n'y a pas de temps du tout !


Where has everybody gone ?

Où est-ce que tout le monde est allé ?

With great pleasure,

Avec un grand plaisir,

I sing your national song.

Je chante ton chant national.

Because you're beautiful,

Parce que tu es magnifique,

And you'll soon be long gone.

Et tu seras bientôt trop loin.

And the ashes of your memoirs

Et les cendres de ta mémoire

Will be strewn across the lawn.

Seront répandues sur l'herbe.


Pack your face, save your case, reserve your place in the ever after.

Remballe ton honneur, sauve tes affaires, réserve ta place dans l'éternité.

These hallowed Halls are lined with walls that are cracked by the Myria's laughter.

Ces couloirs sacrés sont alignés par des murs qui sont fêlés par des rires fous.

And there's no time, there's no time at all !

Et il n'y a pas de temps, il n'y a pas de temps du tout !


Where has everybody gone ?

Où est-ce que tout le monde est allé ?

There's no time,

Il n'y a pas de temps,

There's no time at all !

Il n'y a pas de temps du tout !


Le premier album « Pretenders », prend la première place des charts britanniques, dès sa sortie en 1980 et s’exporte même aux Etats-Unis en atteignant la neuvième place.

Un an plus tard, « The Pretenders II » sort. Le deuxième opus rencontre le même succès que le premier.

Le groupe perd coup sur coup son bassiste, Pete Farndon et son guitariste James Honeyman-Scott, tous deux morts d’une overdose.

Les deux autres membres du groupe enregistrent  « Back on the chain gang », soutenu par le bassiste de Big country et le guitariste de Rockpile.


4/ « Back on the chain gang »  The Pretenders

https://youtu.be/okvl-9svtS0



 

Back On The Chain Gang (De Retour Chez Les Bagnards)


I found a picture of you, oh

J'ai trouvé une photo de toi, oh

What hijacked my world that night

Ce qui a opéré le détournement de mon monde cette nuit là

To a place in the past

Vers un endroit dans le passé

We've been cast out of, oh

Dont nous avons été chassés, oh

Now we're back in the fight

Maintenant nous voilà de retour dans la lutte


We're back on the train yeah (ooh, ah)

Nous sommes de retour dans le train ouais(ooh, ah)

Oh

Oh


A circumstance beyond our control, oh

Une circonstance ne dépendant pas de nous(1), oh

The phone, TV and the news of the world

Le téléphone, la télé et les nouvelles du monde

Got in the house like a pigeon from Hell, oh

Sont entrées dans la maison comme un pigeon venu de l'enfer, oh

Threw sand in your eyes and descended like flies

Elles ont jeté du sable dans tes yeux et sont tombées comme des mouches

Put us back on the train yeah (ooh, ah)

Et nous ont remis dans le train ouais, (ooh, ah)

Oh, back on the chain gang

Oh, de retour chez les bagnards(2)


The powers that be

Les pouvoirs existants

That force us to live like we do

Qui nous forcent à vivre comme nous vivons

Bring me to my knees

Me mettent sur les rotules

When I see what they've done to you.

Quand je vois ce qu'ils t'ont fait


But I'll die as I stand her today

Mais je mourrai en la supportant aujourd'hui

Knowing that deep in my heart

Sachant qu'au fond de mon coeur

They'll fall to ruin one day

Ils tomberont en ruines un jour

For making us apart.

Pour nous avoir séparés


I found a picture of you, oh

J'ai trouvé une photo de toi, oh

Those were the happiest days of my life

C'étaient les jours les plus heureux de ma vie

Now we're back on the train

Maintenant nous sommes de retour dans le train

Oh, back on the chain gang.

Oh, de retour chez les bagnards


Like a break in the battle was your part, oh

Ton rôle a été comme une trève dans la bataille, oh

In the wretched life of a lonely heart

Dans la vie malheureuse d'un coeur solitaire

Now we're back on the train

Maintenant nous sommes de retour dans le train

Oh, back on the chain gang.

Oh, de retour chez les bagnards


(1) littéralement : au delà de notre contrôle

(2) chain gang : ce sont des bagnards enchainés les uns aux autres en train de faire leurs travaux forcés


Le groupe intègre alors deux nouveaux membres, le bassiste Malcom Foster et le guitariste McIntosh.

En 1984, l’album « Learning to crawl » avec les singles Middles of the read », “Thin line between Love and Hate”, est donc le premier opus depuis la reformation du groupe.

En 1985, Chrissie Hynde enregistre avec UB 40, une reprise de Sonny & Cher, « I got you babe », une version propre à la chanteuse qui rencontre un énorme succès.


5/ « I got you babe »  The Pretenders

https://youtu.be/AOCu4buBh_8



"I Got You Babe"

"I Got You Babe"


[HER:] They say we're young and we don't know

[SON:] Ils disent que nous sommes jeunes et nous ne savons pas

We won't find out until we grow

Nous ne le saurons pas jusqu'à ce que nous cultivons

[HIM:] Well I don't know if all that's true

[Lui:] Eh bien, je ne sais pas si tout cela est vrai

'Cause you got me, and baby I got you

Parce que tu m'as eu, et le bébé I got you


[HIM:] Babe

[Lui:] Babe

[BOTH:] I got you babe I got you babe

[Les deux:] I got you babe Je got you babe


[HER:] They say our love won't pay the rent

[SON:] Ils disent que notre amour ne paiera pas le loyer

Before it's earned, our money's all been spent

Avant qu'il ne soit gagné, notre argent a été dépensé tout

[HIM:] I guess that's so, we don't have a pot

[Lui:] Je suppose que c'est le cas, nous n'avons pas un pot

But at least I'm sure of all the things we got

Mais au moins je suis sûr de toutes les choses que nous avons obtenus


[HIM:] Babe

[Lui:] Babe

[BOTH:] I got you babe I got you babe

[Les deux:] I got you babe Je got you babe


[HIM:] I got flowers in the spring I got you to wear my ring

[Lui:] J'ai reçu des fleurs au printemps I Got You de porter ma bague

[HER:] And when I'm sad, you're a clown

[SON] Et quand je suis triste, tu es un clown

And if I get scared, you're always around

Et si j'ai peur, tu es toujours là

[HER:] So let them say your hair's too long

[SON] Alors qu'ils disent vos cheveux sont trop longs

'Cause I don't care, with you I can't go wrong

Parce que je n'aime pas, avec vous, je ne peux pas vous tromper

[HIM:] Then put your little hand in mine

[Lui:] Ensuite, mettez votre petite main dans la mienne

There ain't no hill or mountain we can't climb

Y a pas de colline ou de montagne nous ne pouvons pas monter


[HIM:] Babe

[Lui:] Babe

[BOTH:] I got you babe I got you babe

[Les deux:] I got you babe Je got you babe


[HIM:] I got you to hold my hand

[Lui:] I got you me tenir la main

[HER:] I got you to understand

[SON:] Je t'ai à comprendre

[HIM:] I got you to walk with me

[Lui:] J'ai obtenu de vous promener avec moi

[HER:] I got you to talk with me

[SON:] Je vous dois parler avec moi

[HIM:] Igot you to kiss goodnight

[Lui:] Igot vous embrasser bonsoir

[HER:] I got you to hold me tight

[SON:] Je t'ai pour me tenir serré

[HIM:] I got you, I won't let go

[Lui:] Je te tiens, je ne vais pas lâcher

[HER:] I got you to love me so

[SON:] J'ai obtenu que tu m'aimes donc


[BOTH:] I got you babe

[Les deux:] Je got you babe

I got you babe

Je got you babe

I got you babe

Je got you babe

I got you babe

Je got you babe

I got you babe

Je got you babe


Dès 1986, Chrissie Hynde remercie Martin Chambers, le batteur présent depuis la formation du groupe. L’ancien guitariste des Smiths, Johnny Marr fait alors son entrée.

En 1988, La chanteuse enregistre, de nouveau, avec UB 40, une reprise de Dusty Springfield, « Breakfast in bed ».


6/ « Breakfast in bed »  The Pretenders

https://youtu.be/QvnnnVpuQQA



CHRISSIE:

CHRISSIE:

You've been crying your face is a mess

Tu as pleuré ton visage est un gâchis

Come in baby, you can wipe the tears on my dress

Venez bébé, vous pouvez essuyer les larmes sur ma robe

She's hurt you again, I can tell

Elle vous blesser à nouveau, je peux dire

I know that look so well

Je connais ce regard si bien


ALI:

ALI:

Don't be shy, we've been here before

Ne soyez pas timide, nous avons été ici avant

Pull your shoes off,

Tirez vos chaussures,

And I will lock the door

Et je vais fermer la porte

And no-one has to know, I've come here again

Et personne ne doit savoir, je suis venu ici à nouveau

Knowing it'll be like it's always been before

Sachant que ce sera comme ça a toujours été avant


(CHORUS)

(CHORUS)

CHRISSIE & ALI:

CHRISSIE & ALI:

Breakfast In Bed, Kisses For Me

Breakfast In Bed, Kisses For Me

You don't have to say you love me

Vous n'avez pas besoin de dire que tu m'aimes

Breakfast in bed, love can make you sing

Petit déjeuner au lit, l'amour peut vous faire chanter


CHRISSIE:

CHRISSIE:

What's your hurry, please don't hit and run

Quel est ton pressé, s'il vous plaît ne pas frapper et courir

We can let her wait, my darling its been so long

Nous ne pouvons la laisser attendre, ma chérie sa fait si longtemps


ALI:

ALI:

Since you've had me here, I've returned again

Puisque vous m'avez eu ici, je suis retourné à nouveau

Darling it will be like it's always been before

Chérie, ce sera comme ça a toujours été avant


REPEAT CHORUS AND FADE

REPEAT CHORUS ET FADE


En 1990, Pretenders sort l’album « Packed ».

En 1994, Chrissie Hynde s’entoure de Billy Steinberg (« Like a virgin » pour Madonna) et Tom Kelly pour réaliser le nouvel album du groupe. L’opus « Last of the independants » voit le jour, transporté par le succès du single « I’ll stand by you ».


7/ «Angel Of The Morning» The Pretenders

https://youtu.be/mN_yIyCtgrc



(Chanson écrite par Chip Taylor et interprétée pour la première fois par Evie Sands en 1967)


Angel Of The Morning

(Ange Du Matin)


There'll be no strings to bind your hands

Il n'y aura aucune corde pour lier tes mains

Not if my love can't bind your heart

Pas si mon amour ne peut pas lier ton coeur

And there's no need to take a stand

Et ça ne sert à rien de rester

For it was I who chose to start

C'est pour ça que j'ai choisie partir

I see no need to take me home

Je ne vois aucune raison de rentrer chez moi

I'm old enough to face the dawn

Je suis assez grande pour voir un levée de soleil (ou pour voir l'aube)


(Chorus)

(Refrain)

Just call me angel of the morning, angel

Appelle moi seulement ange du matin, bébé

Just touch my cheek before you leave me, baby

Touche moi seulement la joue avant de me laisser, bébé

Just call me angel of the morning, angel

Appelle moi seulement ange du matin, bébé

Then slowly turn away from me

Et doucement détourne toi de moi


Maybe the sun's light will be dim

Peut-être que la lumière du soleil sera obscurcit

It won't matter anyhow

Ça n'aura aucune importance de toute façon

If morning's echo says we've sinned

Si l'écho du matin dis que nous avons péché

Well, it was what I wanted now

En fait c'est ce que je désirais ressentir

And if we're victims of the night

Et si nous sommes des victimes de la nuit

I won't be blinded by the light

Je ne serais pas aveuglé par la lumière


(Chorus)

(Refrain)


I won't beg you to stay with me

Je ne te supplirai pas de rester avec moi

Through the tears of the day

Malgré les larmes du jour

Of the years, baby

Des années, bébé


(Chorus)

(Refrain)


Oh baby, I love you baby, oh baby

Oh bébé, je t'aime bébé, oh bébé


Mais pour ce disque, la chanteuse a regroupé de nouveaux musiciens, le bassiste Andy Hobson et le guitariste Adam Seymour. La chanteuse rappelle aussi Martin Chambers pour rejouer dans le groupe.

En 1995, des sessions acoustiques permettent la sortie de l’opus « The Isle of view ».

En 1999, The pretenders revient avec l’album « Viva el amor ».

En 2000, une compilation du groupe, « Greatest hits », est disponible.

En 2002, la formation propose un nouvel album, « Loose Crew ».

Après avoir été honoré en 2005 par le Rock and Roll Hall of Fame, The Pretenders continue de se produire sur scène. Avec un changement de bassiste puisque Nick Wilkinson remplace  Andy Hobson.


8/ «Don't Get Me Wrong» The Pretenders

https://youtu.be/P6u9C_SH3mQ



Don't Get Me Wrong (Ne M'en Veux Pas)


Don't get me wrong

Ne m'en veux pas,

If I'm looking kind of dazzled

Si j'ai l'air un peu éblouie

I see neon lights

Je vois des néons briller

Whenever you walk by

Chaque passe que tu passe près de moi.


Don't get me wrong

Ne m'en veux pas,

If you say hello and I take a ride

Si tu me dis bonjour et que je m'enfuie

Upon a sea where the mystic moon

Sur une mer où la lune mystique

Is playing havoc with the tide

Fait des ravages avec la marée.

Don't get me wrong

Ne m'en veux pas.


Don't get me wrong

Ne m'en veux pas,

If I'm acting so distracted

Si j'agis si distraitement

I'm thinking about the fireworks

Je pense aux feux d'artifices

That go off when you smile

Qui éclatent quand tu souris.


Don't get me wrong

Ne m'en veux pas

If I split like light refracted

Si je m'esquive comme le lumière réfractée

I'm only off to wander

Je suis simplement allé flâner

Across a moolit mile

De l'autre côté d'un clair de lune lointain.


Once in awhile

Une fois de temps en temps

Two people meet

Deux personnes se rencontrent

Seemingly for no reason

Apparement sans raison

They just pass on the street

Elles se croisent dans la rue

Sunddenly, thunder, showers everywhere

Soudainement, le tonnerre, des déluges un peu partout

Who can explain the thunder and rain

Qui peut expliquer le tonnerre et la pluie

But there's something in the air

Mais il y a quelque chose dans l'air.


Don't get me wrong

Ne m'en veux pas,

If I come and go like fashion

Si je vais et vient comme la mode

I might be great tomorrow

Je serais peut-être super demain

But hopeless yesterday

Mais j'étais peut-être sans espoir hier.


Don't get me wrong

Ne m'en veux pas

If I fall in the "mode of passion"

Si je tombe dans le mode "passion"

It might be unbelievable

Cela peut paraître incroyable

But let's no say so long 

Mais ne reste pas sans rien dire si longtemps 

It might just be fantstic

Cela peut tout simplemant être fantastique,

Don't get me wrong.

Ne m'en veux pas.



VOUS AVEZ BON GOÛT !​

Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.

CULTURE JAI 
(​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(le meilleur du Château de Versailles)​
SING SANG SUNG  
(English music translated)​
​CINÉ CINÉMA 
(Séries Netflix)​


#culturejai #culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsung
#cineserie #cinecinema
#riredunbonheurcontagieux