ABBA
1 - «Dancing Queen» par ABBA
https://youtu.be/xFrGuyw1V8s
La Reine De La Danse
You can dance, you can jive
Tu peux danser, tu peux danser (1)
Having the time of your life
Passer le meilleur temps de ta vie
See that girl, watch that scene
Vois (regarde) cette fille, regarde cette scène
Dig in the Dancing Queen
Regarde la Reine de la Danse
Friday night and the lights are low
Vendredi soir et les lumières sont basses
Looking out for the place to go
Se demandant où sortir ce soir (2)
Where they play the right music, getting in the swing
Où ils jouent la bonne musique, qui te met dans le rythme
You come to look for a king
Tu viens pour chercher un roi
Anybody could be that guy
N'importe qui pourrait être ce gars
Night is young and the music's high
La soirée commence et la musique est forte (3)
With a bit of rock music, everything is fine
Avec un peu de musique rock, tout va bien
You're in the mood for a dance
Tu es d'humeur pour une danse
And when you get the chance
Et quand tu en as la chance
(Chorus :)
You are the Dancing Queen
Tu es la Reine de la Danse
Young and sweet, only seventeen
Jeune et pure, juste 17 ans
Dancing Queen
La Reine de la Danse
Feel the beat from the tambourine
Tu sens le rythme du tambour
You can dance, you can jive
Tu peux danser, tu peux danser
Having the time of your life
Passer le meilleur temps de ta vie
See that girl, watch that scene
Vois cette fille, regarde cette scène
Dig in the Dancing Queen (4)
Préserve la Reine de la Danse
You're a teaser, you turn them on
Tu es une allumeuse, tu les allumes
Leave them burning and then you're gone
Les laisses brûlants puis tu t'en vas
Looking out for another, anyone will do
En chercher un autre, n'importe qui fera l'affaire
You're in the mood for a dance
Tu es d'humeur pour une danse
And when you get the chance
Et quand tu en as la chance
(Chorus)
Dig in the Dancing Queen
Préserve la Reine de la Danse
___________
Cette chanson se rapproche de l'univers du film américain Dirty Dancing.
(1) swinger
(2) littéralement : guétant L'endroit où aller
(3) littéralement : la nuit est jeune
(4) Dig in: défendre ou maintenir fermement une position
Icône des années disco,Abba (dont le nom est formé des initiales d'Agnetha, Bjorn, Benny et Anni-Frid) a vendu plus de 300 milLions de disques dans le monde.
Anni-Frid Synni Lyngstad (dite Frida née le 15 novembre 1945 à Ballangen en Norvège).
A 13 ans, elle se produit au sein d'un orchestre et chante déjà dans des night-clubs très "adultes".
En 1967, elle gagne un radio-crochet.
Elle lâche le mari et les enfants pour une carrière qui ne décolle pourtant pas vraiment jusqu'à sa rencontre avec Göran Bror Benny Andersson (dit Benny, né le 16 décembre 1946 à Stochholm en Suède).
Toute la famille du jeune homme est musicienne.
Il quitte l'école à 15 ans et vit de petits jobs avant de devenir l'organiste d'un groupe. Son coup de foudre pour Frida sonne aussi le glas de sa relation avec la mère de ses deux enfants tandis que sa rencontre avec Björn Christian Ulvaeus (né le 25 avril 1945 à Göteborg en Suède) va marquer sa carrière.
2 - «Mamma mia» par ABBA
https://youtu.be/unfzfe8f9NI
{Mamma Mia}
{Aie aie aie}
I've been cheated by you since I don't know when
So I made up my mind, it must come to an end
Look at me now, will I ever learn?
I don't know how but I suddenly lose control
There's a fire within my soul
Just one look and I can hear a bell ring
One more look and I forget everything, w-o-o-o-oh
J'ai été trompée par toi depuis je ne sais quand
Alors je me suis décidée, tout ça doit s'arrêter
Regarde-moi maintenant, l'apprendrai je un jour?
Je ne sais pas comment mais je perds soudainement le contrôle
Il y a un feu dans mon âme
Un seul regard et quelque chose s'allume dans ma tête
Un autre regard et j'oublie tout...
Mamma mia, here I go again
My my, how can I resist you?
Mamma mia, does it show again?
My my, just how much I've missed you
Yes, I've been brokenhearted
Blue since the day we parted
Why, why did I ever let you go?
Mamma mia, now I really know,
My my, I could never let you go.
Mamma Mia, me voilà à nouveau
Mon dieu, comment puis-je te résister ?
Mamma Mia, est-ce que ça se voit encore ?
Mon dieu, tu m'as tellement manqué
Oui, j'ai eu le coeur brisé
Déprimée depuis le jour où on s'est séparés
Pourquoi, pourquoi t'ai-je laissé partir ?
Mamma Mia, maintenant je le réalise,
Mon dieu, je ne pouvais jamais te laisser partir
I've been angry and sad about things that you do
I can't count all the times that I've told you we're through
And when you go, when you slam the door
I think you know that you won't be away too long
You know that I'm not that strong.
Just one look and I can hear a bell ring
One more look and I forget everything, w-o-o-o-oh
J'ai été fâchée et triste des choses que tu fais
Je ne pourrais pas compter toutes les fois où j'ai dit que c'était fini nous deux
Et quand tu t'en vas, quand tu claques la porte
Et je pense que tu sais bien que tu ne seras pas absent pour bien longtemps
Tu sais que je ne suis pas si forte que ça
Un seul regard et quelque chose s'allume dans ma tête
Un autre regard et j'oublie tout...
Mamma mia, here I go again
My my, how can I resist you?
Mamma mia, does it show again?
My my, just how much I've missed you
Yes, I've been brokenhearted
Blue since the day we parted
Why, why did I ever let you go?
Mamma mia, even if I say
Bye bye, leave me now or never
mamma mia, it's a game we play
Bye bye doesn't mean forever
Mamma Mia, me voilà à nouveau
Mon dieu, comment puis-je te résister ?
Mamma Mia, est-ce que ça se voit encore ?
Mon dieu, tu m'as tellement manqué
Oui, j'ai eu le coeur brisé
Déprimée depuis le jour où on s'est séparés
Pourquoi, pourquoi t'ai-je laissé partir ?
Mamma Mia, même si je dis
Au revoir au revoir, quitte moi maintenant ou jamais
Mamma Mia, nous jouons un jeu
Au revoir au revoir ne signifie pas pour toujours
Mamma mia, here I go again
My my, how can I resist you?
Mamma mia, does it show again?
My my, just how much I've missed you
Yes, I've been brokenhearted
Blue since the day we parted
Why, why did I ever let you go
Mamma mia, now I really know
My my, I could never let you go
Mamma Mia, me voilà à nouveau
Mon dieu, comment puis-je te résister ?
Mamma Mia, est-ce que ça se voit encore ?
Mon dieu, tu m'as tellement manqué
Oui, j'ai eu le coeur brisé
Déprimée depuis le jour où on s'est séparés
Pourquoi, pourquoi t'ai-je laissé partir ?
Mamma Mia, maintenant je le réalise,
Mon dieu, je ne pouvais jamais te laisser partir
La formation d' Abba
Björn reçoit sa première guitare à 11 ans mais poursuivra quand même ses études de droit pour fAIRe plaisir à sa famille.
Avec trois amis, il fonde un groupe, ce qui lui vaut d'être remarqué par un producteur suédois de légende,
Stig Andreson. C'est en participant à une émission de télévision qu'il rencontre Agnetha, Ase Fältskog (née le 5 avril 1950 à Jönköping en Suède). Leur relation ne sera pas que professionnelle.
Agnetha chante dans des galas dès son plus jeune âge avant de s'essayer à l'écriture et à la composition. Elle travaille comme standardiste le jour et chante tous les soirs dans des night-clubs. Cela finit par payer et elle monte dans les hit-parades. Son histoire d'amour avec Björn est qualifiée de "romance pop" par la presse : la légende d'Abba commence !
3 - «Waterloo» par ABBA
https://youtu.be/Sj_9CiNkkn4
My, my, at Waterloo Napoleon did surrender
Hola la, à Waterloo Napoléon a capitulé
Oh yeah, and I have met my destiny in quite a similar way
Oh oui, et j'ai rencontré mon destin quasiment de la même façon
The history book on the shelf
Le livre d'histoire sur l'étagère
Is always repeating itself
Se répète indéfiniment
Waterloo - I was defeated, you won the war
Waterloo - J'ai été battue, tu as gagné la guerre
Waterloo - Promise to love you for ever more
Waterloo - je promets de t'aimer pour toujours plus
Waterloo - Couldn't escape if I wanted to
Waterloo - je ne peux m'échapper si je le voulais
Waterloo - Knowing my fate is to be with you
Waterloo - En sachant que mon destin est là avec toi
Waterloo - Finally facing my Waterloo
Waterloo - j'affronte enfin mon Waterloo
My, my, I tried to hold you back but you were stronger
Hola la, j'ai essayé de te retenir mais tu étais plus fort
Oh yeah, and now it seems my only chance is giving up the fight
Oh ouais, et maintenant il semble que ma seule chance soit d'abandonner le combat
And how could I ever refuse
Et comment pourrais-je refuser
I feel like I win when I lose
Je me sens comme si je gagnais en perdant
Waterloo - I was defeated, you won the war
Waterloo - J'ai été battue, tu as gagné la guerre
Waterloo - Promise to love you for ever more
Waterloo - je promets de t'aimer pour toujours plus
Waterloo - Couldn't escape if I wanted to
Waterloo - je ne peux m'échapper si je le voulais
Waterloo - Knowing my fate is to be with you
Waterloo - En sachant que mon destin est là avec toi
Waterloo - Finally facing my Waterloo
Waterloo - j'affronte enfin mon Waterloo
So how could I ever refuse
Alors comment pourrais-je refuser
I feel like I win when I lose -
Je me sens comme si je gagnais en perdant
Waterloo - Couldn't escape if I wanted to
Waterloo - je ne peux m'échapper si je le voulais
Waterloo - Knowing my fate is to be with you
Waterloo - En sachant que mon destin est là avec toi
Waterloo - Finally facing my Waterloo
Waterloo - j'affronte enfin mon Waterloo
Waterloo, première victoire d' Abba
En 1970, les deux couples partent en vacances ensemble et apprennent à mieux se connaître.
Dans les mois qui suivent, ils se mettent à composer les uns pour les autres, à fAIRe des duos jusqu'à "People Need Love", la première chanson du groupe Björn & Benny Agnetha & Anni-Frid.
Avec l'autorisation d'une marque de conserves de harengs qui porte déjà ce nom, ils choisissent Abba , constitué de leurs quatre initiales (le prénom complet de Frida étant en fait Anni-Frid) !
Totalement glam rock, "Waterloo" est un énorme hit avec lequel ils remportent le concours 1974 de l'Eurovision. C'est la première victoire de la Suède !
Il leur faut maintenant prouver qu'ils peuvent s'inscrire dans la durée : "I do, I do, I do" et "Mamma mia" en sont l'éclatante démonstration.
Agnetha et Anni-Frid enregistrent chacune un album solo, lançant les premières rumeurs (qui ne cesseront jamais) sur la dissolution du groupe.
4 - «Fernando» par ABBA
https://youtu.be/dQsjAbZDx-4
Fernando (Fernando)
Can you hear the drums Fernando ?
Entends-tu les tambours Fernando ?
I remember long ago another starry night like this
Je me rappelle qu'il y a longtemps nous avons eu une autre nuit étoilée comme celle-là
In the firelight Fernando
A la lumière du feu Fernando
You were humming to yourself and softly strumming your guitar
Tu chantonnais pour toi-même et grattais doucement ta guitare
I could hear the distant drums
J'entendais les tambours au loin
And sounds of bugle calls were coming from afar
Et les sons des appels du clairon me parvenaient de loin
They were closer now Fernando
Ils étaient plus près maintenant Fernando
Every hour every minute seemed to last eternally
Chaque heure chaque minute semblait durer une éternité
I was so afraid Fernando
J'avais si peur Fernando
We were young and full of life and none of us prepared to die
Nous étions jeunes et pleins de vie et aucun de nous n'était préparé à mourir
And I'm not ashamed to say
Et je n'ai pas honte de dire
The roar of guns and cannons almost made me cry
Que les rugissements des fusils et des canons m'ont amené au bord des larmes
(Chorus)
(Refrain)
There was something in the air that night
Il y avait de la magie(1) dans l'air cette nuit-là
The stars were bright, Fernando
Les étoiles brillaient, Fernando
They were shining there for you and me
Elles brillaient là pour toi et moi
For liberty, Fernando
Pour la liberté, Fernando
Though I never thought that we could lose
Bien que je n'aurais jamais cru que nous puissions perdre
There's no regret
Je n'ai aucun regret
If I had to do the same again
Si c'était à refaire
I would, my friend, Fernando
Je le referais, mon ami, Fernando
Now we're old and grey Fernando
Maintenant nous sommes vieux et grisonnants Fernando
And since many years I haven't seen a rifle in your hand
Et depuis des années je n'ai pas vu de fusil entre tes mains
Can you hear the drums fernando ?
Entends-tu les tambours Fernando
Do you still recall the frightful night we crossed the rio grande ?
Te rappelles-tu encore de la nuit effroyable où nous avons traversé le Rio grande ?
I can see it in your eyes
Je peux le voir dans tes yeux
How proud you were to fight for freedom in this land
À quel point tu étais fier de te battre pour la liberté de ce pays
(Chorus) (x2)
(Refrain) (x2)
(1) littéralement : quelque chose
De "Mamma mia" à "Dancing Queen "
Le mariage du roi Carl XVI Gustav de Suède leur donne l'occasion d'interpréter leur nouveau hit "Dancing Queen " bientôt suivi par "Money, Money, Money". Avec "Knowing Me, Knowing You", c'est même une véritable Abba mania qui déferle sur la planète !
Les tournées se suivent et le groupe prend juste le temps de fAIRe une pause pour permettre à Agnetha d'acco Cher d'un petit Christian Peter et pour Anni-Frid de retrouver son père allemand qu'elle croyait mort.
5 - «The Winner Takes It All» par ABBA
https://youtu.be/iyIOl-s7JTU
The Winner Takes It All
(Le Gagnant Remporte Tout (Rafle La Mise))
Cette chanson du groupe ABBA parle dune femme qui a perdu au jeu de l'amour
I've played all my cards
Nothing more to say
No more ace to play
J'ai joué toutes mes cartes
Rien à ajouter
Plus d'as à jouer
Elle se reproche d'avoir suivi les règles du jeu
But I was a fool
Playing by the rules
Mais j'ai été stupide
De suivre les règles du jeu
Elle a la curiosité de vouloir savoir ce que celle qui l'a remplacée a de plus qu'elle
But tell me does she kiss
Like I used to kiss you ?
Mais dis-moi : embrasse-t-elle
Comme je t'embrassais ?
I don't wanna talk
Je ne veux pas parler
About the things we've gone through
De ce par quoi nous sommes passés
Though it's hurting me
Bien que ça me blesse
Now it's history
C'est désormais de l'histoire ancienne
I've played all my cards
J'ai joué toutes mes cartes
And that's what you've done too
Et c'est ce que tu as fait également
Nothing more to say
Rien à ajouter
No more ace to play
Plus d'as à jouer
The winner takes it all
Le gagnant remporte tout
The loser standing small
La perdante se fait toute petite
Beside the victory
Outre la victoire
That's her destiny
C'est sa destinée
I was in your arms
J'étais dans tes bras
Thinking I belonged there
Pensant que c'était ma place
I figured it made sense
J'ai trouvé normal
Building me a fence
De me construire une barrière
Building me a home
De me construire un foyer
Thinking I'd be strong there
Pensant qu'à cet endroit je serais forte
But I was a fool
Mais j'ai été stupide
Playing by the rules
De suivre les règles du jeu
The gods may throw a dice
Les dieux peuvent jeter les dés
Their minds as cold as ice
Leur esprit est froid comme de la glace
And someone way down here
Et quelqu'un ici-bas
Loses someone dear
Perd quelqu'un de cher
The winner takes it all
Le gagnant remporte tout
The loser has to fall
La perdante doit tomber
It's simple and it's plain
C'est l'évidence même
Why should I complain.
Que devrais-je trouver à redire ?
But tell me does she kiss
Mais dis-moi : embrasse-t-elle
Like I used to kiss you ?
Comme je t'embrassais ?
Does it feel the same
Ressens-tu la même chose
When she calls your name ?
Quand elle prononce ton nom ?
Somewhere deep inside
Au plus profond de toi
You must know I miss you
Tu dois savoir que tu me manques
But what can I say
Mais que puis-je dire ?
Rules must be obeyed
Il faut suivre les règles
The judges will decide
Les juges décideront
The likes of me abide
Les gens comme moi suivent les règles
Spectators of the show
(et) Les spectateurs
Always staying low
Gardent toujours profil bas
The game is on again
Le jeu vient de reprendre
A lover or a friend
Un amant ou un ami
A big thing or a small
Une chose grande ou petite
The winner takes it all
Le gagnant remporte tout
I don't wanna talk
Je ne veux plus parler
If it makes you feel sad
Si ça te rend triste
And I understand
Et je comprends (bien)
You've come to shake my hand
Que tu n'es venu que pour me serrer la main
I apologize
Toutes mes excuses
If it makes you feel bad
Si ça te chagrine
Seeing me so tense
De me voir si tendue
No self-confidence
Et ne croyant plus en moi
But you see
Mais tu vois
The winner takes it all
Le gagnant remporte tout
The winner takes it all...
Le gagnant remporte tout...
Les couples se séparent... avant le groupe
Peu après, Björn et Agnetha choisissent de se séparer... tout en prenant soin de préciser que le groupe, lui, continue comme si de rien n'était. Et de fait, après un petit passage à vide,Abba continue d'électriser les foules avec "Does Your Mother Know" ou "Gimme ! Gimme ! Gimme !".
Voilà maintenant près de 10 ans que nos quatre héros chantent ensemble et ils ont vendu presque autant de disques que The Beatles . Ils semblent d'abord bien entamer leur seconde décennie : "Winner Takes it All" devient ainsi un de leurs plus grands succès. Pourtant Benny et Frida divorcent à leur tour et l'enthousiasme général semble marquer le pas.
6 - «Money Money Money» par ABBA
https://youtu.be/ETxmCCsMoD0
Money Money Money (L'Argent, L'Argent, L'Argent)
I work all night, I work all day, to pay the bills I have to pay
Je travaille chaque nuit, je travaille chaque jour, pour payer les factures que j'ai à payer
Ain't it sad
N'est-ca pas triste
And still there never seems to be a single penny left for me
Et chaque fois il ne semble jamais y avoir le moindre penny égaré qui me revienne
That's too bad
C'est trop malheureux
In my dreams I have a plan
Dans mes rêves j'échafaude un plan
If I got me a wealthy man
Si je me trouvais un homme fortuné
I wouldn't have to work at all, I'd fool around and have a ball...
Je n'aurais plus du tout besoin de travailler, je ferais l'imbécile et je m'amuserais comme une folle
[Chorus]
[Refrain]
Money, money, money
L'argent, l'argent, l'argent
Must be funny
Doit être amusant
In the rich man's world
Dans le monde des riches
Money, money, money
L'argent, l'argent, l'argent
Always sunny
Rayonne toujours
In the rich man's world
Dans le monde des riches
Aha-ahaaa
Aha-ahaaa
All the things I could do
Toutes les choses que je pourrais faire
If I had a little money
Si j'avais un peu d'argent
It's a rich man's world
C'est un monde de riches
It's a rich man's world
C'est un monde de riches
A man like that is hard to find but I can't get him off my mind
Un homme comme ça est dur à trouver mais je ne parviens pas à le soustraire de mes pensées
Ain't it sad
N'est-ce pas triste
And if he happens to be free I bet he wouldn't fancy me
Et si par hasard il était libre, je parie qu'il ne voudrait pas de moi
That's too bad
C'est trop malheureux
So I must leave, I'll have to go
Alors je dois partir, je devrai aller
To Las Vegas or Monaco
A Las Vegas ou Monaco
And win a fortune in a game, my life will never be the same...
Et gagner une fortune aux jeux, ma vie ne sera plus jamais la même...
[Chorus]x2
[Refrain]x2
It's a rich man's world
C'est un monde de riches
Comédies musicales, cinéma... Abba est une légende
En 1982, dans le final du clip de "Under Attack", ils s'éloignent chacun dans une direction différente et c'est justement bien la fin d' Abba .
Si aujourd'hui Frida et Agnetha vivent retirées du showbiz, Benny et Björn composent toujours pour d'autres.
Ils ont aussi été bien impliqués dans les comédies musicales tirées de leurs chansons ("Abba cadabra", "Chess" et "Mamma Mia"). Les films utilisant leur musique ("Priscilla, "Folle du Désert", "Muriel" et plus récemment "Mamma mia !") sont légion : la légende continue...
7 - «Voulez-vous» par ABBA
https://youtu.be/za05HBtGsgU
Voulez-vous (Voulez-vous)
People everywhere
Des gens partout
A sense of expectation hanging in the air
Un sentiment d'attente plane dans l'air
Giving out a spark
Faisant jaillir une étincelle
Across the room your eyes are glowing in the dark
A travers la pièce, vos yeux brillent dans le noir
And here we go again,
Et allons-y à nouveau,
We know the start, we know the end
On connait le début, on connait la fin
Masters of the scene
Maîtres de la scène
We've done it all before
On l'a entièrement fait avant
And now we're back to get some more
Et maintenant on revient pour en avoir un peu plus
You know what I mean
Vous voyez ce que je veux dire
[Refrain : ]
[Refrain : ]
Voulez-vous
Voulez-vous
Take it now or leave it
Prenez le maintenant ou partez
Now is all we get
Maintenant c'est tout ce qu'on obtient
Nothing promised, no regrets
Rien de promis, pas de regrets
Voulez-vous
Voulez-vous
Ain't no big decision
Ce n'est pas une grande décision
You know what to do
Vous savez quoi faire
La question c'est voulez-vous
La question c'est voulez-vous
Voulez-vous
Voulez-vous
I know what you think
Je sais ce que vous pensez
"The girl means business so I'll offer her a drink"
"La fille pense affaire alors je vais lui offrir un verre"
Feeling mighty proud
En vous sentant très fier
I see you leave your table, pushing through the crowd
Je vous ai vu quitter votre table, vous frayant un chemin à travers la foule
I'm really glad you came,
Je suis vraiment contente que vous soyez venu,
You know the rules, you know the game
Vous connaissez les règles, vous connaissez le jeu
Master of the scene
Maître de la scène
We've done it all before
On l'a entièrement fait avant
And now we're back to get some more
Et maintenant on revient pour en avoir un peu plus
You know what I mean
Vous voyez ce que je veux dire
[Refrain]
[Refrain]
And here we go again,
Et allons-y à nouveau,
We know the start, we know the end
On connait le début, on connait la fin
Masters of the scene
Maîtres de la scène
We've done it all before
On l'a entièrement fait avant
And now we're back to get some more
Et maintenant on revient pour en avoir un peu plus
You know what I mean
Vous voyez ce que je veux dire
[Refrain]
[Refrain]
Voulez-vous (x5)
Voulez-vous (x5)
[Refrain]
[Refrain]