THE PRETENDERS
Chrissie Hynde demeure leader du groupe, depuis sa création Une auteure, compositrice et interprète qui continue, au fil du temps, de défier les tendances et sait en imposer à l’instar de ses succès comme « Stop your sobbing » ou encore « I’ll stand by you ».
1/ « I’ll stand by you » The Pretenders
https://youtu.be/bLpmj059JFA
I'll Stand By You (Je Serai à Tes Côtés)
Oh, why you look so sad ?
Oh, pourquoi sembles tu si triste ?
The tears are in your eyes,
Il y a des larmes dans tes yeux
Come on and come to me now.
Viens et viens à moi maintenant
And don't be ashamed to cry,
Et n'aie pas honte de pleurer
Let me see you through,
Laisse moi voir ce qu'il y a en toi
'Cause I've seen the dark side too.
Car moi aussi j'ai connu de mauvaises périodes
When the night falls on you,
Quand la nuit te tombe dessus
You don't know what to do,
Que tu ne sais pas quoi faire
Nothing you confess
Rien de ce que tu confesseras
Could make me love you less.
Te fera baisser dans mon estime
I'll stand by you,
Je serai à tes côtés
I'll stand by you,
Je serai à tes côtés
Won't let nobody hurt you,
Je ne laisserai personne te blesser
I'll stand by you.
Je serai à tes côtés
So, if you're mad, get mad ;
Alors, si tu es fou, sois fou
Don't hold it all inside,
Ne prends pas tout sur toi
Come on and talk to me now.
Viens et parle moi
And hey,
Et, hey
What you got to hide ?
Qu'as tu à cacher ?
I get angry too,
Moi aussi je m'énèrve
Well, I'm a lot like you.
Bien, je te ressemble beaucoup
When you're standing at the crossroads
Lorsque tu restes là au carrefour
And don't know which path to choose,
Et que tu ne sais pas quel chemin prendre
Let me come along,
Laisse moi venir
'Cause even if you're wrong,
Car même si tu te trompes
I'll stand by you,
Je serai à tes côtés
I'll stand by you,
Je serai à tes côtés
Won't let nobody hurt you.
Je ne laisserai personne te blesser
I'll stand by you,
Je serai à tes côtés
Take me in into your darkest hour,
Emmène moi dans tes moments les plus noirs
And I'll never desert you,
Je ne t'abandonnerai jamais
I'll stand by you.
Je serai à tes côtés
And when, when the night falls on you, baby,
Et quand, quand la nuit te tombe dessus, bébé
You're feeling all alone,
Que tu te sens tout seul
You won't be on your own.
Tu ne seras pas livré à toi-même
I'll stand by you,
Je serai à tes côtés
I'll stand by you,
Je serai à tes côtés
Won't let nobody hurt you.
Je ne laisserai personne te blesser
I'll stand by you,
Je serai à tes côtés
Take me in into your darkest hour,
Emmène moi dans tes moments les plus sombres
And I'll never desert you.
Je ne t'abandonnerai jamais
I'll stand by you.
Je serai à tes côtés.
Le groupe Pretenders se forme en 1979. La fondatrice du groupe et leader du groupe est une auteure, chanteuse et guitariste, Chrissie Hynde.
La formation originale est composée du guitariste James Honeyman Scott, du Bassiste Peter Farndon, et du batteur Martin Chambers.
2/ « Stop your sobbing » The Pretenders
https://youtu.be/uQWk7l8Su2U
It is time for you to stop all of your sobbing
Il est temps pour vous d'arrêter tous vos sanglots
Yes it's time for you to stop all of your sobbing, ohh ohh
Oui, il est temps pour vous d'arrêter tous vos sanglots, ohh ohh
ohh
ohh
There's one thing you gotta do, to make me still want you
Il y a une chose que tu dois faire, pour me faire encore envie vous
Gotta stop sobbing now, stop sobbing now
Je dois cesser de sangloter maintenant, arrêtez sanglotant maintenant
Yeah, yeah, stop, stop, stop, stop
Ouais, ouais, stop, stop, stop, stop
It is time for you to laugh instead of crying
Il est temps pour vous de rire au lieu de pleurer
Yes it's time for you to laugh so keep on trying, ohh ohh
Oui, il est temps pour vous de rire donc continuer à essayer, ohh ohh
ohh
ohh
There's one thing you gotta do, to make me still want you
Il y a une chose que tu dois faire, pour me faire encore envie vous
Gotta stop sobbing now, stop sobbing now
Je dois cesser de sangloter maintenant, arrêtez sanglotant maintenant
Yeah, yeah, stop it, stop it, stop it, stop it
Ouais, ouais, arrêter, arrêter, arrêter, arrêter
Each little tear that falls from your eyes
Chaque petite larme qui tombe de vos yeux
Makes, makes me want
Makes, me donne envie
To take you in my arms and tell you
Pour vous prendre dans mes bras et vous dire
To stop all your sobbing
Pour arrêter tous vos sanglots
There's one thing you gotta do, to make me still want you
Il y a une chose que tu dois faire, pour me faire encore envie vous
Then there's one thing you gotta know, to make me want you
Ensuite, il y a une chose que vous savez dois, pour me faire envie de toi
so
alors
Gotta stop sobbing now, stop sobbing now
Je dois cesser de sangloter maintenant, arrêtez sanglotant maintenant
Yeah, yeah, stop it, stop it, stop it, stop it
Ouais, ouais, arrêter, arrêter, arrêter, arrêter
Gotta stop sobbing now, gotta stop sobbing now
Je dois arrêter de sangloter maintenant, je dois cesser de sangloter maintenant
Stop it, stop it, stop it, stop it
Arrêtez, arrêtez, arrêtez, arrêtez
Gotta stop sobbing now, gotta stop sobbing now
Je dois arrêter de sangloter maintenant, je dois cesser de sangloter maintenant
Stop it, stop it, stop it, stop it
Arrêtez, arrêtez, arrêtez, arrêtez
Le premier titre des Pretenders, « Stop your sobbing », une reprise des Kinks, devient très vite un hit.
3/ «Where Has Everybody Gone?» The Pretenders
https://youtu.be/dA1Hw-L96-4
Where Has Everybody Gone? (Où Est-ce Que Tout Le Monde Est Allé ?)
Where has everybody gone ?
Où est-ce que tout le monde est allé ?
I've got this feelin,
J'ai cette sensation,
God am I here on my own.
Mon Dieu, suis-je ici toute seule ?
Where's my support now ?
Où est mon soutien maintenant,
Where's the ranks of the strong ?
Où est la troupe de la force ?
In this faceless crowd, where can I belong ?
Dans cette foule sans visage, à quoi puis-je appartenir ?
Everybody's gone insane to catch a plane
Tout le monde est devenu fou pour attraper un avion
To have their Heavens closer,
Pour se rapprocher de leur paradis,
They want the Kingdom but they don't want the King,
Ils veulent le royaume mais ils ne veulent pas le roi,
They want his throne.
Ils veulent son trône.
And there's no time, there's no time at all !
Et il n'y a pas de temps, il n'y a pas de temps du tout !
Where has everybody gone ?
Où est-ce que tout le monde est allé ?
With great pleasure,
Avec un grand plaisir,
I sing your national song.
Je chante ton chant national.
Because you're beautiful,
Parce que tu es magnifique,
And you'll soon be long gone.
Et tu seras bientôt trop loin.
And the ashes of your memoirs
Et les cendres de ta mémoire
Will be strewn across the lawn.
Seront répandues sur l'herbe.
Pack your face, save your case, reserve your place in the ever after.
Remballe ton honneur, sauve tes affaires, réserve ta place dans l'éternité.
These hallowed Halls are lined with walls that are cracked by the Myria's laughter.
Ces couloirs sacrés sont alignés par des murs qui sont fêlés par des rires fous.
And there's no time, there's no time at all !
Et il n'y a pas de temps, il n'y a pas de temps du tout !
Where has everybody gone ?
Où est-ce que tout le monde est allé ?
There's no time,
Il n'y a pas de temps,
There's no time at all !
Il n'y a pas de temps du tout !
Le premier album « Pretenders », prend la première place des charts britanniques, dès sa sortie en 1980 et s’exporte même aux Etats-Unis en atteignant la neuvième place.
Un an plus tard, « The Pretenders II » sort. Le deuxième opus rencontre le même succès que le premier.
Le groupe perd coup sur coup son bassiste, Pete Farndon et son guitariste James Honeyman-Scott, tous deux morts d’une overdose.
Les deux autres membres du groupe enregistrent « Back on the chain gang », soutenu par le bassiste de Big country et le guitariste de Rockpile.
4/ « Back on the chain gang » The Pretenders
https://youtu.be/okvl-9svtS0
Back On The Chain Gang (De Retour Chez Les Bagnards)
I found a picture of you, oh
J'ai trouvé une photo de toi, oh
What hijacked my world that night
Ce qui a opéré le détournement de mon monde cette nuit là
To a place in the past
Vers un endroit dans le passé
We've been cast out of, oh
Dont nous avons été chassés, oh
Now we're back in the fight
Maintenant nous voilà de retour dans la lutte
We're back on the train yeah (ooh, ah)
Nous sommes de retour dans le train ouais(ooh, ah)
Oh
Oh
A circumstance beyond our control, oh
Une circonstance ne dépendant pas de nous(1), oh
The phone, TV and the news of the world
Le téléphone, la télé et les nouvelles du monde
Got in the house like a pigeon from Hell, oh
Sont entrées dans la maison comme un pigeon venu de l'enfer, oh
Threw sand in your eyes and descended like flies
Elles ont jeté du sable dans tes yeux et sont tombées comme des mouches
Put us back on the train yeah (ooh, ah)
Et nous ont remis dans le train ouais, (ooh, ah)
Oh, back on the chain gang
Oh, de retour chez les bagnards(2)
The powers that be
Les pouvoirs existants
That force us to live like we do
Qui nous forcent à vivre comme nous vivons
Bring me to my knees
Me mettent sur les rotules
When I see what they've done to you.
Quand je vois ce qu'ils t'ont fait
But I'll die as I stand her today
Mais je mourrai en la supportant aujourd'hui
Knowing that deep in my heart
Sachant qu'au fond de mon coeur
They'll fall to ruin one day
Ils tomberont en ruines un jour
For making us apart.
Pour nous avoir séparés
I found a picture of you, oh
J'ai trouvé une photo de toi, oh
Those were the happiest days of my life
C'étaient les jours les plus heureux de ma vie
Now we're back on the train
Maintenant nous sommes de retour dans le train
Oh, back on the chain gang.
Oh, de retour chez les bagnards
Like a break in the battle was your part, oh
Ton rôle a été comme une trève dans la bataille, oh
In the wretched life of a lonely heart
Dans la vie malheureuse d'un coeur solitaire
Now we're back on the train
Maintenant nous sommes de retour dans le train
Oh, back on the chain gang.
Oh, de retour chez les bagnards
(1) littéralement : au delà de notre contrôle
(2) chain gang : ce sont des bagnards enchainés les uns aux autres en train de faire leurs travaux forcés
Le groupe intègre alors deux nouveaux membres, le bassiste Malcom Foster et le guitariste McIntosh.
En 1984, l’album « Learning to crawl » avec les singles Middles of the read », “Thin line between Love and Hate”, est donc le premier opus depuis la reformation du groupe.
En 1985, Chrissie Hynde enregistre avec UB 40, une reprise de Sonny & Cher, « I got you babe », une version propre à la chanteuse qui rencontre un énorme succès.
5/ « I got you babe » The Pretenders
https://youtu.be/AOCu4buBh_8
"I Got You Babe"
"I Got You Babe"
[HER:] They say we're young and we don't know
[SON:] Ils disent que nous sommes jeunes et nous ne savons pas
We won't find out until we grow
Nous ne le saurons pas jusqu'à ce que nous cultivons
[HIM:] Well I don't know if all that's true
[Lui:] Eh bien, je ne sais pas si tout cela est vrai
'Cause you got me, and baby I got you
Parce que tu m'as eu, et le bébé I got you
[HIM:] Babe
[Lui:] Babe
[BOTH:] I got you babe I got you babe
[Les deux:] I got you babe Je got you babe
[HER:] They say our love won't pay the rent
[SON:] Ils disent que notre amour ne paiera pas le loyer
Before it's earned, our money's all been spent
Avant qu'il ne soit gagné, notre argent a été dépensé tout
[HIM:] I guess that's so, we don't have a pot
[Lui:] Je suppose que c'est le cas, nous n'avons pas un pot
But at least I'm sure of all the things we got
Mais au moins je suis sûr de toutes les choses que nous avons obtenus
[HIM:] Babe
[Lui:] Babe
[BOTH:] I got you babe I got you babe
[Les deux:] I got you babe Je got you babe
[HIM:] I got flowers in the spring I got you to wear my ring
[Lui:] J'ai reçu des fleurs au printemps I Got You de porter ma bague
[HER:] And when I'm sad, you're a clown
[SON] Et quand je suis triste, tu es un clown
And if I get scared, you're always around
Et si j'ai peur, tu es toujours là
[HER:] So let them say your hair's too long
[SON] Alors qu'ils disent vos cheveux sont trop longs
'Cause I don't care, with you I can't go wrong
Parce que je n'aime pas, avec vous, je ne peux pas vous tromper
[HIM:] Then put your little hand in mine
[Lui:] Ensuite, mettez votre petite main dans la mienne
There ain't no hill or mountain we can't climb
Y a pas de colline ou de montagne nous ne pouvons pas monter
[HIM:] Babe
[Lui:] Babe
[BOTH:] I got you babe I got you babe
[Les deux:] I got you babe Je got you babe
[HIM:] I got you to hold my hand
[Lui:] I got you me tenir la main
[HER:] I got you to understand
[SON:] Je t'ai à comprendre
[HIM:] I got you to walk with me
[Lui:] J'ai obtenu de vous promener avec moi
[HER:] I got you to talk with me
[SON:] Je vous dois parler avec moi
[HIM:] Igot you to kiss goodnight
[Lui:] Igot vous embrasser bonsoir
[HER:] I got you to hold me tight
[SON:] Je t'ai pour me tenir serré
[HIM:] I got you, I won't let go
[Lui:] Je te tiens, je ne vais pas lâcher
[HER:] I got you to love me so
[SON:] J'ai obtenu que tu m'aimes donc
[BOTH:] I got you babe
[Les deux:] Je got you babe
I got you babe
Je got you babe
I got you babe
Je got you babe
I got you babe
Je got you babe
I got you babe
Je got you babe
Dès 1986, Chrissie Hynde remercie Martin Chambers, le batteur présent depuis la formation du groupe. L’ancien guitariste des Smiths, Johnny Marr fait alors son entrée.
En 1988, La chanteuse enregistre, de nouveau, avec UB 40, une reprise de Dusty Springfield, « Breakfast in bed ».
6/ « Breakfast in bed » The Pretenders
https://youtu.be/QvnnnVpuQQA
CHRISSIE:
CHRISSIE:
You've been crying your face is a mess
Tu as pleuré ton visage est un gâchis
Come in baby, you can wipe the tears on my dress
Venez bébé, vous pouvez essuyer les larmes sur ma robe
She's hurt you again, I can tell
Elle vous blesser à nouveau, je peux dire
I know that look so well
Je connais ce regard si bien
ALI:
ALI:
Don't be shy, we've been here before
Ne soyez pas timide, nous avons été ici avant
Pull your shoes off,
Tirez vos chaussures,
And I will lock the door
Et je vais fermer la porte
And no-one has to know, I've come here again
Et personne ne doit savoir, je suis venu ici à nouveau
Knowing it'll be like it's always been before
Sachant que ce sera comme ça a toujours été avant
(CHORUS)
(CHORUS)
CHRISSIE & ALI:
CHRISSIE & ALI:
Breakfast In Bed, Kisses For Me
Breakfast In Bed, Kisses For Me
You don't have to say you love me
Vous n'avez pas besoin de dire que tu m'aimes
Breakfast in bed, love can make you sing
Petit déjeuner au lit, l'amour peut vous faire chanter
CHRISSIE:
CHRISSIE:
What's your hurry, please don't hit and run
Quel est ton pressé, s'il vous plaît ne pas frapper et courir
We can let her wait, my darling its been so long
Nous ne pouvons la laisser attendre, ma chérie sa fait si longtemps
ALI:
ALI:
Since you've had me here, I've returned again
Puisque vous m'avez eu ici, je suis retourné à nouveau
Darling it will be like it's always been before
Chérie, ce sera comme ça a toujours été avant
REPEAT CHORUS AND FADE
REPEAT CHORUS ET FADE
En 1990, Pretenders sort l’album « Packed ».
En 1994, Chrissie Hynde s’entoure de Billy Steinberg (« Like a virgin » pour Madonna) et Tom Kelly pour réaliser le nouvel album du groupe. L’opus « Last of the independants » voit le jour, transporté par le succès du single « I’ll stand by you ».
7/ «Angel Of The Morning» The Pretenders
https://youtu.be/mN_yIyCtgrc
(Chanson écrite par Chip Taylor et interprétée pour la première fois par Evie Sands en 1967)
Angel Of The Morning
(Ange Du Matin)
There'll be no strings to bind your hands
Il n'y aura aucune corde pour lier tes mains
Not if my love can't bind your heart
Pas si mon amour ne peut pas lier ton coeur
And there's no need to take a stand
Et ça ne sert à rien de rester
For it was I who chose to start
C'est pour ça que j'ai choisie partir
I see no need to take me home
Je ne vois aucune raison de rentrer chez moi
I'm old enough to face the dawn
Je suis assez grande pour voir un levée de soleil (ou pour voir l'aube)
(Chorus)
(Refrain)
Just call me angel of the morning, angel
Appelle moi seulement ange du matin, bébé
Just touch my cheek before you leave me, baby
Touche moi seulement la joue avant de me laisser, bébé
Just call me angel of the morning, angel
Appelle moi seulement ange du matin, bébé
Then slowly turn away from me
Et doucement détourne toi de moi
Maybe the sun's light will be dim
Peut-être que la lumière du soleil sera obscurcit
It won't matter anyhow
Ça n'aura aucune importance de toute façon
If morning's echo says we've sinned
Si l'écho du matin dis que nous avons péché
Well, it was what I wanted now
En fait c'est ce que je désirais ressentir
And if we're victims of the night
Et si nous sommes des victimes de la nuit
I won't be blinded by the light
Je ne serais pas aveuglé par la lumière
(Chorus)
(Refrain)
I won't beg you to stay with me
Je ne te supplirai pas de rester avec moi
Through the tears of the day
Malgré les larmes du jour
Of the years, baby
Des années, bébé
(Chorus)
(Refrain)
Oh baby, I love you baby, oh baby
Oh bébé, je t'aime bébé, oh bébé
Mais pour ce disque, la chanteuse a regroupé de nouveaux musiciens, le bassiste Andy Hobson et le guitariste Adam Seymour. La chanteuse rappelle aussi Martin Chambers pour rejouer dans le groupe.
En 1995, des sessions acoustiques permettent la sortie de l’opus « The Isle of view ».
En 1999, The pretenders revient avec l’album « Viva el amor ».
En 2000, une compilation du groupe, « Greatest hits », est disponible.
En 2002, la formation propose un nouvel album, « Loose Crew ».
Après avoir été honoré en 2005 par le Rock and Roll Hall of Fame, The Pretenders continue de se produire sur scène. Avec un changement de bassiste puisque Nick Wilkinson remplace Andy Hobson.
8/ «Don't Get Me Wrong» The Pretenders
https://youtu.be/P6u9C_SH3mQ
Don't Get Me Wrong (Ne M'en Veux Pas)
Don't get me wrong
Ne m'en veux pas,
If I'm looking kind of dazzled
Si j'ai l'air un peu éblouie
I see neon lights
Je vois des néons briller
Whenever you walk by
Chaque passe que tu passe près de moi.
Don't get me wrong
Ne m'en veux pas,
If you say hello and I take a ride
Si tu me dis bonjour et que je m'enfuie
Upon a sea where the mystic moon
Sur une mer où la lune mystique
Is playing havoc with the tide
Fait des ravages avec la marée.
Don't get me wrong
Ne m'en veux pas.
Don't get me wrong
Ne m'en veux pas,
If I'm acting so distracted
Si j'agis si distraitement
I'm thinking about the fireworks
Je pense aux feux d'artifices
That go off when you smile
Qui éclatent quand tu souris.
Don't get me wrong
Ne m'en veux pas
If I split like light refracted
Si je m'esquive comme le lumière réfractée
I'm only off to wander
Je suis simplement allé flâner
Across a moolit mile
De l'autre côté d'un clair de lune lointain.
Once in awhile
Une fois de temps en temps
Two people meet
Deux personnes se rencontrent
Seemingly for no reason
Apparement sans raison
They just pass on the street
Elles se croisent dans la rue
Sunddenly, thunder, showers everywhere
Soudainement, le tonnerre, des déluges un peu partout
Who can explain the thunder and rain
Qui peut expliquer le tonnerre et la pluie
But there's something in the air
Mais il y a quelque chose dans l'air.
Don't get me wrong
Ne m'en veux pas,
If I come and go like fashion
Si je vais et vient comme la mode
I might be great tomorrow
Je serais peut-être super demain
But hopeless yesterday
Mais j'étais peut-être sans espoir hier.
Don't get me wrong
Ne m'en veux pas
If I fall in the "mode of passion"
Si je tombe dans le mode "passion"
It might be unbelievable
Cela peut paraître incroyable
But let's no say so long
Mais ne reste pas sans rien dire si longtemps
It might just be fantstic
Cela peut tout simplemant être fantastique,
Don't get me wrong.
Ne m'en veux pas.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire