mardi 27 août 2024

BILLY JOEL

 

BILLY JOEL




Auteur et musicien américain, souvent raillé pour la facilité de ses chansons, Billy Joel a alterné entre le rock et la pop. Parmi ses plus grands succès " Just the way you are " ou encore " The stranger ".


1--Billy Joel - Just the Way You Are 


https://youtu.be/HaA3YZ6QdJU



Ne te change pas pour essayer de me plaire

Don't go changing to try and please me


Tu ne m'as jamais laissé tomber avant, mmm

You never let me down before, mmm


N'imagine pas que tu es trop familier

Don't imagine you're too familiar


Et je ne te vois plus

And I don't see you anymore

Je ne te quitterais pas dans les moments difficiles

I would not leave you in times of trouble


Nous n'aurions jamais pu arriver aussi loin, mmm

We never could have come this far, mmm


J'ai pris les bons moments, je prendrai les mauvais moments

I took the good times, I'll take the bad times


Je te prendrai tel que tu es

I'll take you just the way you are

N'essaye pas une nouvelle mode

Don't go trying some new fashion


Ne change pas la couleur de tes cheveux, mmm

Don't change the color of your hair, mmm


Tu as toujours ma passion tacite

You always have my unspoken passion


Même si je ne semble pas m'en soucier

Although I might not seem to care

Je ne veux pas de conversation intelligente

I don't want clever conversation


Je ne veux jamais travailler aussi dur, mmm

I never want to work that hard, mmm


Je veux juste quelqu'un à qui je peux parler

I just want someone that I can talk to


Je te veux tel que tu es

I want you just the way you are

J'ai besoin de savoir que tu le seras toujours

I need to know that you will always be


Le même vieux quelqu'un que j'ai connu

The same old someone that I knew


Oh, mais que faudra-t-il jusqu'à ce que tu croies en moi

Oh, but what will it take till you believe in me


La façon dont je crois en toi ?

The way that I believe in you?

J'ai dit que je t'aime, c'est pour toujours

I said I love you, that's forever


Et ça, je le promets du fond du cœur, mmm

And this I promise from the heart, mmm


Je ne pourrais pas t'aimer mieux

I couldn't love you any better


Je t'aime tel que tu es, n'est-ce pas

I love you just the way you are, right

Je ne veux pas de conversation intelligente

I don't want clever conversation


Je ne veux jamais travailler aussi dur, mmm

I never want to work that hard, mmm


Je veux juste quelqu'un à qui je peux parler

I just want someone that I can talk to


Je te veux tel que tu es

I want you just the way you are


Billy Joel dédit sa jeunesse à l'apprentissage de la boxe et du piano. Une formation musicale qu'il met à profit au sein des Echoes puis des Hassles, où il joue de l'orgue. Avec son groupe, il enregistre deux disques à la fin des années 60, " The Hassles " et " Hour of the wolf ". Il s'émancipe finalement et crée avec le batteur des Hassles, Jon Small, Attila qui sort un album sans titre.

C'est en 1972, que l'artiste enregistre un premier disque sous son propre nom, " Cold spring harbor " dont il part fAIRe la promotion en Californie, où la Columbia le débusque et lui fait enregistrer " Piano man " en 1973.


2--Billy Joel - Turn the Lights Back On

https://youtu.be/UOf6CMbHPuA




Ouvre la porte s'il te plaît

Please open the door


Rien n'est différent, nous sommes déjà venus ici

Nothing is different, we've been here before


Arpenter ces couloirs

Pacing these halls


J'essaie de parler malgré le silence

Trying to talk over the silence


Et la fierté tire la langue

And pride sticks out its tongue


On rit du portrait que nous sommes devenus

Laughs at the portrait that we've become


Coincé dans un cadre, incapable de changer

Stuck in a frame, unable to change


J'ai eu tort

I was wrong

Je suis en retard, mais je suis là en ce moment

I'm late, but I'm here right now


Même si j'étais romantique

Though I used to be romantic


J'ai oublié d'une manière ou d'une autre

I forgot somehow


Le temps peut rendre aveugle

Time can make you blind


Mais je te vois maintenant

But I see you now


Alors que nous sommes allongés dans l'obscurité

As we're laying in the darkness


Ai-je attendu trop longtemps

Did I wait too long


Pour rallumer les lumières ?

To turn the lights back on?

Ici, coincé sur une colline

Here, stuck on a hill


Des étrangers à l'intérieur de la maison que nous avons construite

Outsiders inside the home that we built


Le froid s'installe

The cold settles in


Cela a été un long hiver d'indifférence

It's been a long winter of indifference


Et peut-être que tu m'aimes, peut-être que non

And maybe you love me, maybe you don't


Peut-être que tu apprendras, et peut-être que tu ne le feras pas

Maybe you'll learn to, and maybe you won't


Tu en as assez, mais je n'abandonnerai pas

You've had enough, but I won't give up


Sur toi

On you

Je suis en retard, mais je suis là en ce moment

I'm late, but I'm here right now


Et j'essaye de trouver la magie

And I'm tryin' to find the magic


Que nous avons perdu d'une manière ou d'une autre

That we lost somehow


Peut-être que j'étais aveugle

Maybe I was blind


Mais je te vois maintenant

But I see you now


Alors que nous sommes allongés dans l'obscurité

As we're laying in the darkness


Ai-je attendu trop longtemps

Did I wait too long


Pour rallumer les lumières ?

To turn the lights back on?

Je suis en retard, mais je suis là en ce moment

I'm late, but I'm here right now


Est-il encore temps de pardonner ?

Is there still time for forgiveness?


Ne veux-tu pas me dire comment ?

Won't you tell me how?


Je ne peux pas lire dans tes pensées

I can't read your mind


Mais je te vois maintenant

But I see you now


Alors que nous sommes allongés dans l'obscurité

As we're layin' in the darkness


Ai-je attendu trop longtemps

Did I wait too long


Pour rallumer les lumières ?

To turn the lights back on?

je suis là en ce moment

I'm here right now


Oui, je suis là en ce moment

Yes, I'm here right now


À la recherche du pardon

Looking for forgiveness


Je peux voir alors que nous sommes allongés dans l'obscurité

I can see as we're laying in the darkness


Ouais, alors que nous sommes allongés dans l'obscurité

Yeah, as we're laying in the darkness


Ai-je attendu trop longtemps

Did I wait too long


Pour rallumer les lumières ?

To turn the lights back on?


Après ce premier tube, inspiré de son expérience dans les piano bars, il enchaîne avec " The entretainer ", l'année suivante, puis avec " Say goodbye to Hollywood " en 1976, inspiré par Phil Spector.

Le succès se confirme, la même année toujours, avec " New York state of mind ", tiré de Turnstiles, un standard que reprendra Ray Charles ou encore Barbara Streisand.


En 1977, les titres " Stranger ", avec pour intro des sifflements, et le romantique " Just the way your are ", lui assurent la popularité auprès du grand public. Frank Sinatra et Barry White, également séduits, interpréteront le titre.


3--Billy Joel - Pressure

https://youtu.be/Iyv905Q2omU




Vous devez apprendre à vous rythmer

You have to learn to pace yourself


Pression

Pressure


Tu es comme tout le monde

You're just like everybody else


Pression

Pressure


Tu n'as eu qu'à courir jusqu'à présent

You've only had to run so far


Si bon

So good


Mais tu arriveras à un endroit

But you will come to a place


Où la seule chose que tu ressens

Where the only thing you feel


Y a-t-il des armes chargées face à toi

Are loaded guns in your face


Et tu devras faire face

And you'll have to deal with


Pression

Pressure

Tu me traitais de paranoïaque

You used to call me paranoid


Pression

Pressure


Mais même toi, tu ne peux pas éviter

But even you can not avoid


Pression

Pressure


Tu as transformé les claquettes en croisade

You turned the tap dance into your crusade


Maintenant tu es là avec ta foi

Now here you are with your faith


Et ton conseil Peter Pan

And your Peter Pan advice


Tu n'as pas de cicatrices sur ton visage

You have no scars on your face


Et tu ne peux pas gérer la pression

And you cannot handle pressure

Tous grandis et nulle part où aller

All grown up and no place to go


Psy 1, Psy 2

Psych 1, Psych 2


Qu'est-ce que tu sais?

What do you know?


Toute ta vie est sur Channel 13

All your life is Channel 13


Rue de Sesame

Sesame Street


Qu'est-ce que ça veut dire?

What does it mean?

Je vais te dire ce que cela signifie

I'll tell you what it means


Pression

Pressure


Pression

Pressure

Ne demande pas d'aide

Don't ask for help


Tu es tout seul

You're all alone


Pression

Pressure


Tu devras répondre

You'll have to answer


Au vôtre

To your own


Pression

Pressure


Je suis sûr que tu auras une justification cosmique

I'm sure you'll have some cosmic rationale


Mais te voilà dans le neuvième

But here you are in the ninth


Deux hommes dehors et trois hommes dessus

Two men out and three men on


Nulle part où regarder mais à l'intérieur

Nowhere to look but inside


Où nous répondons tous à

Where we all respond to


Pression

Pressure


Pression

Pressure

Toute ta vie est le magazine Time

All your life is Time magazine


je l'ai lu aussi

I read it too


Qu'est-ce que ça veut dire?

What does it mean?


Pression

Pressure


Je suis sûr que tu auras une justification cosmique

I'm sure you'll have some cosmic rationale


Mais te voilà avec ta foi

But here you are with your faith


Et ton conseil Peter Pan

And your Peter Pan advice


Tu n'as pas de cicatrices sur ton visage

You have no scars on your face


Et tu ne peux pas gérer la pression

And you cannot handle pressure

Pression, pression

Pressure, pressure


Un deux trois quatre

One, two, three, four


Pression

Pressure


Billy Joel, qui tente de se sortir de la pop, présente un album plus rock, " 52nd street " en 1978, dont sont extraits " Big shot ", " My life " et naturellement la ballade " Honesty ".

Alors que la popularité du chanteur a traversé l'Atlantique pour gagner l'Europe, Billy Joel, toujours dans l'optique de rompre avec son image parfois " mièvre ", sort le titre " It's still rock'n'roll to me " (1980) et l'album " The nylon curtain ", qui contient " Allentown " et " Goodnight Saigon ". Des chansons qui s'inscrivent dans la lignée de Bruce Springsteen et des ses chansons chargées en dénonciation.


4--Billy Joel - The River of Dreams

https://youtu.be/hSq4B_zHqPM



Au milieu de la nuit

In the middle of the night


Je marche dans mon sommeil

I go walking in my sleep


Des montagnes de la foi

From the mountains of faith


Vers la rivière si profonde

To the river so deep


je dois chercher quelque chose

I must be looking for something


Quelque chose de sacré que j'ai perdu

Something sacred I lost


Mais la rivière est large

But the river is wide


Et c'est trop dur à traverser

And it's too hard to cross

Même si je sais que la rivière est large

Even though I know the river is wide


Je descends tous les soirs et je me tiens sur le rivage

I walk down every evening and I stand on the shore


J'essaie de passer du côté opposé

I try to cross to the opposite side


Pour que je puisse enfin découvrir ce que je cherchais

So I can finally find out what I've been looking for

Au milieu de la nuit

In the middle of the night


Je marche dans mon sommeil

I go walking in my sleep


À travers la vallée de la peur

Through the valley of fear


Vers une rivière si profonde

To a river so deep


J'ai cherché quelque chose

I've been searching for something


Sorti de mon âme

Taken out of my soul


Quelque chose que je ne perdrais jamais

Something I'd never lose


Quelque chose que quelqu'un a volé

Something somebody stole

Je ne sais pas pourquoi je marche la nuit

I don't know why I go walking at night


Mais maintenant je suis fatigué et je ne veux plus marcher

But now I'm tired and I don't want to walk anymore


J'espère que ça ne prendra pas le reste de ma vie

I hope it doesn't take the rest of my life


Jusqu'à ce que je trouve ce que je cherchais

Until I find what it is that I've been looking for

Au milieu de la nuit

In the middle of the night


Je marche dans mon sommeil

I go walking in my sleep


À travers la jungle du doute

Through the jungle of doubt


Vers une rivière si profonde

To a river so deep


Je sais que je cherche quelque chose

I know I'm searching for something


Quelque chose de si indéfini

Something so undefined


Qu'on ne peut que le voir

That it can only be seen


Aux yeux des aveugles

By the eyes of the blind

Au milieu de la nuit

In the middle of the night

Je ne suis pas sûr d'une vie après ça

I'm not sure about a life after this


Dieu sait que je n'ai jamais été un homme spirituel

God knows I've never been a spiritual man


Baptisé par le feu, je patauge dans la rivière

Baptized by the fire, I wade into the river


Cela court vers la terre promise

That runs to the promised land

Au milieu de la nuit

In the middle of the night


Je marche dans mon sommeil

I go walking in my sleep


À travers le désert de la vérité

Through the desert of truth


Vers la rivière si profonde

To the river so deep


Nous finissons tous dans l'océan

We all end in the ocean


Nous commençons tous dans les ruisseaux

We all start in the streams


Nous sommes tous emportés

We're all carried along


Au bord de la rivière des rêves

By the river of dreams

Au milieu de la nuit

In the middle of the night


En 1983, retour à la pop avec l'album " An innocent man ", dont les extraits " Uptown girl " et " The longest time " sont les ultimes grands succès du chanteur qui se targue néanmoins en 1986 du duo avec Ray Charles " Baby grand ", extrait du disque " The bridge " (1986).

Il sort ensuite les albums " Storm Front " (1989) et " River of Dreams " (1993).

En 1997, il se voit tout de même offrir par Bob Dylan un inédit, " To make you feel my love ".En 2001 sort l'album «Fantasies & Delusions», le plus vendu des albums classiques du moment, une compilation de morceaux de piano, tous composés par Billy Joel et interprétés par Richard Joo.


5--Billy Joel - And So It Goes

https://youtu.be/FHO6a2H-pqY



Dans chaque cœur il y a une pièce

In every heart there is a room


Un sanctuaire sûr et solide

A sanctuary safe and strong


Pour guérir les blessures des amants passés

To heal the wounds from lovers past


Jusqu'à ce qu'un nouveau arrive

Until a new one comes along

Je t'ai parlé sur un ton prudent

I spoke to you in cautious tones


Tu m'as répondu sans prétention

You answered me with no pretense


Et j'ai toujours l'impression d'en avoir trop dit

And still I feel I said too much


Mon silence est ma légitime défense

My silence is my self defense

Et chaque fois que j'ai tenu une rose

And every time I've held a rose


Il semble que je n'ai senti que les épines

It seems I only felt the thorns


Et ainsi de suite, et ainsi de suite

And so it goes, and so it goes


Et toi aussi, bientôt, je suppose

And so will you, soon, I suppose

Mais si mon silence t'a fait partir

But if my silence made you leave


Alors ce serait ma pire erreur

Then that would be my worst mistake


Alors je partagerai cette chambre avec toi

So I will share this room with you


Et tu peux avoir ce cœur à briser

And you can have this heart to break

Et c'est pourquoi mes yeux sont fermés

And this is why my eyes are closed


C'est aussi bien pour tout ce que j'ai vu

It's just as well for all I've seen


Et ainsi de suite, et ainsi de suite

And so it goes, and so it goes


Et tu es le seul à savoir

And you're the only one who knows

Alors je choisirais d'être avec toi

So I would choose to be with you


C'est si c'était à moi de faire le choix

That's if the choice were mine to make


Mais tu peux aussi prendre des décisions

But you can make decisions too


Et tu peux avoir ce cœur à briser

And you can have this heart to break

Et ainsi de suite, et ainsi de suite

And so it goes, and so it goes


Et tu es le seul à savoir

And you're the only one who knows


Billy Joel part en tournée (Face to Face) et joue à plusieurs reprises avec Elton John. Les deux chanteurs interprètent leurs chansons, seuls ou en duo.

En 2005, Columbia sort un coffret, «My Lives», qui est dans une large mesure une compilation d'inédits, de face-B et de versions live de tubes de Joel. Un DVD de la tournée River of Dreams est également inclus.


6--Billy Joel - Summer, Highland Falls

https://youtu.be/1tQKW9aquT0



Summer, Highland Falls (Été, Highland Falls)


They say that these are not the best of times

Ils disent que ce n'est pas le meilleur du temps

But they're the only time I've ever known

Mais ils sont le seul temps que je n'ai jamais connu

And I believe there is a time for meditation

Et je crois que c'est le temps pour méditer

In cathedrals of our own

Dans nos cathédrales

Now I've seen that sad surrender in my lover's eyes

Maintenant j'ai vu cet abandon triste dans les yeux de mon amante

And I can only stand apart and sympathize

Et je peux seulement rester apars et sympatiser

For we are always what our situations hand us...

Nous sommes toujours ce que nos situations nous remettent...

It's either sadness or euphoria

C'est de la tristesse ou de l'euphorisme


And so we'll argue and we'll compromise

Et ainsi nous discuterons et nous comprometterons

And realize that nothing's ever changed

Et réalisont que rien na changé

For all our mutual experience

Pour toute notre mutuel expérience

Our separate conclusions are the same

Nos conclusions séparé sont les même

Now we are forced to recognize our inhumanity

Maintenant nous sommes forcés de reconnaitre notre inhumanité

Our reason co-exists with our insanity

Notre raison co-existe avec notre folie

And though we choose between reality and madness...

Et bien que nous choisissons entre la réalité et la folie...

It's either sadness or euphoria

C'est de la tristesse ou de l'euphorisme


How thoughtlessly we dissipate our energies

Comment nous absorbons nos énergies irréfléchiment

Perhaps we don't fulfill each other's fantasies

Peut-être qu'on ne satisfait pas les fantasmes de l'autre

And so we stand upon the ledges of our lives

Et ainsi nous nous tenons sur les rebords de nos vies

With our respective similarities...

Avec nos similitudes respectives...

It's either sadness or euphoria

C'est de la tristesse ou de l'euphorisme



2006 – à nos jours: de tournée en tournée

Le 7 janvier 2006, Billy Joel entame une nouvelle tournée à travers les États-Unis au cours de laquelle il propose de nouvelles versions de toutes ses chansons, y compris les tubes. Douze concerts à guichets fermés au Madison Square Garden (un record, le précédent tenant du titre étant Bruce Springsteen avec onze concerts). Ces spectacles donnent lieu à l'album «12 Gardens: Live», sorti en juin 2006. 

Le 4 février 2007 à Miami, Billy Joel devint le premier chanteur à avoir interprété deux fois l'hymne national américain avant la finale du Super Bowl.

Le 14 février 2007, sort «All My Life», le premier single Billy Joel depuis 1997.


7--Billy Joel - Zanzibar

https://youtu.be/Yget4xVAulE




Ali danse et le public applaudit

Ali dances and the audience applauds


Bien qu'il soit baigné de sueur, il n'a pas perdu son style

Though he's bathed in sweat, he hasn't lost his style


Ali, ne va pas en ville

Ali don't you go downtown


Tu as offert un autre tour gratuitement, whoa

You gave away another round for free, whoa

Moi, je ne suis qu'un autre visage à Zanzibar

Me, I'm just another face at Zanzibar


Mais la serveuse a toujours un sourire secret, whoa

But the waitress always serves a secret smile, whoa


Elle attend dans le bidonville

She's waiting out in Shantytown


Elle va baisser les rideaux pour moi, pour moi

She's gonna pull the curtains down for me, for me

J'ai la voiture du vieil homme

I've got the old man's car


J'ai une guitare jazz

I've got a jazz guitar


J'ai une note à Zanzibar

I've got a tab at Zanzibar


Ce soir, c'est là que je serai, je serai

Tonight that's where I'll be, I'll be

Rose, il sait qu'il fait tellement honneur au jeu

Rose, he knows he's such a credit to the game


Mais les Yankees font la une des journaux à chaque fois

But the Yankees grab the headlines every time


Le mélodrame est tellement amusant

Melodrama's so much fun


En noir et blanc pour que tout le monde puisse le voir, whoa

In black and white for everyone to see, whoa

Moi, j'essaie juste d'arriver au deuxième but

Me, I'm trying just to get to second base


Et je le volerais si seulement elle faisait signe, whoa

And I'd steal it if she only gave the sign, whoa


Elle va donner le feu vert

She's gonna give the go ahead


La manche n'est pas encore terminée pour moi, pour moi

The inning isn't over yet for me, for me

J'ai la voiture du vieil homme

I've got the old man's car


J'ai une guitare jazz

I've got a jazz guitar


J'ai une note à Zanzibar

I've got a tab at Zanzibar


Ce soir, c'est là que je serai, je serai

Tonight that's where I'll be, I'll be

Dis à la serveuse que je reviendrai à Zanzibar

Tell the waitress I'll come back to Zanzibar


Je vais me cacher dans le noir avec ma bière, whoa

I'll be hiding in the darkness with my beer, whoa


Elle attend dans le bidonville

She's waiting out in Shantytown


Elle va baisser les rideaux pour moi, pour moi

She's gonna pull the curtains down for me, for me

J'ai la voiture du vieil homme

I've got the old man's car


Et j'ai une guitare jazz

And I've got a jazz guitar


J'ai une note à Zanzibar

I've got a tab at Zanzibar


Ce soir, c'est là que je serai, je serai

Tonight that's where I'll be, I'll be


Avant la démolition du mythique Shea Stadium de New York, en juillet 2008, Billy Joel invite Paul McCartney, Tony Bennett et plusieurs autres vedettes à un grand concert, qui donne lieu au documentaire «The Last Play at Shea» (2010) et, en mars 2011, au double album «Live at the Shea Stadium».

En 2011, les fans attendent impatiemment son autobiographie, promise pour juin. Mais Billy Joel renonce à la publier, partant dans d’infinis problèmes avec son éditeur. Finalement, un livre construit à partir d’entretiens avec l’artiste sort en 2014: «Billy Joel».

Le 3 décembre 2013, Billy Joel annonce qu'il fait du Madison Square Garden sa résidence en janvier et février 2014. Il commence le 7 janvier 2014. En même temps, il entame en fin d’année 2013 une tournée aux États-Unis et au Canada qui va durer jusqu’en 2015. Il termine au Nassau Coliseum, le 4 août 2015, salle importante pour l'artiste, où il a joué un concert en 1982 repris dans son premier concert live filmé. 


8--Billy Joel - Say Goodbye to Hollywood 

https://youtu.be/9591zjK_n08




Bobby traverse la ville ce soir

Bobby's driving through the city tonight


À travers les lumières

Through the lights


Dans une nouvelle voiture de location chaude

In a hot new rent a car


Il rejoint l'amant dans sa lourde machine

He joins the lover in his heavy machine


C'est une scène sur Sunset Boulevard

It's a scene down on Sunset Boulevard

Dites au revoir à Hollywood

Say goodbye to Hollywood


Dis au revoir, mon bébé

Say goodbye, my baby


Dites au revoir à Hollywood

Say goodbye to Hollywood


Dis au revoir, mon bébé

Say goodbye, my baby

Johnny s'occupe des choses depuis un moment

Johnny's taking care of things for awhile


Et son style convient tellement aux troubadours

And his style is so right for troubadours


Ils l'ont fait asseoir dos à la porte

They got him sitting with his back to the door


Maintenant, il ne sera plus mon arme rapide

Now he won't be my fast gun anymore

Dites au revoir à Hollywood

Say goodbye to Hollywood


Dis au revoir, mon bébé

Say goodbye, my baby


Dites au revoir à Hollywood

Say goodbye to Hollywood


Dis au revoir, mon bébé

Say goodbye, my baby

Passer à autre chose est une chance que tu saisis à chaque fois

Moving on is a chance that you take every time


Vous essayez de rester ensemble

You try to stay together


Dis un mot déplacé et tu trouves

Say a word out of line and you find


Que les amis que tu avais sont partis

That the friends you had are gone


Pour toujours, pour toujours

Forever, forever


Tant de visages dans et hors de ma vie

So many faces in and out of my life


Certains dureront, d'autres le seront juste de temps en temps

Some will last, some will just be now and then


La vie est une série de bonjour et d'au revoir

Life is a series of hellos and goodbyes


J'ai peur qu'il soit encore temps de se dire au revoir

I'm afraid it's time for goodbye again

Dites au revoir à Hollywood

Say goodbye to Hollywood


Dis au revoir, mon bébé

Say goodbye, my baby


Dites au revoir à Hollywood

Say goodbye to Hollywood


Dis au revoir, mon bébé

Say goodbye, my baby

Passer à autre chose est une chance que tu saisis à chaque fois

Moving on is a chance that you take every time


Vous essayez de rester ensemble

You try to stay together


Dis un mot déplacé et tu trouves

Say a word out of line and you find


Que les amis que tu avais sont partis

That the friends you had are gone


Pour toujours, pour toujours

Forever, forever


Tant de visages dans et hors de ma vie

So many faces in and out of my life


Certains dureront, d'autres le seront juste de temps en temps

Some will last, some will just be now and then


La vie est une série de bonjour et d'au revoir

Life is a series of hellos and goodbyes


J'ai peur qu'il soit encore temps de se dire au revoir

I'm afraid it's time for goodbye again

Dites au revoir à Hollywood

Say goodbye to Hollywood


Dis au revoir, mon bébé

Say goodbye, my baby


Dites au revoir à Hollywood

Say goodbye to Hollywood


Dis au revoir, mon bébé

Say goodbye, my baby


Le 1er juillet 2015, Billy Joel devient le chanteur s’étant le plus produit au Madison Square Garden avec 65 shows, brisant ainsi l'ancien record d’Elton John qui était de 64 concerts.

Consécration: en novembre 2014, il a été le sixième récipiendaire du prestigieux prix Gershwin Prize for Popular Song, décerné par la Bibliothèque du Congrès, à Washington.

Le goût des belles galettes revenant en force, le 21 février 2017, Billy Joel fait rééditer en vinyle sa chanson «Uptown Girl», qui figurait sur l’album «An innocent Man» de 1983.


9--Billy Joel - The Stranger 

https://youtu.be/qdLPI6XhEN8




The Stranger

L'Étranger


Well we all have a face

Nous avons tous un visage

That we hide away forever

Que nous dissimulons pour toujours

And we take them out and show yourselves

Et que nous n'enlevons pour révéler qui nous sommes vraiment

When everyone has gone

Que lorsque nous sommes seuls

Some are satin some are steel

Certains sont de satin, certains sont d'acier

Some are silk and some are leather

Certains sont de soie, certains sont de cuir

They're the faces of the stranger

Ils sont les visages de l'Étranger

But we love to try them on

Mais nous aimons les essayer


Well, we all fall in love

Nous tombons tous amoureux

But we disregard the danger

Mais nous faisons fi du danger

Though we share so many secrets

Et bien que nous partagions de nombreux secrets

There are some we never tell

Il en est certains que nous taisons à jamais

Why were you so surprised

Pourquoi étais-tu si surprise

That you never saw the stranger

De ne jamais avoir vu l'Étranger

Did you ever let your lover see

As-tu déjà laissé la personne qui t'aime

The stranger in yourself?

Voir l'Étranger en toi ?


Don't be afraid to try again

N'aie pas peur de te donner une seconde chance

Everyone goes south

Tout le monde déconne

Every now and then

Une fois de temps à autres

You've done it, why can't someone else?

Si tu l'as fait, pourquoi pas quelqu'un d'autre ?

You should know by now

Tu devrais le savoir, maintenant

You've been there yourself

Tu es déjà passé par là


Once I used to believe

Autrefois, je pensais

I was such a great romancer

Que j'étais un grand baratineur (2)

Then I came home to a woman

Puis je suis rentré chez une femme

That I could not recognize

Et je n'ai pas pu la reconnaître

When I pressed her for a reason

Quand je lui ai demandé une explication

She refused to even answer

Elle a refusé de me répondre

It was then I felt the stranger

Et à ce moment, j'ai senti l'Étranger

Kick me right between the eyes

Taper en plein dans le mille (3)


Well, we all fall in love

Nous tombons tous amoureux

But we disregard the danger

Mais nous faisons fi du danger

Though we share so many secrets

Et bien que nous partagions de nombreux secrets

There are some we never tell

Il en est certains que nous taisons à jamais

Why were you so surprised

Pourquoi étais-tu si surprise

That you never saw the stranger

De ne jamais avoir vu l'Étranger

Did you ever let your lover see

As-tu déjà laissé la personne qui t'aime

The stranger in yourself?

Voir l'Étranger en toi ?


Don't be afraid to try again

N'aie pas peur de te donner une seconde chance

Everyone goes south

Tout le monde déconne

Every now and then

De temps à autres

You've done it, why can't someone else?

Si tu l'as fait, pourquoi pas quelqu'un d'autre ?

You should know by now

Tu devrais le savoir, maintenant

You've been there yourself

Tu es déjà passé par là


You may never understand

Tu ne comprendras jamais

How the stranger is inspired

Ce qui inspire l'Étranger

But he isn't always evil

Mais il n'est pas toujours méchant

And he isn't always wrong

Et il n'a pas toujours tort

Though you drown in good intentions

Même si tu te noies sous de bonnes intentions

You will never quench the fire

Tu n'éteindras jamais ce feu

You'll give in to your desire

Et tu t'abandonneras à ton désir

When the stranger comes along.

Quand l'Étranger arrivera.

____________

(2) "Romancer" : un fabulateur, un baratineur, quelqu'un qui raconte des histoires.

(3) "Kick me right between the eyes" : 

me frapper entre les deux yeux = en plein dans le mille.


Le 5 avril 2017, Billy Joel inaugure la salle rénovée du Nassau Coliseum. Le 28 septembre 2017, il rejoint Paul McCartney sur scène pour jouer quelques morceaux du «White album» des Beatles: «Let it Be», «Get Back» ou encore «Birthday».

Billy Joel, qui s’est marié en 2015 avec sa compagne depuis 2009, un mois avant la naissance de leur petite Della Rose et qui a un autre bébé, Remy Anne, né en octobre 2017, pourrait s’autoriser une année sabbatique. Mais le virus de la tournée risque de frapper encore en 2018.



VOUS AVEZ BON GOÛT !​ 

Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​


CULTURE JAI 

(​L'Histoire de l'Art​ en Musique)

https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/

LES LUMIÈRES DE VERSAILLES

​(Histoire Moderne en Musique)​

https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/

SING SANG SUNG  

(Pop anglaise traduite)​

https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/

CINÉ CINÉMA  

(Netflix)​

https://cinecinemavincent.blogspot.com/


#culturejai #culturejaiflash

#leslumièresdeversailles

#singsangsung

#cineserie #cinecinema

#riredunbonheurcontagieux