vendredi 27 décembre 2024

THE CHRISTIANS

THE CHRISTIANS


Formé à Liverpool, Royaume-Uni en 1985, le groupe soul, rock et R'n'B The Christians vit sa grande renommée à l'aube des années 1990 avec des tubes comme « Words » et « Ferry cross the Mersey ».

Dans le line-up original, on retrouve le chanteur Garry Christian, l'instrumentiste Roger Christian, le claviériste-saxophoniste Russell Christian et le claviériste-guitariste Henry Christian Priestman alias Henry Priestman.


1-«Words» par The Christians

https://youtu.be/UfcDJNElrl4


Words (Les Mots)


If I could find words

Si seulement je pouvais trouver les mots

To tell you I'm sorry

Pour te dire que je suis désolé

Make you understand

Pour te faire comprendre

I mean just what I say

Que je pense vraiment ce que je dis


After all that I've heard

Après tout ce que j'ai entendu

Why should I worry

Pourquoi devrais-je m'inquiéter

When we ride the fine line

Alors que nous chevauchons la mince frontière

Between love and hate

Entre l'amour et la haine


If I had been wise

Si j'avais été plus avisé

Well how could I doubt you

Et bien comment aurais-je pu douter de toi

Now I'm all alone

A présent je suis seul

My life in disarray

Ma vie en pleine confusion


But try as I might

Mais pour autant que je puisse essayer

I can't live without you

Je ne peux vivre sans toi

So I cling to the hope

Alors je me raccroche à l'espoir

Of a bright brighter day

D'un jour bien meilleur


Oh I know we've been through this all before

Oh je sais que nous avons déjà traversé tout cela

How can I prove my love for you is real

Comment puis-je te prouver que mon amour est sincère

No I can't do anymore

Non je ne peux plus le faire

If I could only find words

Si seulement je pouvais trouver les mots


And still he has dreams

Et il a encore des rêves

And still I must learn to cope

Et je dois encore apprendre à me débrouiller

Absurd as it seems

Aussi absurde que cela puisse paraître

I still have hope

J'ai encore de l'espoir


If I had good sense

Si j'étais sensé

And heed all the warnings

Et j'avais tenu compte des avertissements

I would let it be

Il en aurait été ainsi

And leave all well alone

Et j'aurais tout laissé tomber


But there's no recompense

Mais il n'y a aucune compensation

For waking up mornings

A se lever le matin

Feeling sure it's myself

Et à être sûr que c'est moi

Who's the foolish one

Qui suis l'idiot


Yes I know we've been through this all before

Oui nous avons déjà traversé tout cela

How can I prove my love for you is real

Comment puis-je te prouver que mon amour est sincère

No I can't do anymore

Non je ne peux plus le faire


De l'enfance à Liverpool au succès 

de « Ideal world »

Fils d'un ingénieur jamaïcain marié à une britannique, Roger Christian, Garry Christian et Russell Christian grandissent à Liverpool où ils font la connaissance d'Henry Priestman, leur ami musicien originaire de Kingston upon Hull.

Tous passionnés de musique, les trois frères et leur compagnon décident de monter un groupe en 1985 et s'inspirent de leur nom commun pour former The Christians. Côté création, ils se laissent notamment influencer par les musiciens soul des années 1980 en proposant un style hybride voisin du new wave, du punk rock et du post-punk.


2-HOUR OF NEED. THE CHRISTIANS

https://youtu.be/-UCzYRYl6kc


Fortune smiled upon me in my hour of need

I was naked and you came with clothes for me

After years of broken homes, broken hearts and broken dreams

Someone's smiled upon me in my hour of need


Will you give me shelter in my hour of need

Be my guide and helper, never failing me

With your arms so open wide, shield me from the storms outside

Give me strength and shelter in my hour of need


Now I want you near me in my hour of need

But I'm far away from home and all at sea

Yet my distance is too great, worries all just dissipate

Knowing that you hear me in my hour of need


Oh sometimes I feel like I've been blessed

As you lead me through this wilderness


You'll be with me always in my hour of need

Making light of darkness and uncertainty

When I've sung out my last song and it's time for moving on

You'll be up there with me in my hour of need


When it's time for moving on, and I've sung out my last song

You'll be up there with me in my hour of need


TRADUCTION

La fortune m'a souri à mon heure de besoin

J'étais nu et tu es venu avec des vêtements pour moi

Après des années de foyers brisés, de cœurs brisés et de rêves brisés

Quelqu'un m'a souri à mon heure de besoin


Voulez-vous me donner un abri dans mon heure de besoin

Sois mon guide et mon aide, ne me faisant jamais défaut

Avec tes bras si grands ouverts, protège-moi des tempêtes à l'extérieur

Donne-moi la force et l'abri dans mon heure de besoin


Maintenant je te veux près de moi dans mon heure de besoin

Mais je suis loin de chez moi et tout en mer

Pourtant ma distance est trop grande, tous les soucis se dissipent

Sachant que tu m'entends dans mon heure de besoin


Oh parfois j'ai l'impression d'avoir été béni

Alors que tu me conduis à travers ce désert


Tu seras toujours avec moi à mon heure de besoin

Faire la lumière sur les ténèbres et l'incertitude

Quand j'ai chanté ma dernière chanson et qu'il est temps de passer à autre chose

Tu seras là-haut avec moi à mon heure de besoin


Quand il est temps de passer à autre chose, et j'ai chanté ma dernière chanson

Tu seras là-haut avec moi à mon heure de besoin


En 1987, avec quelques morceaux à leur actif, les musiciens publient leurs premiers singles « Forgotten town », « Hooverville » et « When the fingers point » qui s'imposent tous dans le Top 40 britannique. La même année, ils offrent également leur premier opus éponyme « The Christians » qui frôle le sommet du UK Albums Chart avec ses plus d'un million d'exemplaires vendus.

Parmi les morceaux les plus retentissants de ce LP de douze titres, on retrouve le brillant « Ideal world » signé M. Henry Herman et Henry Priestman. Fort acclamé, le single se place facilement à la onzième position du classement irlandais et dans le Top 15 du UK Singles Chart.


3-The Christians 'Ideal World'

https://youtu.be/M7_zfivvmwU


Avant de pointer du doigt

Before you point the finger


Et j'espère que tout disparaîtra

And hope the whole thing dissapears


Souviens-toi que des mots vides tomberont

Remember empty words will fall


Et tombe dans les oreilles les plus sourdes

And fall upon the deafest ears

il ne cédera pas sans se battre

he won't give in without a fight


Et un acte criminel sans aucun doute

And foul play without a doubt


Aucune doublure argentée à voir

No silver lining to be seen


Dans ce nuage d'orage

In this thundercloud


Oh ce n'est pas autorisé

Oh tha't's not allowed

Dans le monde idéal

In the ideal world


Nous serions libres de choisir

We'd be free to choose


Mais dans mon monde réel

But in my real world


Vous ne pouvez pas battre, nous allons perdre

You can't bat we're going to lose

Votre argent remplit vos poches

Your money fills your pockets


La peur remplit leurs petits esprits

Fear fills their tiny minds


Enfin le monde parle maintenant

At last the world is talking now


Ce n'est pas une façon de traiter l'humanité

This ain't no way to treat mankind


Une panne soudaine arrête le spectacle

A sudden blackout stops the show


Mais n'arrête pas la façon dont je suis

But doesn't stop the way I am


Parce que toute ma vie j'ai été opprimé

'Cause all my life I've been oppressed


Tu n'es pas le premier à dire que je le suis

You're not the first to say I am


je fais tout ce que je peux

I do all I can

Pour un monde idéal

For an Ideal world


Où nous sommes libres de choisir

Where we're free to choose


Mais dans mon monde réel

But in my real world


Vous ne pouvez pas battre, nous allons perdre

You can't bat we're going to lose

Nous pourrions être libres pour toujours

We could be free forever


Si seulement ils changeaient

If they would only change


Mais les imbéciles ne changent jamais

But fools never change


Oh non non

Ohno, no

Un pic de bleu dans le ciel

A peak of blue in the sky


Un chant d'espoir, une noble pensée

A song of hope, a noble thought


Mais combien de temps les gens doivent-ils mourir

But how long must the people die


Avant que les coupables n'épargnent une pensée

Before the guilty ones spare a thought

Pour un monde idéal

For an Ideal world


Où nous sommes libres de choisir

Where we're free to choose


Pour un monde idéal

For an ideal world


Et nous ne sommes plus nés pour perdre

And we're no longer born to lose

Dans le mot idéal

In the ideal wordl


On pourrait recommencer

We could start again


Maintenant dans mon monde réel

Now in my real world


Mettons un terme à la souffrance

Let's put an end to suffering


Mettre fin à la souffrance

End suffering

Dans le monde idéal

In the ideal world


Nous sommes maintenant libres de choisir

We're now free to choose


Nous pouvons exprimer nos opinions en toute sécurité

We are safe to air our views

Dans le mot idéal

In the ideal wordl


On pourrait recommencer

We could start again


Maintenant dans mon monde réel

Now in my real world


Peu importe la couleur de votre peau

It matters not about the coulor of your skin

Monde idéal

Ideal world


Libre de choisir

Free to choose


Monde idéal

Ideal world


Oh, il y a beaucoup de choses qu'un homme peut faire

Oh, there much a man can do

Monde idéal

Ideal world


Recommencermonde idéal

Start againideal world


On va recommencer

We're going to start again


Des singles caritatifs vers le brillant 

« What's in a word »

Malgré leurs premiers exploits, des difficultés commencent à apparaître au sein de The Christians si bien que Roger Christian décide de quitter le collectif en 1987. L'année d'après, inspiré par les Isley Brothers, le reste du groupe propose une nouvelle version de « Harvest for the world » dédiée à des projets de bienfaisance.

Très apprécié pour la qualité de son animation, le vidéo-clip de la chanson est couronné de nombreux trophées et le single arrive dans le Top 10 du UK Chart. Forts de ce succès, les musiciens enchaînent avec un autre single caritatif en 1989.

4-The Christians - Born Again

https://youtu.be/dUXv7LznM2Q


Born Again

Traduction en Français

Né de nouveau


I used to wake In the aftenoon.


J'avais l'habitude de me réveiller l'après-midi.


When the sunshine finally cut through the haze.


Quand la lumière du soleil tranche enfin la brume.


I really don't remember that much I just know I wasted a thousand days.


Je ne me rappelle vraiment pas tellement je sais juste que j'ai gaspillé une centaine de jours.


We need protection From this infection.


Nous avons besoin de protection contre cette infection.


Something to ease this cruel disease.


Quelque chose pour calmer cette cruelle maladie.


A ray of hope in a new direction.


Un rayon d'espoir dans une nouvelle direction.


I called to you and you rescued me.


Je t'ai appelée et tu m'as sauvé.


Because when you're around.


Parce que quand tu es dans le coin.


I feel like I'm born again.


Je me sens comme si je renaissais.


I'm through going down.


J'arrête ma descente.


In you I've a better friend.


En toi, j'ai un meilleur ami.


Yes I know I'm the lucky one.


Oui je sais que je suis le chanceux.


And now I've got a brand new life to live.


Et maintenant j'ai une toute nouvelle vie à vivre.


But one of the ones that didn't get away.


Mais une de celles qui n'est pas partie.


They've taken so much. we've got nothing left to give.


Ils ont pris tellement. Nous n'avons plus rien à donner.


Now we can do without the reprobation.


Maintenant nous pouvons faire sans la réprobation.


Let' s try some love and some sanity.


Essayons avec de l'amour et de la santé mentale.


I know the thousands all over the nation.


Je sais pour la centaine partout dans la nation.


I thank the Lord that you rescued me.


Je remercie le Seigneur que tu m'aies secouru.


Because when you're around.


Parce que quand tu es dans le coin.


I feel like I'm bom again.


Je me sens comme si je renaissais.


I'm through going down.


J'arrête ma descente.


In you I've a better friend.


En toi, j'ai un meilleur ami.


I've got this feeling I'm born again.


J'ai ce sentiment d'être né à nouveau.


I used to wake In the aftenoon.


J'avais l'habitude de me réveiller l'après-midi.


When the sunshine finally cut through the haze.


Quand la lumière du soleil tranche enfin la brume.


I really don't remember that much I just know I wasted a thousand days.


Je ne me rappelle vraiment pas tellement je sais juste que j'ai gaspillé une centaine de jours.


We need protection From this infection.


Nous avons besoin de protection contre cette infection.


Something to ease this cruel disease.


Quelque chose pour calmer cette cruelle maladie.


A ray of hope in a new direction.


Un rayon d'espoir dans une nouvelle direction.


I called to you and you rescued me.


Je t'ai appelée et tu m'as sauvé.


Because when you're around.


Parce que quand tu es dans le coin.


I feel like I'm bom again.


Je me sens comme si je renaissais.


I'm through going down.


J'arrête ma descente.


In you I've a better friend.


En toi, j'ai un meilleur ami.


I've got this feeling I'm born again.


J'ai ce sentiment d'être né à nouvea


En tant qu'artistes interprètes, ils se rangent aux côtés de grands noms comme Paul McCartney pour chanter « Ferry cross the Mersey ». Gros carton, le single grimpe à la tête du chart britannique avant d'atterrir à la cinquième place du chart allemand.

Suite à ces expériences, The Christians offrent leur deuxième opus « Colour » en 1990. L'album connaît un triomphe international et fait la une du UK chart. Parmi les titres, on retrouve le morceau « I found out » et le hit international « Words » qui fait un énorme carton dans de nombreux pays européens notamment en France où il est sacré numéro un.

En 1992, un autre recueil intitulé « Happy in hell », remarqué pour le succès de la pièce « What's in a word » est dans les bacs.


5-The Christians 'I Found Out'

https://youtu.be/MG4eTpfujBQ



I know that the earth is rotten,

Je sais que la terre est pourrie,

And I know the whole world's corrupt,

Et je sais que tout le monde est corrompu,

Some say that there's really no hope,

Certains disent qu'il n'y a vraiment aucun espoir,

Some say that our time is up.

Certains disent que notre temps est écoulé.


(But you know)

(Mais vous savez)

I found out

J'ai découvert

There's a small speck of human kindness,

Il ya un petit point de la bonté humaine,

Buried very deep in everyone.

Enterrés très profondément dans tout le monde.

And I've no doubts, Time's gonna change

Et je n'ai aucun doute, Temps va changer


Sometimes, I know that you say you hate me

Parfois, je sais que vous dites que vous me haïssez

Sometimes, I know that I say we're through

Parfois, je sais que je dis que nous sommes à travers

Some say, we're not right together

Certains disent, nous ne sommes pas droit près du pied

But I know what I have to do

Mais je sais ce que j'ai à faire

Listen to me,

Écoutez-moi,


I found out

J'ai découvert

That there's no one else that I could ever live with,

Qu'il n'y a personne d'autre que je ne pourrais jamais vivre avec,

let's forget about the past,

Oublions le passé,

And I've no doubts, our love will last

Et je n'ai aucun doute, notre amour durera

(reason to shout - calling your name)

(Raison pour crier - appeler votre nom)

I found out,

J'ai découvert,

Hear what I'm talking about

Écoutez ce que je parle

(things gonna change)

(Les choses vont changer)

I found out.

J'ai découvert.


In the grand scheme of things,

Dans le grand schéma des choses,

We're just tiny grands of sand

Nous sommes tout simplement minuscule grands de sable

We don't mean a thing to the powers in control,

Nous ne voulons pas une chose des pouvoirs en matière de contrôle,

But it's time we made a stand,

Mais il est temps, nous avons fait un stand,

And maybe then we'll reach our goal.

Et peut-être alors nous allons atteindre notre objectif.


I know that I'm far from clever,

Je sais que je suis loin d'être intelligent,

And I know that I don't fit in,

Et je sais que je ne rentre pas dans,

But don't treat me like I'm good for nothing,

Mais il ne faut pas me traiter comme je suis bon à rien,

Because I see my ship's coming in.

Parce que je vois mon bateau vient po


I found out,

J'ai découvert,

That no matter what they say,

Que peu importe ce qu'ils disent,

They can never take away my self respect.

Ils ne peuvent jamais ôter mon respect de soi.

I've no doubts,

Je n'ai pas de doutes,

Tide's gonna turn

Tide va tourner

I found out

J'ai découvert

Things gonna change (reason to shout)...

Va changer les choses (la raison pour crier) ...


Le split et les retrouvailles

Après ces publications, une grande tournée et la sortie de la compilation de 1993 « The best of the Christians », The Christians connaît un grand moment de silence. En 1995, Garry Christian embarque pour Paris et enregistre un opus solo.

Trois ans plus tard, Roger Christian meurt d'une tumeur au cerveau. Suite à ce triste événement, le groupe réapparaît sur la scène britannique en 1999 à travers une grande tournée de 36 dates. En 2000, les musiciens refont la même expérience en compagnie de l'illustre Paul Campbell qui reste avec eux jusqu'en 2003.


6-The Christians - The Bottle

https://youtu.be/qW_752x-QuE


Time after time

See that black boy over there


Runnin' scared

His ol' man's in a bottle

He's done quit his 9 to 5

He drinks full time

Now he's livin' in the bottle


I see that Black boy over there

Runnin' scared

His ol' man got a problem

And it's a bad one

Pawned off damn near everything

His ol' woman's weddin' ring

For a bottle


And don't you think it's a crime

When time after time, after time

And don't you think it's a crime

When time after time

After time living in the bottle

You know he's living in a bottle


See that sister, she look fine

'Till she started drinkin' wine

From the bottle

She told me

Said her ol' man committed a crime

He's doin' time

Now she's hanging in the bottle

I've seen her


Out there on the avenue

All by herself

Sho' needs help from the bottle

I've seen her

Preacherman tried to help her out

She cussed him out

And hit him in the head

With a bottle

And turn to me and then said


And don't you think it's a crime

When time after time, after time

And don't you think it's a crime

When time after time

After time living in the bottle

You know he's living in a bottle


If you ever come and look for me

You know where I'm bound to be

In the bottle

I say again yeah


If you ever come and look for me

You know where you can find me


And don't you think it's a crime

When time after time,

Time after time

And don't you think it's a crime

When time after time,

After time, people in the bottle

And don't you think it's a crime

When time after time,

Time after time

And don't you think it's a crime

When time after time

After time living in the bottle

We all live in the bottle

(We all live in the bottle)


Na na na na na na na na na

Na na na na na na na na na

Na na na na na, na na na na

Yeah yeah

Na na na na na na na na na

Na na na na na na na na na

Na na na na na, na na na na

Waoow

Na na na na na na na na na

Na na na na na na na na na

Na na na na na, na na na na

Oooh yeah


TRADUCTION 


Temps après temps


Voir ce garçon noir là-bas


Courir effrayé

Son vieux est dans une bouteille

Il a fini de quitter son 9 à 5

Il boit à plein temps

Maintenant il vit dans la bouteille


Je vois ce garçon noir là-bas

Courir effrayé

Son vieux a un problème

Et c'est un mauvais

Mis en gage près de tout

La bague de mariage de sa vieille femme

Pour une bouteille


Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand temps après temps, après temps

Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand maintes et maintes fois

Après le temps de vivre dans la bouteille

Tu sais qu'il vit dans une bouteille


Regarde cette soeur, elle a l'air bien

Jusqu'à ce qu'elle commence à boire du vin

De la bouteille

Elle m'a dit

Dit que son vieil homme a commis un crime

Il fait le temps

Maintenant, elle est suspendue dans la bouteille

je l'ai vue


Là-bas sur l'avenue

Toute seule

Sho' a besoin d'aide de la bouteille

je l'ai vue

Preacherman a essayé de l'aider

Elle l'a insulté

Et l'a frappé à la tête

Avec une bouteille

Et se tourner vers moi et ensuite dit


Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand temps après temps, après temps

Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand maintes et maintes fois

Après le temps de vivre dans la bouteille

Tu sais qu'il vit dans une bouteille


Si jamais tu viens me chercher

Tu sais où je suis obligé d'être

Dans la bouteille

je dis encore ouais


Si jamais tu viens me chercher

Tu sais où tu peux me trouver


Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand maintes et maintes fois,

Temps après temps

Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand maintes et maintes fois,

Après le temps, les gens dans la bouteille

Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand maintes et maintes fois,

Temps après temps

Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand maintes et maintes fois

Après le temps de vivre dans la bouteille

Nous vivons tous dans la bouteille

(Nous vivons tous dans la bouteille)


Na na na na na na na na

Na na na na na na na na

Na na na na na, na na na na

Yeah Yeah

Na na na na na na na na

Na na na na na na na na

Na na na na na, na na na na

Waouh

Na na na na na na na na

Na na na na na na na na

Na na na na na, na na na na

Ouais ouais


Entre temps, ils se remettent à l'écriture et concoctent un quatrième album baptisé « Prodigal sons » qui les amène une nouvelle fois en Espagne, en France et dans tout le Royaume-Uni. En 2005, le collectif se reforme avec Garry Christian, le batteur Lionel Duke, le guitariste acoustique Joey Ankrah, le bassiste Cliff Watson et le guitariste électrique Stewart Boyle dans le line-up.

Quatre ans plus tard, leur single « Overwhelmed » et leur album de 2009 « Soul from Liverpool » signé sur le label Archambault sont dans les bacs. Depuis, le groupe continue avec les tournées et concerts et signe avec le label Island pour la réalisation d'un nouvel opus.


7-The Christians 'When The Fingers Point'

https://youtu.be/LjEla5Lw_TI



You're the man with no choice

Yes it's been decided you've done wrong

And there's no single voice

That will stand up and say

Oh just what has he done?

For they all read the news

And it's surely proof enough for them

And they flatly refuse to consider oh

Was he really to blame?

Cause when the fingers point... whoah

It's too much to take

Too much to take

Too much to take

Too much to take

And when the fingers point... yeah

It makes your heart break

Now you're moving away

For you can not take it anymore

No amount of explaining can alter the truth

It's all happened before

(Where can you go)

Where can you go

Where the evil eyes won't follow on

And the curtains won't move

Every time you walk by

Boy just what have you done?

Cause when the fingers point... Oh

It's too much to take

Too much to take

Too much to take

Too much to take

And when the fingers point... Oh

It makes your heart break

Too much to take

So you find a new home and a new place to hide

Where's there's peace and shelter from the poison outside

But before too long I'll be staring at the walls

Don't kid yourself son, it's just a matter of time

Cause when the fingers point... Whoa Oh

Fingers point...

Oh when the fingers point

Makes your heart break

Cause when the fingers point... Oh

It's too much to take

Too much to take

Too much to take

Too much to take

And when the fingers point... Oh

It makes your heart break.


TRADUCTION 


Tu es l'homme qui n'a pas le choix

Oui, il a été décidé que vous avez mal agi

Et il n'y a pas de voix unique

Qui se lèvera et dira

Oh qu'a-t-il fait au juste ?

Car ils lisent tous les nouvelles

Et c'est sûrement une preuve suffisante pour eux

Et ils refusent catégoriquement de considérer oh

Était-il vraiment coupable ?

Parce que quand les doigts pointent... whoah

C'est trop à prendre

Trop à prendre

Trop à prendre

Trop à prendre

Et quand les doigts pointent... ouais

ça te brise le coeur

Maintenant tu t'éloignes

Car tu n'en peux plus

Aucune quantité d'explications ne peut changer la vérité

Tout est arrivé avant

(Où pouvez-vous aller)

Où pouvez-vous aller

Où les mauvais yeux ne suivront pas

Et les rideaux ne bougeront pas

Chaque fois que tu passes

Mec, qu'as-tu fait au juste ?

Parce que quand les doigts pointent... Oh

C'est trop à prendre

Trop à prendre

Trop à prendre

Trop à prendre

Et quand les doigts pointent... Oh

ça te brise le coeur

Trop à prendre

Alors tu trouves une nouvelle maison et un nouvel endroit pour te cacher

Où est la paix et l'abri du poison à l'extérieur

Mais avant trop longtemps je regarderai les murs

Ne te fais pas d'illusions fils, c'est juste une question de temps

Parce que quand les doigts pointent... Whoa Oh

Les doigts pointent...

Oh quand les doigts pointent

Fait briser votre coeur

Parce que quand les doigts pointent... Oh

C'est trop à prendre

Trop à prendre

Trop à prendre

Trop à prendre

Et quand les doigts pointent... Oh

Cela vous brise le cœur.


VOUS AVEZ BON GOÛT !​ 

Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI 
(​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(Histoire Moderne en Musique)​
SING SANG SUNG  
(Pop anglaise traduite)​
CINÉ CINÉMA  
(Netflix)​

#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#SingSangSung
#cinésérie #cinécinéma
#jaimelhistoire
#uneespérancehumaine
#labeauteduvivant
#artmoderne
#peinturefigurative
#photosinstantannees
#lhumourenpolitique
#amusezvous
#lamusiquequejaime
#unjourunlivre

mardi 10 décembre 2024

SCORPIONS

SCORPIONS



Rudolf Schenker (né en 1948) forme une première mouture des Scorpions en 1965 à Hanovre. Guitariste rythmique et chanteur, il est accompagné de Karl Heinz Follmer comme guitariste soliste, Lothar Heimberg comme bassiste et du batteur Wolfgang Dziony. Ils sont bientôt rejoints par Michael Schenker, jeune frère de Rudolf, guitariste soliste incisif et Klaus Meine qui devient le chanteur du groupe en 1970. Le 1er janvier 1971, le groupe fait ses débuts sous le nom officiel de Scorpions, dans sa ville natale. Ils enregistrent leur premier album Lonesome Crow, qui paraît en 1972. Mais l'échec artistique et commercial est au rendez-vous pour cette très pâle copie des standards du genre.

L'Allemagne est une terre bénie du rock en général et du hard rock en particulier. Le groupe britannique UFO, en tournée en 1973, repère Michael Schenker et s'empresse de l'embaucher. Son remplaçant, Ulrich « Uli Jon » Roth est un fan inconditionnel de Jimi Hendrix et va le démontrer rapidement. Le deuxième album du groupe, Fly to the Rainbow (1974) montre un groupe en pleine structuration. Le noyau créatif est le trio Rudolf Schenker/Klaus Meine/Uli Jon Roth, reléguant à un rôle secondaire les autres membres que sont Francis Buchholz (basse), Jurgen Rosenthal (batterie) et Achim Kirshning (claviers). Hormis « Speedy's Coming », appelé a figurer au répertoire du groupe pour longtemps, le reste est dispensable et parfois boursoufflé d'influences mal maitrisées.


Scorpions - Still Loving You
https://youtu.be/N3Kzu2dejPM



Still Loving You
(Je T'aime Encore)

Time, it needs time
Du temps, il faut du temps
To win back your love again
Pour reconquérir ton amour
I will be there, I will be there
Je serai là, je serai là
Love, only love
L'amour, seul l'amour
Can bring back your love someday
Peut ramener ton amour un jour
I will be there, I will be there
Je serai là, je serai là

I'll fight, babe, I'll fight
Je lutterai, bébé, je lutterai
To win back your love again
Pour reconquérir ton amour
I will be there, I will be there
Je serai là, je serai là
Love, only love
L'amour, seul l'amour
Can break down the wall someday
Peut mettre à bas le mur un jour
I will be there, I will be there
Je serai là, je serai là

(Chorus)
(Refrain)
If we'd go again
Si toutefois nous recommencions
All the way from the start
Toute notre histoire depuis le début
I would try to change
J'essaierais de changer
The things that killed our love
Les choses qui ont tué notre amour
Your pride has built a wall, so strong
Ta fierté a bâti un mur, si solide
That I can't get through
Que je ne peux pas passer à travers
Is there really no chance
N'y a-t-il vraiment aucune chance
To start once again
De recommencer

I'm loving you
Je t'aime

Try, baby try
Essaie, bébé, essaie
To trust in my love again
De croire encore en mon amour
I will be there, I will be there
Je serai là, je serai là
Love, our love
L'amour, notre amour
Just shouldn't be thrown away
Ne devrait pas être jeté au loin
I will be there, I will be there
Je serai là, je serai là

(Chorus)
(Refrain)

If we'd go again
Si toutefois nous recommencions
All the way from the start
Toute notre histoire depuis le début
I would try to change
J'essaierais de changer
The things that killed our love
Les choses qui ont tué notre amour
Yes, I've hurt your pride, and I know
Oui, j'ai heurté ta fierté, et je sais
What you've been through
Ce que tu as enduré
You should give me a chance
Tu devrais me donner une chance
This can't be the end
Ca ne peut pas être la fin
I'm still loving you
Je t'aime encore
I'm still loving you
Je t'aime encore
I'm still loving you, I need your love
Je t'aime encore, j'ai besoin de ton amour
I'm still loving you...
Je t'aime encore...


Finalement, c'est la rencontre avec le producteur Dieter Dirks qui permet aux Scorpions de révéler leur potentiel. En 1975, In Trance fait du bruit ; mais, au delà d'une pochette d'un machisme et d'un fétichisme exacerbés, c'est bien le contenu qui retient l'attention. Le style des Scorpions se met en place avec les rythmiques carrées de Rudolf Schenker, la guitare aérienne et flamboyante d'Uli Jon Roth et les vocaux de Klaus Meine, à la fois percutants et caressants. Scorpions sait alterner à merveille l'énergie et le rentre dedans, avec des ballades à faire se dresser les poils et venir les larmes. Pas évident en 1975 de se faire une place dans un style qui vient de vivre son âge d'or, surtout si l'on vient d'un pays aussi exotique que l'Allemagne. Pourtant avec des titres de la force de « In Trance », « Dark Lady » ou « Living and Dying », Scorpions réussit le plus difficile : commencer à se faire un nom auprès des fans.


L'album suivant, Virgin Killer (1976), possède une des pochettes les plus hideuses de l'histoire du rock (une fillette pré-pubère nue) et n'est aujourd'hui plus visible. Là encore le contenu permet de dépasser l'emballage avec des titres du calibre de « Picture Life », « Catch Your Train » et « Backstage Queen ». Scorpions est désormais reconnu dans toute l'Europe et commence à éveiller un intérêt certain au Japon. Après deux ans de tournées intensives, où Uli Jon Roth se prend de plus en plus pour Jimi Hendrix, c'est la sortie de Taken by Force qui montre des Scorpions assagis. Le contenu est de plus en plus calibré hard « FM », morceaux efficaces et disciplinés aux riffs nerveux mais pas agressifs, entrelardés de ballades portées par la voix exceptionnelle de Klaus Meine. « Steamrock Fever » et surtout « We'll Burn the Sky » sont les compositions-phares de cet album.


Scorpions - Wind Of Change
https://youtu.be/n4RjJKxsamQ



Wind Of Change
(Le Vent Du Changement)

I follow the Moskva
Je longe la Moskova
Down to Gorky Park
En direction du parc Gorky (1)
Listening to the wind of change
Tout en écoutant le vent du changement
An August summer night
Une nuit d'été d'août
Soldiers passing by
Des soldats défilent
Listening to the wind of change
Tout en écoutant le vent du changement

The world is closing in
Le monde est sur le point de se renfermer
Did you ever think
As-tu déjà songé
That we could be so close, like brothers
Que nous pouvions être proches à ce point, tels des frères
The future's in the air
Le futur est dans l'air
I can feel it everywhere
Je peux le ressentir en tout lieu
Blowing with the wind of change
Soufflant avec le vent du changement

(Chorus 1)
(Refrain 1)
Take me to the magic of the moment
Abandonne-moi dans la magie du moment
On a glory night
Par une nuit glorieuse
Where the children of tomorrow dream away
Durant laquelle les enfants de demain se perdent en rêves
In the wind of change
Dans le vent du changement

Walking down the street
Marcher dans la rue
Distant memories
Les souvenirs lointains
Are buried in the past forever
Sont enterrés dans le passé pour l'éternité
I follow the Moskva
Je longe la Moskova
Down to Gorky Park
En direction du parc Gorky
Listening to the wind of change
Tout en écoutant le vent du changement

(Chorus 2)
(Refrain 2)
Take me to the magic of the moment
Abandonne-moi dans la magie du moment
On a glory night
Par une nuit glorieuse
Where the children of tomorrow share their dreams
Durant laquelle les enfants de demain partagent leurs rêves
With you and me
Avec toi et avec moi

(Chorus 1)
(Refrain 1)

The wind of change
Le vent du changement
Blows straight into the face of time
Souffle droit dans le visage du temps
Like a storm wind that will ring the freedom bell
Tel une tornade qui sonnera les cloches de la liberté
For peace of mind
Pour la sérénité de l'esprit
Let your balalaika sing
Laisse ta balalaïka chanter (2)
What my guitar wants to say
Ce que ma guitare veut exprimer

(Chorus 2)
(Refrain 2)

(Chorus 1)
(Refrain 1)

____________
Cette chanson a été écrite en l'honneur du Moscow Music and Peace Festival, un festival de musique regroupant plusieurs groupes de rock dont Scorpions et qui a eu lieu les 12 et 13 août 1989. Il fut le premier événement de ce genre en Russie après la chutte du Bloc Communiste et il devint un symbole de liberté. C'est cette manifestation qui inspira à Klaus Meine la sublime chanson Wind Of Change sortie avec l'album Crazy World un an après.
___________
(1) La Moskova est un affluant de l'Oka, elle-même affluant de la Volga, un fleuve russe. Le parc Gorky et la Moskova sont deux symboles propres à Moscou, la ville dont parle le narrateur dans cette chanson.

(2) Une balalaïka est un instrument à corde russe.



Cette même année 1978 voit la parution de l'obligatoire, depuis Made in Japan de Deep Purple (1972), enregistrement public au Japon, en l'occurrence Tokyo Tapes. Enregistré les 24 et 27 avril au célèbre Budokan, ce live montre clairement qu'il faut désormais compter avec Scorpions : l'examen de passage est réussi ; le groupe est compact et puissant, les versions sont sublimées par la ferveur des fans japonais. Tokyo Tapes marque l'entrée de Scorpions dans la cour des grands ; c'est aussi le testament scénique d'Uli Jon Roth, dont la mégalomanie guitaristique s'accommode de plus en plus mal des contraintes du groupe.

Exit Roth sur Lovedrive (1979), qui marque l'arrivée de Matthias Jabs au poste de guitariste soliste et le retour du frère prodigue Michael Schenker, pour trois titres à la lead guitar. Lovedrive marque la volonté de conquérir le public américain : le son est carrément FM, les distorsions de la guitare d'Uli Jon Roth sont remplacées par le sens de la mélodie de Michael Schenker, la voix de Klaus Meine, aisément identifiable, est sublime ; l'album contient tous les ingrédients du succès. « Loving You Sunday Morning », « Holiday » et le vibrant « Always Somewhere » sont aptes à séduire tous les greasers au coeur tendre. Lovedrive est une des réussites majeures de Scorpions, un équilibre idéal entre hard rock énergique et ballades légèrement poisseuses.

Scorpions - Send Me An Angel
https://youtu.be/1UUYjd2rjsE



Send Me An Angel (Envoie Moi Un Ange)

The wise man said just walk this way
Le sage a dit : "arpente simplement cette route
To the dawn of the light
Jusqu'au lever du jour
The wind will blow into your face
Le vent soufflera à ton visage
As the years pass you by
Alors que le poids des années ne t'affectera pas
Hear this voice from deep inside
Entends cette voix venant du plus profond de toi
It's the call of your heart
C'est l'appel de ton coeur
Close your eyes and your will find
Ferme les yeux et tu trouveras
The passage out of the dark
La sortie des ténèbres"

[Chorus]
[Refrain]
Here I am
Me voici
Will you send me an angel
M'enverras-tu un ange ?
Here I am
Me voici
In the land of the morning star
Au pays de l'étoile du matin

The wise man said just find your place
Le sage a dit : "trouve simplement ta place
In the eye of the storm
Dans l'oeil du cyclone
Seek the roses along the way
Pars en quête des roses tout au long de ton périple
Just beware of the thorns
Méfie-toi seulement des épines"

[Chorus]
[Refrain]

The wise man said just raise your hand
Le sage a dit : "lève la main
And reach out for the spell
Et tends ton bras vers le sortilège
Find the door to the promised land
Trouve la porte donnant accès à la terre promise
Just believe in yourself
Aie seulement confiance en toi
Hear this voice from deep inside
Entends cette voix venant du plus profond de toi
It's the call of your heart
C'est l'appel de ton coeur
Close your eyes and your will find
Ferme les yeux et tu trouveras
The way out of the dark
La sortie des ténèbres"

[Chorus]...
[Refrain]...



Hélas, le successeur, Animal Magnetism (1980) montre que le groupe peine à garder son âme. Michael Schenker, à peine revenu, est déjà reparti ; l'ensemble est balourd et préfigure d'autres médiocres albums qui jalonneront régulièrement la carrière de nos venimeux germains. Blackout (1982) rétablit les choses, reprenant la même recette que celle de Lovedrive ; « When the Smoke Is Going Down » se révèle même une des meilleures compositions de Scorpions.

Bon groupe de hard rock, Scorpions ont désormais une renommée mondiale correctement assise. Il leur manque le morceau qui tue, le classique que tout le monde connaît. Comme ils ne sont pas avares d'efforts, les Scorpions mettent deux titres imparables sur Love at First Sting. Un de leurs morceaux les plus énergiques avec « Rock You Like a Hurricane », morceau de bravoure incontournable de leurs concerts ; et surtout LA ballade, « Still Loving You », qui fait augmenter le taux de natalité de l'année 1984. La voix de Klaus Meine et la mélodie sont imbriquées pour créer une montée irrépressible de désirs charnels. Love at First Sting fait des musiciens de Scorpions des stars planétaires, leur hard édulcoré étant devenu moins effrayant que le mauvais goût récurrent de leurs pochettes.

World Wide Live capitalise sur ce succès, même si ce paresseux album live sert essentiellement à témoigner de la stature désormais mondiale du groupe. Devenu groupe grand public, Scorpions éprouve le besoin en 1988 de rassurer ses fans de base, avec Savage Amusement, un album délibérément plus agressif que d'habitude, où les guitares s'en donnent à coeur joie et le son gagne nettement en attaque. Pas exceptionnel, en raison de compositions manquant de véritable imagination, le disque rétablit cependant une réputation qui commençait à sérieusement s'étioler.

Scorpions - Believe In Love
https://youtu.be/FQSZWAStqcY



Believe In Love (Croire En L'Amour)

How does it feel babe
Qu'est-ce que ça fait bébé
To taste sweet revenge
De goûter à une douce revanche
Do you want me on my knees
Veux-tu me mettre à genoux
How does it feel babe
Qu'est-ce que ça fait bébé
To let me feel your strength
De me laisser subir ta force
Don't be cruel, can't you see
Ne sois pas cruelle, ne vois-tu pas
If you don't catch me now
Que si tu ne me rattrapes pas dès maintenant
I can't stop falling down
Je ne parviendrai pas à stopper ma chute
Just one more night and the devil's got my soul
Plus qu'une nuit et le diable aura mon âme
I need your love babe don't tell me "no way"
Ton amour m'est vital bébé, ne me dis pas "pas question"
Babe I miss you so much more than words can say
Bébé tu me manques plus qu'aucun mot ne peut l'exprimer

How does it feel babe
Qu'est-ce que ça fait bébé
To kill our destiny
De tuer notre destin
I swear I'm not gonna crawl oh no
Je promets de ne pas ramper oh non
How does it feel babe
Qu'est-ce que ça fait bébé
To make a fool out of me
De me rendre cinglé
How can you be so cold
Comment peux-tu rester de marbre
If you don't catch me now
Si tu ne me rattrapes pas dès maintenant
I can't stop falling down
Je ne parviendrai pas stopper ma chute
Just one more night and the devil's got my soul
Plus qu'une nuit et le diable aura mon âme
I need your love babe don't treat me this way
Ton amour m'est vital bébé, ne me traite pas de cette façon
Ooh I miss you, I miss you
Ooh tu me manques, tu me manques

Baby our love's got what it takes
Bébé notre amour fera ce qu'il pourra
To give us one more chance to start once again
Pour nous donner une chance supplémentaire de recommencer
Baby our love will find a way
Bébé notre amour va se frayer un chemin
As long as we believe in love
Aussi longtemps que nous croirons en l'amour


Le 9 novembre 1989 le Mur de Berlin cesse de séparer l'Allemagne ; l'événement historique inspire aux Scorpions l'imparable « Wind of Change » et sa fameuse mélodie sifflée. Crazy World retrouve l'équilibre d'un album gorgé de ballades, n° 1 potentiels et avérés de nombreux classements, ainsi que morceaux légèrement heavy de bonne facture. « Send Me an Angel » ou « Tease Me Please Me » sont des titres largement dans le peloton de tête du répertoire des Scorpions. Le mouvement inexorable de balancier reprend avec Face the Heat en 1993, un des plus fades albums des Scorpions, hormis la présence d'une nouvelle très belle ballade, « Woman ».

Après RCA pour la période « européenne », Mercury pour la conquête « américaine », Scorpions émargent désormais chez Atlantic pour son règne « mondial ». Le groupe inaugure cette collaboration avec Pure Instinct, très bon album de rock lourd, pourvu de ses indispensables ballades, dont « You and I », qui se classe n° 1 dans plusieurs pays. Ce renouveau est de courte durée : en 1999, sort Eye II Eye, certainement la pire production des Scorpions. L'album est une tentative ridicule de « modernisation » du son Scorpions, avec un recours maladroit à l'électronique. La tournée qui suit montre le groupe essoufflé et le pire semble à craindre. Le malaise ne se dissipe pas en 2000, lors de la sortie de Moments of Glory, où les anciens titres sont ré-habillés avec l'Orchestre Philharmononique de Berlin. Trois nouveaux titres et la présence de Zucchero ne changent rien à l'affaire : Moments of Glory n'est qu'un monument à la gloire passée.
Si le désastre est apparent, c'est oublier que les Scorpions - même et surtout ceux de Hanovre - sont parmi les rares animaux capables de résister aux radiations. En 2001, Scorpions se réveille, avec l'aide du public portugais, comme l'atteste la sortie de l'album live intitulé Acoustica. C'est typiquement le genre de projet dont on n'attend rien, surtout de la part d'un groupe sur le déclin ; mais, contre toute attente, le disque est une belle réussite. Le traitement, à renfort de guitare sèche et de section de cordes, convient parfaitement aux anciens titres ; les reprises sont bien calibrées avec l'approprié « Dust In the Wind » de Kansas et l'inattendu « Drive » des Cars. La voix de Klaus Meine est sublimée par l'orchestration et sait se faire plaintive ou rugir suivant la tonalité des morceaux. Un album enthousiasmant, qui présente un groupe arrivé à une inattendue maturité.


Scorpions - Follow Your Heart
https://youtu.be/tMui4IVW0BM



Suis ton cœur

Have you ever climbed the mountain?
As-tu jamais escaladé une montagne?
Have you ever crossed the sea?
As-tu jamais traversé la mer?
Take a look around the corner
Jette un œil dans le coin
And listen to your heartbeat
Et écoute les battements de ton cœur

Have you ever touched the rainbow
As-tu jamais touché un arc-en-ciel
Take a ride in the ferris wheel
Fait un tour dans la grande roue
It takes one step to start a journey
Il n'y a qu'un pas pour commencer un voyage
It's up to you, to make it real
Ça ne tient qu'à toi de le rendre réel

(Chorus:)
This is the time for yourself to be free
Il est temps pour toi d'être libre
You gotta follow your heart
Tu dois suivre ton cœur
This is the time in your life and it's never too late
C'est ton moment, il n'est jamais trop tard
To see the light in the dark
Pour voir la lumière dans l'obscurité
You gotta follow your heart
Tu dois suivre ton cœur

Walking far away horizons
Marcher loin vers l'horizon
You will never walk alone
Tu ne marcheras jamais seul
You'll be at home where your heart is
Tu seras à la maison là où est ton cœur
A million miles away from home
À un million de kilomètres de la maison

(Chorus)

Show me the way, who knows the way
Montre-moi la voie, qui connait le chemin
This is the only road to go
Il n'y a qu'une route à suivre
Life brings me down, life takes me up
La vie me terrasse, la vie m'emmène haut
And only, only heaven knows
Et seul, seul le ciel sait

(Chorus)

You gotta follow your heart
Tu dois suivre ton cœur


Unbreakable confirme largement ce renouveau en 2004, album pêchu, sonnant comme un live en studio, tout en chorus de guitares. « Love'em or Leave'em » et autres « Blood Too Hot » sont véritablement dignes des meilleurs moments de Scorpions. Co-produit par Desmond Child et James Michael, avec Billy Corgan (Smashing Pumpkins) venu pousser la chansonnette, Humanity Hour I (2007) est un album très présentable. Moins direct que son prédécesseur, il renoue avec l'équilibre rocks/ballades sans tomber dans la mièvrerie.

Stabilisés depuis longtemps autour du noyau Schenker/Meine/Jabs, les Scorpions après avoir alterné le bon et le très mauvais, sont repartis sur une voie honorable. Ils ont réussi la gageure de résister au temps, aux modes, à leur propres errements créatifs, pour pouvoir s'enorgueillir d'être le seul groupe non anglo-saxon à s'être installé durablement dans les habits de princes du hard rock. Le 24 janvier 2010, contre toute attente, les leaders Klaus Meine et Rudolf Schenker annoncent la dissolution de Scorpions après quarante années d'existence. Le groupe adresse une dernière missive digne de ses débuts en mars avec l'album Sting in the Tail . La chanteuse Tarja Turunen (Nightwish) chante sur un titre. Scorpions repart ensuite pour une ultime tournée mondiale. 

Scorpions The Best Is Yet to Come
https://youtu.be/LFKWMRaI-ME



Pour ce dernier album Scorpions n'a pas fait dans la dentelle exemple avec ce morceau qui est un "testament" pour les fans, les paroles sont de Rudolf Schenker (assez incompréhensible par moment) mais quand la voix de Klaus se mêlent aux arpèges de guitares de Schenker et Jabs c'est un régal

The Best Is Yet To Come (Le Meilleur est à venir)

Across the desert plains
De l'autre côté des plaines désertiques
Where nothing dares to grow
Où rien n'ose grandir
I taught you how to sing
Je vous ai appris à chanter
You taught me everything I know
Vous m'avez appris tout ce que je sais
And thought the night is young
Ainsi qu'a pensé que la nuit est jeune(1)
And we don't know if we'll live to see the sun
Et nous ne savons pas si nous vivrons pour voir le soleil

The best is yet to come
Le meilleur est à venir
I know, you know
Je sais, vous savez
That we've only just begun
Que nous avons commencé
Through the highs and lows
Par des haut et des bas
And how can I live without you
Et comment puis-je vivre sans vous
You're such a part of me
Vous êtes une telle partie de moi
And you've always been the one
Et vous avez toujours été les seuls
Keeping me forever young
Me gardant éternellement jeune
And the best is yet to come
Et le meilleur est à venir

Don't look now, the best is yet to come
Ne cherchez pas, le meilleur est à venir
Take my hand, the best is yet to come
Prenez ma main, le meilleur est à venir

Thinking of the times
Pensant aux moments
How we laughed and cried
Lorsque nous riions et pleurions
I wouldn't change a thing
Je ne changerais rien
I couldn't even if I tried
Je ne pourrais pas même si j'essayais
Through the wind and rain
A travers le vent et la pluie
The spirit of our song remains the same
L'esprit de notre chanson reste le même

The best is yet to come
Le meilleur est à venir
I know, you know
Je sais, vous savez
That we've only just begun
Que nous avons commencé
Through the highs and lows
Par des haut et des bas
And how can I live without you
Et comment puis-je vivre sans vous
You're such a part of me
Vous êtes une telle partie de moi
And you've always been the one
Et vous avez toujours été les seuls
Keeping me forever young
Me gardant éternellement jeune
And the best is yet to come
Et le meilleur est à venir

Don't look now, the best is yet to come
Ne cherchez pas, le meilleur est à venir
Take my hand, the best is yet to come
Prenez ma main, le meilleur est à venir

Oh can you feel it in the air
Oh Pouvez vous sentir cela dans l'air
It's in your heart and everywhere
C'est dans vos coeurs et tout autour
We got to keep that dream alive
Nous sommes arrivés à garder ce rêve vivant

We cross another road
Nous traversons une autre route
And face another day
Et faisons face à un autre jour
Soldiers never die
Les soldats ne meurent jamais
They only fade away
Ils ne font que disparaître
How can we grow old
Comment pouvons nous vieillir
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Quand la bande son de nos vies est rock'n roll

The best is yet to come
Le meilleur est à venir
I know, you know
Je sais, vous savez
That we've only just begun
Que nous avons commencé
Through the highs and lows
Par des haut et des bas
And how can I live without you
Et comment puis-je vivre sans vous
You're such a part of me
Vous êtes une telle partie de moi
And you've always been the one
Et vous avez toujours été les seuls
Keeping me forever young
Me gardant éternellement jeune
And the best is yet to come
Et le meilleur est à venir

(1) j'ai pas trop compris le sens de cete phrase si quelqu'un a une meilleur idée


La scène revigore les vétérans allemands qui rajoutent des dates en 2011 pour combler tous leurs fans. Finalement Scorpions sort en novembre 2011 un album studio constitué de reprises. Comeblack revient sur quelques incontournables du groupe dont « Rock You Like a Hurricane », ainsi que sur des grands titres du rock revus à la façon Scorpions. La Française Amandine Bougeois apparaît sur Comeblack pour une version de « Still Loving You » intitulé « Still Loving You - Je t'aime encore » et destinée au marché français. Emporté par son irrésistible élan, Scorpions sort encore en 2013 un MTV Unplugged - Live in Athens.
Contredisant définitivement ses propos de 2010, Scorpions sort en 2015 Return to Forever constitué en majeure partie de nouvelles chansons. Ce disque célèbre le demi-siècle d'existence de Scorpions.




VOUS AVEZ BON GOÛT !​ 
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI 
(​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(Histoire Moderne en Musique)​
SING SANG SUNG  
(Pop anglaise traduite)​
CINÉ CINÉMA  
(Netflix)​

#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#SingSangSung
#cinésérie #cinécinéma
#jaimelhistoire
#uneespérancehumaine
#labeauteduvivant
#artmoderne
#peinturefigurative
#photosinstantannees
#lhumourenpolitique
#amusezvous
#lamusiquequejaime
#unjourunlivre