vendredi 11 novembre 2022

THE CHRISTIANS

THE CHRISTIANS


Formé à Liverpool, Royaume-Uni en 1985, le groupe soul, rock et R'n'B The Christians vit sa grande renommée à l'aube des années 1990 avec des tubes comme « Words » et « Ferry cross the Mersey ».

Dans le line-up original, on retrouve le chanteur Garry Christian, l'instrumentiste Roger Christian, le claviériste-saxophoniste Russell Christian et le claviériste-guitariste Henry Christian Priestman alias Henry Priestman.


1-«Words» par The Christians

https://youtu.be/UfcDJNElrl4


Words (Les Mots)


If I could find words

Si seulement je pouvais trouver les mots

To tell you I'm sorry

Pour te dire que je suis désolé

Make you understand

Pour te faire comprendre

I mean just what I say

Que je pense vraiment ce que je dis


After all that I've heard

Après tout ce que j'ai entendu

Why should I worry

Pourquoi devrais-je m'inquiéter

When we ride the fine line

Alors que nous chevauchons la mince frontière

Between love and hate

Entre l'amour et la haine


If I had been wise

Si j'avais été plus avisé

Well how could I doubt you

Et bien comment aurais-je pu douter de toi

Now I'm all alone

A présent je suis seul

My life in disarray

Ma vie en pleine confusion


But try as I might

Mais pour autant que je puisse essayer

I can't live without you

Je ne peux vivre sans toi

So I cling to the hope

Alors je me raccroche à l'espoir

Of a bright brighter day

D'un jour bien meilleur


Oh I know we've been through this all before

Oh je sais que nous avons déjà traversé tout cela

How can I prove my love for you is real

Comment puis-je te prouver que mon amour est sincère

No I can't do anymore

Non je ne peux plus le faire

If I could only find words

Si seulement je pouvais trouver les mots


And still he has dreams

Et il a encore des rêves

And still I must learn to cope

Et je dois encore apprendre à me débrouiller

Absurd as it seems

Aussi absurde que cela puisse paraître

I still have hope

J'ai encore de l'espoir


If I had good sense

Si j'étais sensé

And heed all the warnings

Et j'avais tenu compte des avertissements

I would let it be

Il en aurait été ainsi

And leave all well alone

Et j'aurais tout laissé tomber


But there's no recompense

Mais il n'y a aucune compensation

For waking up mornings

A se lever le matin

Feeling sure it's myself

Et à être sûr que c'est moi

Who's the foolish one

Qui suis l'idiot


Yes I know we've been through this all before

Oui nous avons déjà traversé tout cela

How can I prove my love for you is real

Comment puis-je te prouver que mon amour est sincère

No I can't do anymore

Non je ne peux plus le faire


De l'enfance à Liverpool au succès 

de « Ideal world »

Fils d'un ingénieur jamaïcain marié à une britannique, Roger Christian, Garry Christian et Russell Christian grandissent à Liverpool où ils font la connaissance d'Henry Priestman, leur ami musicien originaire de Kingston upon Hull.

Tous passionnés de musique, les trois frères et leur compagnon décident de monter un groupe en 1985 et s'inspirent de leur nom commun pour former The Christians. Côté création, ils se laissent notamment influencer par les musiciens soul des années 1980 en proposant un style hybride voisin du new wave, du punk rock et du post-punk.


2-HOUR OF NEED. THE CHRISTIANS

https://youtu.be/-UCzYRYl6kc


Fortune smiled upon me in my hour of need

I was naked and you came with clothes for me

After years of broken homes, broken hearts and broken dreams

Someone's smiled upon me in my hour of need


Will you give me shelter in my hour of need

Be my guide and helper, never failing me

With your arms so open wide, shield me from the storms outside

Give me strength and shelter in my hour of need


Now I want you near me in my hour of need

But I'm far away from home and all at sea

Yet my distance is too great, worries all just dissipate

Knowing that you hear me in my hour of need


Oh sometimes I feel like I've been blessed

As you lead me through this wilderness


You'll be with me always in my hour of need

Making light of darkness and uncertainty

When I've sung out my last song and it's time for moving on

You'll be up there with me in my hour of need


When it's time for moving on, and I've sung out my last song

You'll be up there with me in my hour of need


TRADUCTION

La fortune m'a souri à mon heure de besoin

J'étais nu et tu es venu avec des vêtements pour moi

Après des années de foyers brisés, de cœurs brisés et de rêves brisés

Quelqu'un m'a souri à mon heure de besoin


Voulez-vous me donner un abri dans mon heure de besoin

Sois mon guide et mon aide, ne me faisant jamais défaut

Avec tes bras si grands ouverts, protège-moi des tempêtes à l'extérieur

Donne-moi la force et l'abri dans mon heure de besoin


Maintenant je te veux près de moi dans mon heure de besoin

Mais je suis loin de chez moi et tout en mer

Pourtant ma distance est trop grande, tous les soucis se dissipent

Sachant que tu m'entends dans mon heure de besoin


Oh parfois j'ai l'impression d'avoir été béni

Alors que tu me conduis à travers ce désert


Tu seras toujours avec moi à mon heure de besoin

Faire la lumière sur les ténèbres et l'incertitude

Quand j'ai chanté ma dernière chanson et qu'il est temps de passer à autre chose

Tu seras là-haut avec moi à mon heure de besoin


Quand il est temps de passer à autre chose, et j'ai chanté ma dernière chanson

Tu seras là-haut avec moi à mon heure de besoin


En 1987, avec quelques morceaux à leur actif, les musiciens publient leurs premiers singles « Forgotten town », « Hooverville » et « When the fingers point » qui s'imposent tous dans le Top 40 britannique. La même année, ils offrent également leur premier opus éponyme « The Christians » qui frôle le sommet du UK Albums Chart avec ses plus d'un million d'exemplaires vendus.

Parmi les morceaux les plus retentissants de ce LP de douze titres, on retrouve le brillant « Ideal world » signé M. Henry Herman et Henry Priestman. Fort acclamé, le single se place facilement à la onzième position du classement irlandais et dans le Top 15 du UK Singles Chart.


3-The Christians 'Ideal World'

https://youtu.be/M7_zfivvmwU


Avant de pointer du doigt

Before you point the finger


Et j'espère que tout disparaîtra

And hope the whole thing dissapears


Souviens-toi que des mots vides tomberont

Remember empty words will fall


Et tombe dans les oreilles les plus sourdes

And fall upon the deafest ears

il ne cédera pas sans se battre

he won't give in without a fight


Et un acte criminel sans aucun doute

And foul play without a doubt


Aucune doublure argentée à voir

No silver lining to be seen


Dans ce nuage d'orage

In this thundercloud


Oh ce n'est pas autorisé

Oh tha't's not allowed

Dans le monde idéal

In the ideal world


Nous serions libres de choisir

We'd be free to choose


Mais dans mon monde réel

But in my real world


Vous ne pouvez pas battre, nous allons perdre

You can't bat we're going to lose

Votre argent remplit vos poches

Your money fills your pockets


La peur remplit leurs petits esprits

Fear fills their tiny minds


Enfin le monde parle maintenant

At last the world is talking now


Ce n'est pas une façon de traiter l'humanité

This ain't no way to treat mankind


Une panne soudaine arrête le spectacle

A sudden blackout stops the show


Mais n'arrête pas la façon dont je suis

But doesn't stop the way I am


Parce que toute ma vie j'ai été opprimé

'Cause all my life I've been oppressed


Tu n'es pas le premier à dire que je le suis

You're not the first to say I am


je fais tout ce que je peux

I do all I can

Pour un monde idéal

For an Ideal world


Où nous sommes libres de choisir

Where we're free to choose


Mais dans mon monde réel

But in my real world


Vous ne pouvez pas battre, nous allons perdre

You can't bat we're going to lose

Nous pourrions être libres pour toujours

We could be free forever


Si seulement ils changeaient

If they would only change


Mais les imbéciles ne changent jamais

But fools never change


Oh non non

Ohno, no

Un pic de bleu dans le ciel

A peak of blue in the sky


Un chant d'espoir, une noble pensée

A song of hope, a noble thought


Mais combien de temps les gens doivent-ils mourir

But how long must the people die


Avant que les coupables n'épargnent une pensée

Before the guilty ones spare a thought

Pour un monde idéal

For an Ideal world


Où nous sommes libres de choisir

Where we're free to choose


Pour un monde idéal

For an ideal world


Et nous ne sommes plus nés pour perdre

And we're no longer born to lose

Dans le mot idéal

In the ideal wordl


On pourrait recommencer

We could start again


Maintenant dans mon monde réel

Now in my real world


Mettons un terme à la souffrance

Let's put an end to suffering


Mettre fin à la souffrance

End suffering

Dans le monde idéal

In the ideal world


Nous sommes maintenant libres de choisir

We're now free to choose


Nous pouvons exprimer nos opinions en toute sécurité

We are safe to air our views

Dans le mot idéal

In the ideal wordl


On pourrait recommencer

We could start again


Maintenant dans mon monde réel

Now in my real world


Peu importe la couleur de votre peau

It matters not about the coulor of your skin

Monde idéal

Ideal world


Libre de choisir

Free to choose


Monde idéal

Ideal world


Oh, il y a beaucoup de choses qu'un homme peut faire

Oh, there much a man can do

Monde idéal

Ideal world


Recommencermonde idéal

Start againideal world


On va recommencer

We're going to start again


Des singles caritatifs vers le brillant 

« What's in a word »

Malgré leurs premiers exploits, des difficultés commencent à apparaître au sein de The Christians si bien que Roger Christian décide de quitter le collectif en 1987. L'année d'après, inspiré par les Isley Brothers, le reste du groupe propose une nouvelle version de « Harvest for the world » dédiée à des projets de bienfaisance.

Très apprécié pour la qualité de son animation, le vidéo-clip de la chanson est couronné de nombreux trophées et le single arrive dans le Top 10 du UK Chart. Forts de ce succès, les musiciens enchaînent avec un autre single caritatif en 1989.

4-The Christians - Born Again

https://youtu.be/dUXv7LznM2Q


Born Again

Traduction en Français

Né de nouveau


I used to wake In the aftenoon.


J'avais l'habitude de me réveiller l'après-midi.


When the sunshine finally cut through the haze.


Quand la lumière du soleil tranche enfin la brume.


I really don't remember that much I just know I wasted a thousand days.


Je ne me rappelle vraiment pas tellement je sais juste que j'ai gaspillé une centaine de jours.


We need protection From this infection.


Nous avons besoin de protection contre cette infection.


Something to ease this cruel disease.


Quelque chose pour calmer cette cruelle maladie.


A ray of hope in a new direction.


Un rayon d'espoir dans une nouvelle direction.


I called to you and you rescued me.


Je t'ai appelée et tu m'as sauvé.


Because when you're around.


Parce que quand tu es dans le coin.


I feel like I'm born again.


Je me sens comme si je renaissais.


I'm through going down.


J'arrête ma descente.


In you I've a better friend.


En toi, j'ai un meilleur ami.


Yes I know I'm the lucky one.


Oui je sais que je suis le chanceux.


And now I've got a brand new life to live.


Et maintenant j'ai une toute nouvelle vie à vivre.


But one of the ones that didn't get away.


Mais une de celles qui n'est pas partie.


They've taken so much. we've got nothing left to give.


Ils ont pris tellement. Nous n'avons plus rien à donner.


Now we can do without the reprobation.


Maintenant nous pouvons faire sans la réprobation.


Let' s try some love and some sanity.


Essayons avec de l'amour et de la santé mentale.


I know the thousands all over the nation.


Je sais pour la centaine partout dans la nation.


I thank the Lord that you rescued me.


Je remercie le Seigneur que tu m'aies secouru.


Because when you're around.


Parce que quand tu es dans le coin.


I feel like I'm bom again.


Je me sens comme si je renaissais.


I'm through going down.


J'arrête ma descente.


In you I've a better friend.


En toi, j'ai un meilleur ami.


I've got this feeling I'm born again.


J'ai ce sentiment d'être né à nouveau.


I used to wake In the aftenoon.


J'avais l'habitude de me réveiller l'après-midi.


When the sunshine finally cut through the haze.


Quand la lumière du soleil tranche enfin la brume.


I really don't remember that much I just know I wasted a thousand days.


Je ne me rappelle vraiment pas tellement je sais juste que j'ai gaspillé une centaine de jours.


We need protection From this infection.


Nous avons besoin de protection contre cette infection.


Something to ease this cruel disease.


Quelque chose pour calmer cette cruelle maladie.


A ray of hope in a new direction.


Un rayon d'espoir dans une nouvelle direction.


I called to you and you rescued me.


Je t'ai appelée et tu m'as sauvé.


Because when you're around.


Parce que quand tu es dans le coin.


I feel like I'm bom again.


Je me sens comme si je renaissais.


I'm through going down.


J'arrête ma descente.


In you I've a better friend.


En toi, j'ai un meilleur ami.


I've got this feeling I'm born again.


J'ai ce sentiment d'être né à nouvea


En tant qu'artistes interprètes, ils se rangent aux côtés de grands noms comme Paul McCartney pour chanter « Ferry cross the Mersey ». Gros carton, le single grimpe à la tête du chart britannique avant d'atterrir à la cinquième place du chart allemand.

Suite à ces expériences, The Christians offrent leur deuxième opus « Colour » en 1990. L'album connaît un triomphe international et fait la une du UK chart. Parmi les titres, on retrouve le morceau « I found out » et le hit international « Words » qui fait un énorme carton dans de nombreux pays européens notamment en France où il est sacré numéro un.

En 1992, un autre recueil intitulé « Happy in hell », remarqué pour le succès de la pièce « What's in a word » est dans les bacs.


5-The Christians 'I Found Out'

https://youtu.be/MG4eTpfujBQ



I know that the earth is rotten,

Je sais que la terre est pourrie,

And I know the whole world's corrupt,

Et je sais que tout le monde est corrompu,

Some say that there's really no hope,

Certains disent qu'il n'y a vraiment aucun espoir,

Some say that our time is up.

Certains disent que notre temps est écoulé.


(But you know)

(Mais vous savez)

I found out

J'ai découvert

There's a small speck of human kindness,

Il ya un petit point de la bonté humaine,

Buried very deep in everyone.

Enterrés très profondément dans tout le monde.

And I've no doubts, Time's gonna change

Et je n'ai aucun doute, Temps va changer


Sometimes, I know that you say you hate me

Parfois, je sais que vous dites que vous me haïssez

Sometimes, I know that I say we're through

Parfois, je sais que je dis que nous sommes à travers

Some say, we're not right together

Certains disent, nous ne sommes pas droit près du pied

But I know what I have to do

Mais je sais ce que j'ai à faire

Listen to me,

Écoutez-moi,


I found out

J'ai découvert

That there's no one else that I could ever live with,

Qu'il n'y a personne d'autre que je ne pourrais jamais vivre avec,

let's forget about the past,

Oublions le passé,

And I've no doubts, our love will last

Et je n'ai aucun doute, notre amour durera

(reason to shout - calling your name)

(Raison pour crier - appeler votre nom)

I found out,

J'ai découvert,

Hear what I'm talking about

Écoutez ce que je parle

(things gonna change)

(Les choses vont changer)

I found out.

J'ai découvert.


In the grand scheme of things,

Dans le grand schéma des choses,

We're just tiny grands of sand

Nous sommes tout simplement minuscule grands de sable

We don't mean a thing to the powers in control,

Nous ne voulons pas une chose des pouvoirs en matière de contrôle,

But it's time we made a stand,

Mais il est temps, nous avons fait un stand,

And maybe then we'll reach our goal.

Et peut-être alors nous allons atteindre notre objectif.


I know that I'm far from clever,

Je sais que je suis loin d'être intelligent,

And I know that I don't fit in,

Et je sais que je ne rentre pas dans,

But don't treat me like I'm good for nothing,

Mais il ne faut pas me traiter comme je suis bon à rien,

Because I see my ship's coming in.

Parce que je vois mon bateau vient po


I found out,

J'ai découvert,

That no matter what they say,

Que peu importe ce qu'ils disent,

They can never take away my self respect.

Ils ne peuvent jamais ôter mon respect de soi.

I've no doubts,

Je n'ai pas de doutes,

Tide's gonna turn

Tide va tourner

I found out

J'ai découvert

Things gonna change (reason to shout)...

Va changer les choses (la raison pour crier) ...


Le split et les retrouvailles

Après ces publications, une grande tournée et la sortie de la compilation de 1993 « The best of the Christians », The Christians connaît un grand moment de silence. En 1995, Garry Christian embarque pour Paris et enregistre un opus solo.

Trois ans plus tard, Roger Christian meurt d'une tumeur au cerveau. Suite à ce triste événement, le groupe réapparaît sur la scène britannique en 1999 à travers une grande tournée de 36 dates. En 2000, les musiciens refont la même expérience en compagnie de l'illustre Paul Campbell qui reste avec eux jusqu'en 2003.


6-The Christians - The Bottle

https://youtu.be/qW_752x-QuE


Time after time

See that black boy over there


Runnin' scared

His ol' man's in a bottle

He's done quit his 9 to 5

He drinks full time

Now he's livin' in the bottle


I see that Black boy over there

Runnin' scared

His ol' man got a problem

And it's a bad one

Pawned off damn near everything

His ol' woman's weddin' ring

For a bottle


And don't you think it's a crime

When time after time, after time

And don't you think it's a crime

When time after time

After time living in the bottle

You know he's living in a bottle


See that sister, she look fine

'Till she started drinkin' wine

From the bottle

She told me

Said her ol' man committed a crime

He's doin' time

Now she's hanging in the bottle

I've seen her


Out there on the avenue

All by herself

Sho' needs help from the bottle

I've seen her

Preacherman tried to help her out

She cussed him out

And hit him in the head

With a bottle

And turn to me and then said


And don't you think it's a crime

When time after time, after time

And don't you think it's a crime

When time after time

After time living in the bottle

You know he's living in a bottle


If you ever come and look for me

You know where I'm bound to be

In the bottle

I say again yeah


If you ever come and look for me

You know where you can find me


And don't you think it's a crime

When time after time,

Time after time

And don't you think it's a crime

When time after time,

After time, people in the bottle

And don't you think it's a crime

When time after time,

Time after time

And don't you think it's a crime

When time after time

After time living in the bottle

We all live in the bottle

(We all live in the bottle)


Na na na na na na na na na

Na na na na na na na na na

Na na na na na, na na na na

Yeah yeah

Na na na na na na na na na

Na na na na na na na na na

Na na na na na, na na na na

Waoow

Na na na na na na na na na

Na na na na na na na na na

Na na na na na, na na na na

Oooh yeah


TRADUCTION 


Temps après temps


Voir ce garçon noir là-bas


Courir effrayé

Son vieux est dans une bouteille

Il a fini de quitter son 9 à 5

Il boit à plein temps

Maintenant il vit dans la bouteille


Je vois ce garçon noir là-bas

Courir effrayé

Son vieux a un problème

Et c'est un mauvais

Mis en gage près de tout

La bague de mariage de sa vieille femme

Pour une bouteille


Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand temps après temps, après temps

Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand maintes et maintes fois

Après le temps de vivre dans la bouteille

Tu sais qu'il vit dans une bouteille


Regarde cette soeur, elle a l'air bien

Jusqu'à ce qu'elle commence à boire du vin

De la bouteille

Elle m'a dit

Dit que son vieil homme a commis un crime

Il fait le temps

Maintenant, elle est suspendue dans la bouteille

je l'ai vue


Là-bas sur l'avenue

Toute seule

Sho' a besoin d'aide de la bouteille

je l'ai vue

Preacherman a essayé de l'aider

Elle l'a insulté

Et l'a frappé à la tête

Avec une bouteille

Et se tourner vers moi et ensuite dit


Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand temps après temps, après temps

Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand maintes et maintes fois

Après le temps de vivre dans la bouteille

Tu sais qu'il vit dans une bouteille


Si jamais tu viens me chercher

Tu sais où je suis obligé d'être

Dans la bouteille

je dis encore ouais


Si jamais tu viens me chercher

Tu sais où tu peux me trouver


Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand maintes et maintes fois,

Temps après temps

Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand maintes et maintes fois,

Après le temps, les gens dans la bouteille

Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand maintes et maintes fois,

Temps après temps

Et ne penses-tu pas que c'est un crime

Quand maintes et maintes fois

Après le temps de vivre dans la bouteille

Nous vivons tous dans la bouteille

(Nous vivons tous dans la bouteille)


Na na na na na na na na

Na na na na na na na na

Na na na na na, na na na na

Yeah Yeah

Na na na na na na na na

Na na na na na na na na

Na na na na na, na na na na

Waouh

Na na na na na na na na

Na na na na na na na na

Na na na na na, na na na na

Ouais ouais


Entre temps, ils se remettent à l'écriture et concoctent un quatrième album baptisé « Prodigal sons » qui les amène une nouvelle fois en Espagne, en France et dans tout le Royaume-Uni. En 2005, le collectif se reforme avec Garry Christian, le batteur Lionel Duke, le guitariste acoustique Joey Ankrah, le bassiste Cliff Watson et le guitariste électrique Stewart Boyle dans le line-up.

Quatre ans plus tard, leur single « Overwhelmed » et leur album de 2009 « Soul from Liverpool » signé sur le label Archambault sont dans les bacs. Depuis, le groupe continue avec les tournées et concerts et signe avec le label Island pour la réalisation d'un nouvel opus.


7-The Christians 'When The Fingers Point'

https://youtu.be/LjEla5Lw_TI



You're the man with no choice

Yes it's been decided you've done wrong

And there's no single voice

That will stand up and say

Oh just what has he done?

For they all read the news

And it's surely proof enough for them

And they flatly refuse to consider oh

Was he really to blame?

Cause when the fingers point... whoah

It's too much to take

Too much to take

Too much to take

Too much to take

And when the fingers point... yeah

It makes your heart break

Now you're moving away

For you can not take it anymore

No amount of explaining can alter the truth

It's all happened before

(Where can you go)

Where can you go

Where the evil eyes won't follow on

And the curtains won't move

Every time you walk by

Boy just what have you done?

Cause when the fingers point... Oh

It's too much to take

Too much to take

Too much to take

Too much to take

And when the fingers point... Oh

It makes your heart break

Too much to take

So you find a new home and a new place to hide

Where's there's peace and shelter from the poison outside

But before too long I'll be staring at the walls

Don't kid yourself son, it's just a matter of time

Cause when the fingers point... Whoa Oh

Fingers point...

Oh when the fingers point

Makes your heart break

Cause when the fingers point... Oh

It's too much to take

Too much to take

Too much to take

Too much to take

And when the fingers point... Oh

It makes your heart break.


TRADUCTION 


Tu es l'homme qui n'a pas le choix

Oui, il a été décidé que vous avez mal agi

Et il n'y a pas de voix unique

Qui se lèvera et dira

Oh qu'a-t-il fait au juste ?

Car ils lisent tous les nouvelles

Et c'est sûrement une preuve suffisante pour eux

Et ils refusent catégoriquement de considérer oh

Était-il vraiment coupable ?

Parce que quand les doigts pointent... whoah

C'est trop à prendre

Trop à prendre

Trop à prendre

Trop à prendre

Et quand les doigts pointent... ouais

ça te brise le coeur

Maintenant tu t'éloignes

Car tu n'en peux plus

Aucune quantité d'explications ne peut changer la vérité

Tout est arrivé avant

(Où pouvez-vous aller)

Où pouvez-vous aller

Où les mauvais yeux ne suivront pas

Et les rideaux ne bougeront pas

Chaque fois que tu passes

Mec, qu'as-tu fait au juste ?

Parce que quand les doigts pointent... Oh

C'est trop à prendre

Trop à prendre

Trop à prendre

Trop à prendre

Et quand les doigts pointent... Oh

ça te brise le coeur

Trop à prendre

Alors tu trouves une nouvelle maison et un nouvel endroit pour te cacher

Où est la paix et l'abri du poison à l'extérieur

Mais avant trop longtemps je regarderai les murs

Ne te fais pas d'illusions fils, c'est juste une question de temps

Parce que quand les doigts pointent... Whoa Oh

Les doigts pointent...

Oh quand les doigts pointent

Fait briser votre coeur

Parce que quand les doigts pointent... Oh

C'est trop à prendre

Trop à prendre

Trop à prendre

Trop à prendre

Et quand les doigts pointent... Oh

Cela vous brise le cœur.



VOUS AVEZ BON GOÛT !​

Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI (​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(le meilleur du Château de Versailles)​
SING SANG SUNG  (English music translated)​
​CINÉ CINÉMA (Séries Netflix)​

#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsung
#cineserie
#riredunbonheurcontagieux



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire