MARVIN GAYE,
PRINCE DE LA SOUL MUSIC
Biographie
La vie de Marvin Gaye est une succession de souffrance, d’amitié, d’amour, mais surtout de musique.
L’amour que dégage ses chansons a contribué à bâtir sa réputation.
Parmi les tubes du chanteur décédé prématurément : « Sexual healing », « What's going on », « Mercy Mercy me » ou encore « Let's get it on »
1-Marvin Gaye - Sexual Healing
https://youtu.be/rjlSiASsUIs
Sexual Healing (Guérison Sexuelle)
Ooh, now let's get down tonight
Maintenant laissons nous aller
Baby I'm hot just like an oven
Bébé je suis chaud comme un four
I need some lovin'
J'ai besoin d'un peu d'affection
And baby, I can't hold it much longer
Et bébé je peux pas tenir plus longtemps
It's getting stronger and stronger
Ca devient de plus en plus dur
And when I get that feeling
Et quand j'ai ce sentiment
I want Sexual Healing
Je veux une guérison sexuelle
Sexual Healing, oh baby
Une guérison sexuelle, bébé
Makes me feel so fine
Je me sens si bien
Helps to relieve my mind
Ca m'aide a soulager mon esprit
Sexual Healing baby, is good for me
Une guérison sexuelle bébé est bonne pour moi
Sexual Healing is something that's good for me
Une guérison sexuelle est quelque chose de bon pour moi
Whenever blue tear drops are falling
A chaque fois qu'une goutte de larme bleue tombe
And my emotional stability is leaving me
Et que ma stabilité emotionnelle me quitte
There is something I can do
Il y a quelque chose que je peux faire
I can get on the telephone and call you up baby, and
Je peux decrocher le téléphone et t'appeler bébé, et
Honey I know you'll be there to relieve me
Bébé je sais que tu seras là pour me soulager
The love you give to me will free me
L'amour que tu me donnes me libèrera
If you don't know the things you're dealing
Si tu ne connais pas les choses que tu donnes
I can tell you, darling, that it's Sexual Healing
Je peux te dire chérie que c'est une guérison sexuelle
Get up, Get up, Get up, Get up, let's make love tonight
Lève toi, lève toi, lève toi faisons l'amour ce soir
Wake up, Wake up, Wake up, Wake up, 'cos you do it right
Réveille toi, réveille toi, réveille toi parce que tu le fais bien
Baby I got sick this morning
Bébé j'étais malade ce matin
A sea was storming inside of me
Une mer fulminait en moi
Baby I think I'm capsizing
Bébé je pense que je chavire
The waves are rising and rising
Les vagues montent et montent
And when I get that feeling
Et quand j'ai ce sentiment
I want Sexual Healing
Je veux une guérison sexuelle
Sexual Healing is good for me
Une guérison sexuelle est bonne pour moi
Makes me feel so fine, it's such a rush
Je me sens si bien, c'est une telle vague
Helps to relieve the mind, and it's good for us
Ca m'aide a me soulager l'esprit et c'est bon pour nous
Sexual Healing, baby, is good for me
Une guérison sexuelle est bonne pour moi
Sexual Healing is something that's good for me
Une guérison sexuelle est une chose de bonne pour moi
And it's good for me and it's good to me
Et c'est bon pour moi et c'est bien de moi
My baby ohhh
Mon bébé
Come take control, just grab a hold
Vient prendre le contrôle, saisit juste une prise
Of my body and mind soon we'll be making it
De mon corps et mon esprit, bientôt nous le ferons
Honey, oh we're feeling fine
Chérie, nous nous sentons bien
You're my medicine open up and let me in
Tu es ma médecine, ouvre et laisse moi entrer
Darling, you're so great
Chérie tu es si super
I can't wait for you to operate
Je ne peux pas attendre pour operer
I can't wait for you to operate
Je ne peux pas attendre pour operer
When I get this feeling, I need Sexual Healing
Quand j'ai ce sentiment, j'ai besoin d'une guérison sexuelle
Please don't procrastinate, it's not good to masturbate...
S'il te plait ne remets pas à demain, ce n'est pas bon de se masturber...
2-Marvin Gaye - What's Going On
https://youtu.be/H-kA3UtBj4M
What's Going On (Qu'est Ce Qu'il Se Passe??)
Mother, mother
Mère, Mère,
There's too many of you crying
Vous êtes trop nombreuses à pleurer
Brother, brother, brother
Frère, frere, frère
There's far too many of you dying
Vous êtes bien trop nombreux à mourir
You know we've got to find a way
Vous savez qu'il faut que nous trouvions une solution
To bring some lovin' here today - Ya
Pour apporter un peu d'amour ici aujourd'hui-Ouais
Father, father
Père, Père
We don't need to escalate
Nous n'avons pas besoin de monter ainsi en flèche
You see, war is not the answer
Tu vois, la guerre n'est pas une bonne solution
For only love can conquer hate
Seul l'amour peut triompher à la Haine
You know we've got to find a way
Tu sais que nous devons trouver une solution
To bring some lovin' here today
Pour apporter de l'amour ici, aujourd'hui
Picket lines and picket signs
Piquets de grève et pancarte de grève
Don't punish me with brutality
Ne me punissez pas avec brutalité
Talk to me, so you can see
Parlez moi, et vous pourrez voir
Oh, what's going on
Ce qu'il se passe
What's going on
Ce qu'il se passe
Ya, what's going on
Ouais, ce qu'il se passe
Ah, what's going on
Ah, en attendant...
In the mean time
Il est temps de donner un sens
Right on, baby
Bravo, bébé
Right on
Bravo
Right on
Bravo
Father, father, everybody thinks we're wrong
Père, Père, Ils pensent tous qu'on a tord
Oh, but who are they to judge us
Oh mais qui sont-ils pour nous juger
Simply because our hair is long
Simplement parce que nos cheveux sont longs
Oh, you know we've got to find a way
Tu sais, nous avons besoin d'une solution
To bring some understanding here today
Pour amener la compréhension ici et aujourd'hui
Oh
Oh
Picket lines and picket signs
Piquets de grève et pancartes de grève
Don't punish me with brutality
Ne me punissez pas avec tant de brutalité
Talk to me
Parlez moi,
So you can see
Et vous pourrez voir
What's going on
Ce qu'il se passe
Ya, what's going on
Ce qu'il se passe
Tell me what's going on
Dis moi ce q'il se passe
I'll tell you what's going on - Uh
Je te dirai ce qu'il se passe
Right on baby
Bravo bébé
Right on baby
Bravo bébé
3-Marvin Gaye - Mercy, Mercy Me
https://youtu.be/U9BA6fFGMjI
Mercy Mercy Me (The Ecology) (Ai Pitié, Ai Pitié De Moi (L'Ecologie))
Woo ah, mercy mercy me
Woo ah, ai pitié, ai pitié de moi
Ah things ain't what they used to be, no no
Ah les choses ne sont plus ce qu'elles étaient autrefois, non non
Where did all the blue skies go ?
Où est passé tout le ciel bleu ?
Poison is the wind that blows from the north and south and east
Le poison est le vent qui souffle du nord au sud et à l'est
Woo ah, mercy mercy me
Woo ah, ai pitié, ai pitié de moi
Ah things ain't what they used to be, no no
Ah les choses ne sont plus ce qu'elles étaient autrefois, non non
Oil wasted on the ocean and upon our seas, fish full of mercury
Le pétrole a saccagé l'océan et dans nos mers, des poissons plein de mercure
Ah oh mercy, mercy me
Ah oh ai pitié, ai pitié de moi
Ah things ain't what they used to be, no no
Ah les choses ne sont plus ce qu'elles étaient autrefois, non non
Radiation under ground and in the sky
La radiation sous le sol et dans le ciel
Animals and birds who live nearby are dying
Les animaux et les oiseaux qui vivent à proximité sont en train de mourir
Oh mercy, mercy me
Oh ai pitié, ai pitié de moi
Ah things ain't what they used to be
Ah les choses ne sont plus ce qu'elles étaient autrefois
What about this overcrowded land
Qu'en est-il de cette terre surpeuplée
How much more abuse from man can she stand ?
Combien d'abus de l'homme peut-elle encore supporter ?
Oh, na na...
Oh, non non...
My sweet Lord... No
Mon tendre Seigneur... Non
My Lord... My sweet Lord
Mon Seigneur... Mon tendre Seigneur
4-Marvin Gaye - Lets get it on
https://youtu.be/x6QZn9xiuOE
Let's Get It On (Recommençons Ensemble)
I've been really tryin', baby
J'ai vraiment essayé, bébé
Tryin' to hold back this feelin' for so long
Esaayé de retenir ce sentiment depuis si longtemps
And if you feel like I feel, baby
Et si tu sens comme je me sens, bébé
Then come on, oh come on
Viens, ho viens
Let's get it on, oh baby
Recommençons ensemble, oh bébé
Let's get it on
Recommençons ensemble
Let's love, baby
Aimons-nous bébé
Let's get it on
Recommençons ensemble, chérie
Sugar, let's get it on
Recommençons ensemble, ooh
We're all sensitive people
Nous sommes tous des gens sensibles
With so much to give
Avec tant à donner
Understand me, sugar
Comprends moi, bébé
Since we got to being
Puisque nous devons l'être
Let's live
Allons vivre
I love you
Je t'aime
There's nothing wrong with me
Il n'y a rien qui cloche dans le fait que
Lovin' you, baby no no
Je t'aime, bébé non non
And givin' yourself to me could never be wrong
Et que tu te donnes a moi ne pourrait jamais être mal
If the love is true, oh baby
Si l'amour est vrai, ho bébé
Don't you know how sweet and wonderful
Ne sais tu pas
Life can be
Comment la vie peut-être douce et merveilleuse
I'm asking you baby
Je te le demande bébé,
To get it on with me
De venir avec moi
I ain't gonna worry
Je ne m'inquièterai pas,
I ain't gonna push
Je n'irais pas te pousser
I won't push you baby
Je ne te pousserai pas, bébé
So come on, come on, come on, come on, come on baby
Alors viens, viens, viens, viens bébé
Stop beatin' 'round the bush
Arrête de tourner autour du pot
Let's get it on
Recommençons ensemble
Let's get it on
Recommençons ensemble
You know what I'm talkin' about
Tu sais de quoi je suis en train de parler
Come on baby, hey hey
Viens bébé, hey hey
Let your love come out
Laisse ton amour sortir
If you believe in love
Si tu crois en l'amour
Let's get it on
Recommençons ensemble
Let's get it on, baby
Recommençons ensemble bébé
This minute, oh yeah
A cette minute même, ho ouais
Let's get it on
Recommençons ensemble
Please get it on
S'il te plait, prend l'amour
So come on, come on, come on, come on, come on darlin'
Alors viens, , viens, viens, viens, viens chérie
Stop beatin' 'round the bush
Arrête de tourner autour du pot
Gonna get it on
Allons le prendre,
I wanna get it on
Je veux le prendre
You don't have to worry that it's wrong
Tu n'as pas à t'inquieter que ce soit faux,
If the spirit moves ya
Si tu te sens bien,
Let me groove ya... good
Laisse moi bouger
Let your love come down
Laisse ton amour sortir
Get it on, come on baby
Recommençons, viens bébé
La musique pour s’évader
Marvin Pentz Gay Jr, naît le 2 avril 1939 à Washington.
Fils d'un pasteur qui le bat régulièrement, Marvin Gaye trouve une échappatoire dans l'étude du piano et de la batterie. Il débute son expérience musicale dans la chorale d’une église très puritaine, où son père est prédicateur.
Pendant son adolescence, il intègre plusieurs groupes comme The Rainbows, The Moonglows ou encore The Marquees. Mais il obtient sa notoriété seulement après avoir signé avec le label Motown. La maison de disques est dirigée par Berry Gordon, son beau-frère.
Après les singles, « Can I get a witness », « Hitch hike » et « Pride and Joy » c'est en 1964 qu'il lance « That stubborn kinda fellow ». Ce sera son premier album à succès. Son style: une soul-musique d’une grande puissance émotionnelle qui se veut un hymne à la beauté et à la sensualité.
5-Marvin Gaye - "Can I Get a Witness"
https://youtu.be/f8_Uh5gjUFE
Listen everybody, especially you girls
Is it right to be left alone
While the one you love is never home?
I love too hard, my friends sometimes say
But I believe, I believe
That a woman should be loved that way
But it hurts me so inside
To see her treat me so unkind
Somebody, somewhere tell her it's unfair
Can I get a witness?
Can I get a witness?
Can I get a witness?
Somebody
Is it right to be treated so bad
When you've given everything you had?
Even tossin' in my sleep
'Cause I haven't seen my baby all week
Now, you chicks do agree
That this ain't the way love's supposed to be
Let me hear, let me hear you say yeah, yeah
Up early in the morning with her on my mind
Just to find out all night that I've been cryin'
But I believe a woman's a man's best friend
So I'm gonna stick by her till the very end
But she causes so much misery I forget how
Love is supposed to be
Somebody, somewhere, tell her it ain't fair
Can I get a witness?
I want a witness
Witness, witness
Witness, witness
Everybody knows, especially you girls
Love can be sad
But I have a love that's twice as bad
Now all you chicks agree
That this ain't the way its's supposed to be
Let me hear you, let me hear you say yeah, yeah
I want a witness
I want a witness
I want a witness
I want a witness
...
Traduction Can I Get A Witness - Marvin Gaye
Ah ah écouter tout le monde (le corps), spécialement vous les filles (filles)
Est-il le droit d'être laissé seul quand celui que tu aimes est jamais à la maison
J'aime trop mes amis disent parfois
Mais je crois Je crois que la femme doit être aimée de cette façon
Mais ça me fait si mal à l'intérieur de vous voir me traiter si méchant
Quelqu'un quelque part lui dire qu'il n'est pas juste
Puis-je avoir un témoin (Puis-je avoir un témoin)
Je veux un témoin (Puis-je avoir un témoin)
Je veux un témoin (Puis-je avoir un témoin)
Quelqu'un (je peux obtenir un témoin)
Est-il le droit d'être traités si mal quand vous lui donnez tout ce que vous aviez
Continuer à parler dans mon sommeil parce que je n'ai pas vu mon bébé toute la semaine
Maintenant, vous enfants vous tous d'accord est que la façon dont il est censé être
Permettez-moi de vous entendre, laissez-moi vous entendre dire ouais, ouais, ouais
Lever tôt le matin avec elle sur mon esprit
Pris de le trouver dehors toute la nuit j'avais été Cryin '
Mais je crois qu'une femme est le meilleur ami de l'homme
Je vais rester par heure jusqu'à la toute fin
Eh bien, elle provoque la misère tant de savoir comment une fille est censée être
Quelqu'un quelque part lui dire qu'il n'est pas juste
Puis-je avoir un témoin, puis-je avoir un témoin
(Puis-je avoir un témoin), je veux un témoin
(Puis-je avoir un témoin), témoin, témoin
(Puis-je avoir un témoin), témoin, témoin
(Puis-je avoir un témoin)
Tout le monde sait espscially vous les filles
C'est un amour peut-être triste, mais mon bien-aimé est deux fois plus mauvais
Maintenant, vous, les enfants ne convenons tous que ce n'est pas la façon dont il est censé être
Permettez-moi de vous entendre, laissez-moi vous entendre dire ouais, ouais, ouais
Je veux un témoin (Puis-je avoir un témoin)
Je veux un témoin (Puis-je avoir un témoin)
Oui, je veux un témoin (Puis-je avoir un témoin)
Quelqu'un (je peux obtenir un témoin)
Est-il le droit d'être traités si mal quand vous lui donnez tout ce que vous aviez
Continuer à parler dans mon sommeil Parce que je n'ai pas vu mon bébé toute la semaine
Maintenant, vous enfants vous tous d'accord est que la façon dont il est censé être
Permettez-moi de vous entendre, laissez-moi vous entendre dire ouais, ouais, ouais
Je veux un témoin (Puis-je avoir un témoin)
Je veux un témoin (Puis-je avoir un témoin)
Je veux un témoin (Puis-je avoir un témoin)
Je veux un témoin (Puis-je avoir un témoin)
Témoin, témoin, oui, je veux un témoin
6-Marvin Gaye Hitchhike
https://youtu.be/6-USBFIzNis
I'm goin' to Chicago; that's the last place my baby strayed
Je vais à Chicago, c'est le dernier endroit où mon bébé égaré
(Hitch hike) Hitch hike (Hitch hike baby)
Randonnée d'attelage (randonnée d'attelage) (bébé randonnée d'attelage)
I'm packin' up my bags, gonna leave this old town right away
Je suis packin 'mes bagages, vas laisser cette vieille ville tout de suite
(Hitch hike) Hitch hike (Hitch hike baby)
Randonnée d'attelage (randonnée d'attelage) (bébé randonnée d'attelage)
I've got to find that girl if I have to hitch hike 'round the world
Je dois trouver cette fille si je dois ronde auto-stop "dans le monde
(Hitch hike) Hitch hike
Randonnée d'attelage (attelage randonnée)
Chicago City Limits, that's what the sign on the highway read
Chicago City Limits, c'est ce qui le signe sur l'autoroute lire
(Hitch hike) Hitch hike (Hitch hike baby)
Randonnée d'attelage (randonnée d'attelage) (bébé randonnée d'attelage)
I'm gonna keep movin till I get to that street corner 6th and 3rd
Je vais continuer à bouger jusqu'à ce que je arriver à ce coin de rue 6e et 3e
(6th and 3rd, hitch hike baby) Hitch hike, yeah
Randonnée d'attelage (6e et 3e, bébé auto-stop), ouais
I've got to find that girl if I have to hitch hike 'round the world
Je dois trouver cette fille si je dois ronde auto-stop "dans le monde
(Hitch hike) Hitch hike, baby
Randonnée d'attelage (attelage randonnée), bébé
Hitch hike (Hitch hike) Now hitch-a hike (Hitch hike baby)
Auto-stop (randonnée d'attelage) Maintenant l'auto-randonnée (bébé randonnée d'attelage)
It's all right (Hitch hike) Hitch hike chillen(Hitch hike chillen)
Tout va bien (randonnée d'attelage) Randonnée Attelage chillen (randonnée d'attelage chillen)
Hitch hike (Hitch hike) Hitch hike (Hitch hike dance)
Hitch Hitch randonnée randonnée (randonnée d'attelage) (dance randonnée d'attelage)
Yeah, hitch hike (Hitch hike) Hitch hike chillen
Ouais, randonnée d'attelage (attelage randonnée) Randonnée Attelage chillen
(Hitch hike baby, hitch hike chillen)
(Bébé randonnée d'attelage, auto-stop chillen)
(Hitch hike baby, hitch hike chillen)
(Bébé randonnée d'attelage, auto-stop chillen)
(Hitch hike baby, hitch hike baby)
(Bébé randonnée d'attelage, baby auto-stop)
I'm goin' to St. Louis, but my next stop just might be L.A.
Je vais à Saint-Louis, mais ma prochaine étape pourrait bien être LA
(Hitch hike) Now what'd I say? (L.A.)
(Hitch randonnée) Maintenant, qu'est-ce que je dis? (L.A.)
Got no money in my pocket so I'm gonna have to hitch hike all the way
Vous avez pas d'argent dans ma poche donc je vais devoir attelage randonnée tout le chemin
(All the way) Yeah (Hitch hike baby)
(All the way) Oui (bébé randonnée d'attelage)
I've got to find that girl if I have to hitch hike 'round the world
Je dois trouver cette fille si je dois ronde auto-stop "dans le monde
(Hitch hike) Now what'd I say
(Hitch randonnée) Maintenant, qu'est-ce que je dis
Come on, hitch hike (Hitch hike baby)
Allez, auto-stop (bébé randonnée d'attelage)
Come hitch hike chillen(Hitch hike chillen)
Venez auto-stop chillen (randonnée d'attelage chillen)
...and fade
Et fade ...
7-Marvin Gaye - Pride And Joy
https://youtu.be/WczljwhNGHI
You are my pride and joy
Vous êtes ma fierté et ma joie
And I just love you, little darlin'
Et je viens de vous aimer, Little Darlin '
Like a baby boy loves his toy
Comme un petit garçon aime son jouet
You've got kisses sweeter than honey
Vous avez baisers doux que le miel
And I work seven days a week to give you all my money
Et je travaille sept jours par semaine pour vous donner tout mon argent
And that's why you are my pride and joy
Et c'est pour ça que tu es ma fierté et la joie
And I'm tellin' the world
Et je te le dis "le monde
You're my (pride and joy) pride and joy (pride and joy)
Tu es mon (fierté et joie) la fierté et la joie (joie et fierté)
I believe I'm your (baby boy) baby boy (baby boy)
Je crois que je suis votre bébé (garçon) (garçon)
But I know you're my (pride and joy)
Mais je sais que tu es mon (fierté et la joie)
My pride and joy (pride and joy)
Ma fierté et la joie (joie et fierté)
Yeah baby (baby boy) Yeah baby (baby boy)
Ouais bébé (bébé garçon) Ouais bébé (garçon)
You, you are my pride and joy
Vous, vous êtes ma fierté et ma joie
And a love like mine, yeah baby
Et un amour comme le mien, ouais bébé
Is something nobody can ever destroy
Est quelque chose que personne ne pourra jamais détruire
You pick me up (pick me up) when I'm down (when I'm down)
Vous me chercher (me chercher) quand je suis en bas (quand je suis en bas)
And when we go out, pretty baby
Et quand nous sortons, joli bébé
You shake up the whole town (whole town)
Vous secouer toute la ville (ville entière)
And that's why (that's why)
Et c'est pourquoi (c'est pourquoi)
I believe you're my (you're my) pride and joy (pride and joy)
Je crois que tu es mon (tu es mon) la fierté et la joie (joie et fierté)
(Pride and joy)x4 (baby boy)x2
(Fierté et joie) x4 (garçon) x2
(Pride and joy) My pride and joy (pride and joy)
(Fierté et joie) Ma fierté et la joie (joie et fierté)
And I love you like a baby loves his toy (pride and joy)
Et Je t'aime comme un bébé aime son jouet (la fierté et la joie)
(repeat and fade):
(Répétition et se fanent):
8-Marvin Gaye - Stubborn Kind of Fellow
https://youtu.be/nDWK5IANPWo
Ah say yeah yeah yeah, say yeah yeah yeah
Ah say yeah yeah yeah, yeah yeah yeah mot à dire
Ah say yeah yeah yeah, say yeah yeah yeah
Ah say yeah yeah yeah, yeah yeah yeah mot à dire
I try to put my arms around you
J'essaie de mettre mes bras autour de vous
All because I wanna hold you tight
Tout cela parce que je veux te serrer
(To hold you tight)
(Pour te serrer fort)
But every time I reach for you, baby
Mais chaque fois que je sors toi, bébé
And try to kiss you, you just jump clean out of sight
Et essayez de vous embrasser, vous sautez nettoyer hors de la vue
(Out of sight)
(Out of sight)
Oh, I've got news for you
Oh, j'ai des nouvelles pour vous
Baby, that I've made plans for two
Bébé, que j'ai fait des plans pour deux
I guess I'm just a stubborn kind of fellow
Je suppose que je suis juste un type obstiné de son compatriote
Got my mind made up to love you
Pris ma décision à vous aimer
Ah say yeah yeah yeah, say yeah yeah yeah
Ah say yeah yeah yeah, yeah yeah yeah mot à dire
(instrumental)
(Instrumental)
I'm gonna love you
Je vais t'aimer
(Gonna love you in every way)
(Je vais t'aimer dans tous les sens)
In every way
Dans tous les sens
(Gonna love you in every way)
(Je vais t'aimer dans tous les sens)
I'm gonna love you
Je vais t'aimer
(Gonna love you in every way)
(Je vais t'aimer dans tous les sens)
In every way
Dans tous les sens
(Gonna love you in every way)
(Je vais t'aimer dans tous les sens)
With other girls I've wanted
Avec d'autres filles que j'ai voulu
I've made it just a moment
J'ai fait juste un moment
With you I'll share each day
Avec vous, je vais partager chaque jour
(I'll stay by your side)
(Je resterai à tes côtés)
Now I know you've heard about me
Maintenant, je sais que vous avez entendu parler de moi
Bad things about me, baby, please let me explain
De mauvaises choses sur moi, bébé, s'il vous plaît laissez-moi vous expliquer
(Don't you listen to that jive)
(Ne vous écoutez ce que jive)
Oh, I have kissed a few
Oh, je l'ai embrassée quelques-uns
I tell you, a few have kissed me too
Je vous le dis, quelques-uns ont m'embrassa trop
I guess I'm just a stubborn kind of fellow
Je suppose que je suis juste un type obstiné de son compatriote
Got my mind made up to love you
Pris ma décision à vous aimer
(repeat and fade):
(Répétition et se fanent):
Ah say yeah yeah yeah, say yeah yeah yeah
Ah say yeah yeah yeah, yeah yeah yeah mot à dire
Un artiste engagé
Il s'oriente ensuite vers l'enregistrement de duos. Il collabore avec plusieurs artistes dont Tammie Tyrrell .
En 1968, il sort avec Norman Whitfield (producteur de The Temptations) un de ses plus grands succès : « I Heard It through the grapevine ».
La mort de Tammie Tyrrell en 1970 l'affecte.
L'album « Watts Gong On ? » sort après presque deux années d'absence sur les scènes musicales et de lutte contre la dépression et l'alcool. C'est l'album qui l'aide à se débarrasser de l'image de sex symbol.
Il s’attaque à des thèmes sensibles tels que la lutte pour les droits civiques, la guerre du Vietnam ou encore l'écologie.
Il s'en suit un album beaucoup plus sensuel, marqué par la détérioration de son mariage et de sa liaison avec Janis Hunter (17 ans à l'époque).
9-Marvin Gaye - I Heard It Through The Grapevine
https://youtu.be/hajBdDM2qdg
I bet you're wonderin' how I knew
'bout your plans to make me blue,
with some other guy you knew before
between the two of us guys
you know I loved you more.
It took me by surprise I must say
when I found out yesterday
don't you know that I heard it through the grapevine,
not much longer you would be mine.
uh huh heard it through the grapevine.
Oh I'm just about to lose my mind.
Honey, honey Oh yeah.
( I heard it through the grapevine
not much longer would you be mine baby yeah)
I know a man ain't supposed to cry
but these tears I can't hold inside,
losin' you would end my life you see
'cause you mean that much to me.
you could have told me yourself
that you loved some one else.
instead I heard it through the grapevine,
not much longer would you be mine.
Oh, I heard it through the grapevine.
And I'm just about to lose my mind.
Honey, honey Oh yeah.
( I heard it through the grapevine
not much longer would you be mine, baby yeah)
People say believe half of what you see
Oh, and none of what you hear;
But I can't help but be confused
If it's true please tell me dear.
Do you plan to let me go
For the other guy you loved before?
Honey, honey Oh yeah.
( I heard it through the grapevine
not much longer would you be mine, baby yeah)
honey, honey, I know that you're letting me go.
yeah, yeah, yeah I heard it through the grapevine,
not much longer would you be mine, baby yeah)
Traduction I Heard It Through The Grapevine - Marvin Gaye
Ooh, je parie que tu te demandes comment j'ai eu connaissance
De tes projets pour me rendre triste
En allant voir un autre gars que tu as connu avant
Entre lui et moi, tu sais, je suis celui qui t'ai aimé le plus
J'ai été complètement surpris, je dois dire quand j'ai découvert ça hier
Ignores-tu que mon petit doigt me l'a dit
Que guère plus longtemps tu serais mienne
Oh, je l'ai appris par le téléphone arabe
Oh, j'en suis presque au point de perdre l'esprit,
Chérie, chérie, oh eh bien
Mon petit doigt me l'a dit
Que guère plus longtemps tu serais mienne, bébé - ooh ooh
Je sais qu'un homme n'est pas censé pleurer
Mais ces larmes je ne peux les retenir
Te perdre mettrait fin à ma vie, tu vois
Car tu signifies énormément pour moi
Tu aurais pu me dire toi même que tu en aimais un autre
Au lieu de cela mon petit doigt me l'a dit
Que guère plus longtemps tu serais mienne
Oh, mon petit doigt me l'a dit
Oh, j'en suis presque au point de perdre l'esprit,
Chérie, chérie, oh eh bien
Mon petit doigt me l'a dit
Que guère plus longtemps tu serais mienne, bébé - ooh
Les gens disent de ne croire que la moitié de ce que tu vois
Mon fils, et rien de ce qu'on te dit
Mais je ne peux m'empêcher d'être bouleversé
Si c'est vrai, je t'en prie dis-le moi chérie
Ton projet est-il de me laisser partir pour retrouver l'autre gars que tu aimais avant ?
Ignores-tu que mon petit doigt me l'a dit
Que guère plus longtemps tu serais mienne
Bébé, mon petit doigt me l'a dit
Ooh, j'en suis presque au point de perdre l'esprit, chérie, chérie, ouais
J'ai appris cela par le téléphone arabe
Que guère plus longtemps tu serais mienne, bébé - ouais ouais ouais ouais
Chérie, chérie je sais
Mon petit doigt me l'a dit
Que guère plus longtemps tu serais mienne, bébé - ouais ouais ouais ouais
Que tu me laisses partir
J'ai dit que mon petit doigt me l'a dit- ooh
Mon petit doigt me l'a dit
Que guère plus longtemps tu serais mienne, bébé
Mon petit doigt me l'a dit
Une triste fin
Parmi les albums suivants : « Here my dear », inspiré par le verdict de son divorce. Il ne faut pas non plus oublier « In our lifetime » parue en 1981 qui provoque la rupture avec la Motown.
Déjà profondément affecté par l'abus d'alcool et la dépendance aux drogues, Marvin Gaye refuse de monter sur scène. Il part en Belgique et signe en 1982 l’album « Midnight love ». « Sexual healing », un extrait de ce disque, reste plus de deux ans en tête des Charts Black de Billboard.
Le tube lui apporte deux Grammy Awards qui le poussent à repartir en tournée.
Rentré aux Etats-Unis, il essaye de résoudre ses troubles émotionnels au sein de sa famille mais le dimanche, 1er avril 1984, son père, se sentant menacé lors d’une altercation familiale, lui tire dessus, à bout portant, à deux reprises. Marvin Gaye n’avait pas 45 ans.
10-Marvin Gaye Here My Dear
https://youtu.be/GN3jZoH0-7Y
I guess I'd have to say this album is
Je suppose que je dois dire que cet album est
dedicated to you.
qui vous est dédié.
Although perhaps you may not be happy,
Bien que peut-être vous ne pouvez pas être heureux,
this is what you want,
c'est ce que vous voulez,
so I conceded.
donc je concédé.
I hope it makes you happy.
J'espère que cela vous rend heureux.
There's a lot of truth in it, babe.
Il ya beaucoup de vrai là-dedans, bébé.
I don't think I'll have many regrets, baby.
Je ne pense pas que je vais avoir beaucoup de regrets, bébé.
Things didn't have to be the way they was, baby.
Les choses n'ont pas besoin d'être la façon dont ils était bébé.
You don't have the right to use the son of mine
Vous n'avez pas le droit d'utiliser le fils de la mine
to keep me in line.
pour me garder en ligne.
One thing I can't do without
Une chose que je ne peux pas faire sans
is the boy whom God gave to both of us.
C'est le garçon qui Dieu a donné à chacun de nous.
I'm so happy, oh, for the son of mine.
Je suis si heureux, oh, car le fils de la mienne.
So here it is, babe.
Alors voilà, bébé.
I hope you enjoy, reminisce, be happy,
J'espère que vous apprécierez, évoquer des souvenirs, heureux,
think about the kisses and the joy.
réfléchir sur les baisers et la joie.
But there were those other moments too,
Mais il y avait ces autres moments aussi,
the times that were cloudy and grey.
les temps qui étaient gris et nuageux.
Bad.
Bad.
But you taught me that was life.
Mais vous m'avez appris que c'était la vie.
May love ever possess you,
Que l'amour jamais que vous possédez,
may peace come into your life.
que la paix viendra dans votre vie.
Always think of me the way I was.
Pensez toujours à moi comme je l'étais.
Ha, I was your baby.
Ha, j'ai été votre bébé.
This is what you wanted.
C'est ce que tu voulais.
Here, dear, here it is.
Ici, mon cher, c'est ici.
Here, my dear, here it is.
Ici, mon cher, c'est ici.
11-Marvin Gaye Grammy Awards (1983)
https://youtu.be/_RLauQw-PCA
VOUS AVEZ BON GOÛT !
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique.
CULTURE JAI (L'Histoire de l'Art en Musique)
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
(le meilleur du Château de Versailles)
SING SANG SUNG (English music translated)
#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsungdunbonheurcontagieux
#cineseriedunbonheurcontagieux
#riredunbonheurcontagieux
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire