jeudi 26 septembre 2019

UNE VOIX DOUCE
D'UN BONHEUR ANGLAIS


Dido, de son vrai nom (prenez votre souffle) Dido Florian Cloud de Bounevialle O’Malley Armstrong, est une chanteuse anglaise, née le 25 décembre 1971 à Londres. Elle fête donc ce dimanche ses 45 ans ! Enfant, Dido baigne dans un univers culturel foisonnant. Son père est agent littéraire et sa mère poétesse, d’origine française. Elle apprend la flûte, le piano et rejoint à l’âge de 6 ans la prestigieuse Guildhall School of Music de Londres. Elle rêve alors de devenir une grande pianiste classique. Dès l’adolescence, elle intègre un groupe avec lequel elle part en tournée. Son frère, Rollo, se passionne lui aussi pour la musique. Il monte le groupe électro Faithless et propose à sa sœur de chanter certains de ses morceaux. En parallèle, Dido entame des études de Droit pour devenir juriste.

A 5 ans, la petite Dido Armstrong vole un magnétophone, puis commence à jouer de la flûte à bec. Une année plus tard elle entre à la Guildhall Schooll of Music de Londres.

Elle compose sa première chanson dès l’âge de 9 ans. A 10 ans, elle sait jouer du piano, du violon et de la flûte. Elle voyagea à travers l’Angleterre avec un ensemble de musique classique durant la prériode de son adolescence. A 16 ans, elle découvrit la chanteuse de jazz Ella Fitzgerald. A 17 ans, elle arrête la musique, pensant qu’elle ne deviendra jamais une pianiste classique et refusant de devenir flûtiste.

Elle voudrait se consacrer à présent à la chanson. Elle trouve en attendant des petits boulots (serveuse puis secrétaire…) pendant qu’elle étudie le droit. Mais la musique lui manque et elle se met au chant.

DIDO -THANK YOU 
 https://youtu.be/1TO48Cnl66w



Thank You (Merci)

My tea’s gone cold
Mon thé s’est refroidi
I’m wondering why I got out of bed at all
Je me demande pourquoi je me suis levée
The morning rain clouds up my window
La pluie matinale assombrit ma fenêtre
And I can’t see at all
Et je ne vois plus rien
And even if I could it’d all be grey
Et même si je pouvais voir tout serait gris
But your picture on my wall
Mais ta photo sur le mur
It reminds me that it’s not so bad
Me rappelle que ce n’est pas si mal (après tout)
It’s not so bad
Ce n’est pas si mal

I drank too much last night
J’ai trop bu la nuit dernière
Got bills to pay
J’ai des factures à payer
My head just feels in pain
J’ai mal à la tête
I missed the bus and there’ll be hell today
J’ai raté le bus et ce sera l’enfer aujourd’hui
I’m late for work again
Je suis encore en retard au travail
And even if I’m there
Et même si je suis là
They’ll all imply that I might not last the day
Ils penseront tous que je ne tiendrais certainement pas la journée
And then you call me and it’s not so bad
Et alors tu m’appelles et ce n’est pas si mal
It’s not so bad and
Ce n’est pas si mal

[Chorus]
[Refrain]
I want to thank you for giving me
Je veux te remercier pour m’avoir donné
The best day of my life
Le plus beau jour de ma vie
Oh just to be with you is having
Oh simplement être avec toi c’est avoir
The best day of my life
Le plus beau jour de ma vie

Push the door, I’m home at last
Je pousse la porte, je suis enfin à la maison
And I’m soaking through and through
Et je suis complètement trempée
Then you handed me a towel
Et alors tu me tends une serviette
And all I see is you
Et tout ce que je vois c’est toi
And even if my house falls down now
Et même si ma maison s’effondre sur l’instant
I wouldn’t have a clue
Je ne m’en rendrais pas compte
Because you’re near me and
Car tu es près de moi et

[Chorus]
[Refrain]


Elle rejoint le groupe que son frère a monté, Faithless. Le premier album du groupe se vend à 5 millions d’exemplaires. Durant les deux années suivantes, Dido part en tournée avec Faithless, ce qui représente un énorme changement par rapport à sa première expérience dans le classique. Dans un des albums du groupe, elle participe à deux titres dont l’un incorpore sa chanson My Lover’s Gone.


DIDO – HERE WITH ME 
 https://youtu.be/PSu5nAQ7uZw



 Here With Me (Ici Avec Moi)

I didn’t hear you leave
Je ne t’ai pas entendu partir
I wonder how am I still here
Je me demande pourquoi je suis encore ici
I don’t want to move a thing
Je n’ai envie de bouger quoi que ce soit
It might change my memory
Cela pourrait modifier mes souvenirs

[Chorus]
[Refrain]
Oh I am what I am
Oh je suis ce que je suis
I’ll do what I want
Je ferai ce que je veux
But I can’t hide
Mais je ne peux cacher
I won’t go
Que je ne m’en irai pas
I won’t sleep
Que je ne dormirai pas
I can’t breathe
Que je ne peux pas respirer
Until you’re resting here with me
Tant que tu te reposes ici avec moi
I won’t leave
Que je ne partirai pas
I can’t hide
Je ne peux cacher
I cannot be
Que je ne peux exister
Until you’re resting here with me
Tant que tu te reposes ici avec moi

I don’t want to call my friends
Je ne veux pas appeler mes amis
They might wake me from this dream
Ils pourraient m’éveiller de ce rêve
And I can’t leave this bed
Et je ne peux quitter ce lit
Risk forgetting all that’s been
Sans risquer d’oublier tout ce que ce fut

[Chorus]
[Refrain]

Mais, à 28 ans, sa passion de la musique la rattrape. Après une rencontre avec le producteur Clive Davis, du label Arista, elle sort son premier album, No angel. Son titre Here with me signe son premier succès et devient le générique de la série Roswell.

La maison de disque Artista Records entend ses démos au début de l’année 1997, et Dido est invitée au Dorchester Hotel à Londres afin de rencontrer Clive Davis,le fondateur et directeur de Artista. Elle signe un contrat avec eux aux Etats-Unis et sort son album en juin 1999.

DIDO – NO FREEDOM 
https://youtu.be/VsevYF7LZ6I



Pas de liberté

Take it by your silence
Je considère par ton silence
That I’m free to walk out the door
Que je suis libre de passer cette porte
By the look in your eyes I can tell
Par le regard dans tes yeux je peux dire
You don’t think I’ll be back for more
Que tu ne penses pas que je reviendrai pour davantage
Try to think of a world
J’essaie de penser à un monde
Where you could stay and these safe hands could go
Où tu pourrais séjourner et où ces mains sûres pourraient aller
Take your heart above the water
Je prends ton cœur au dessus de l’eau
Wherever I chose to go
Partout où j’ai choisi d’aller

No love without freedom (x3)
Pas d’amour sans liberté
No freedom without love
Pas de liberté sans amour

Even when you don’t see me
Même lorsque tu ne me vois pas
Even when you don’t hear
Même lorsque tu n’entends pas
I’ll be flying low below the sun
Je volerai bas sous le soleil
And you’ll feel it all out here
Et tu le ressentiras hors d’ici

No love without freedom (x3)
Pas d’amour sans liberté
No freedom without love
Pas de liberté sans amour
(x2)

Standing here in silence
Debout là en silence
The world in front of me
Le monde devant moi
Holding you in my hand
Te tenir par la main
And seeing as you’d see
Et voir alors que tu verras

No love without freedom
Qu’il n’y a pas d’amour sans liberté
No love without freedom (x2)
Pas d’amour sans liberté
No freedom without love
Pas de liberté sans amour

No freedom without love
Pas de liberté sans amour

Une voix douce et puissante, des mélodies qui parlent à tous et qui racontent les tracas de la vie… son style, mille fois copié mais jamais égalé, séduit à travers le monde. La chanteuse affiche au compteur près de 30 millions d’albums vendus à travers le monde et White Flag est même le titre le plus diffusé sur les ondes françaises en 2003 ! En 2011, elle est nommée aux Oscars pour son interprétation de la bande originale du film 127 heures.

Très discrète sur sa vie privée, Dido est l’heureuse maman d’un petit garçon, Stanley, né en juillet 2011. Elle partage la vie de l’auteur et scénariste britannique Rohan Gavin (on lui doit notamment la série de romans jeunesse Détectives de père en fils).

Côté professionnel, la carrière de Dido n’est plus vraiment au top. En 2013, son quatrième album, pourtant encensé par la critique, a connu un succès mitigé. Mais Dido écrit pour les autres. Elle avait signé une chanson pour Britney Spears I’m not a girl, not yet a Woman. Elle a aussi été l’auteure d’un titre d’Anti , le dernier album de Rihanna : Never Ending. Signe que l’artiste a encore des choses à donner et que, à 47 ans, son retour comme interprète n’a rien d’impossible.


DIDO – WITHE FLAG 
https://youtu.be/j-fWDrZSiZs



White Flag
(Drapeau Blanc)

I know you think that I shouldn’t still love you,
Je comprends que tu puisses penser que je devrais cesser de t’aimer,
Or tell you that
Ou du moins de t’en parler
But if I didn’t say it, well I’d still have felt it
Et quand bien même je ne t’en parlerais pas, je le ressentirais
Where’s the sense in that ?
Alors à quoi bon faire semblant ?

I promise I’m not trying to make your life harder
Je t’assure que je n’essaye pas de te rendre la vie impossible,
Or return to where we were
Ou de reprendre notre histoire là où elle s’est arrêtée

(Chorus)
(Refrain)
But I will go down with this ship
Mais je coulerai sur ce navire(*)
And I won’t put my hands up and surrender
Et jamais je ne me lasserai et finirai par me rendre
There will be no white flag above my door
Aucun drapeau blanc ne sera visible au dessus du mât
I’m in love and always will be
Je t’aime profondément et ce pour toujours

I know I left too much mess and
Je sais que j’ai créé trop de problèmes,
Destruction to come back again
Et de souffrance pour revenir comme une fleur
And I caused nothing but trouble
Et je n’ai réussi qu’à te causer des ennuis
I understand if you can’t talk to me again
Je pourrais donc comprendre que tu ne puisses plus me reparler à nouveau
And if you live by the rules of it’s over
Alors, si pour toi c’est définitivement terminé
Then I’m sure that that makes sense
Eh bien ça ne m’étonnerait absolument pas

(Chorus)
(Refrain)

And when we meet
Et si un jour on se croise
Which I’m sure we will
Parce que ça arrivera sûrement
All that was there
Notre passif amoureux
Will be there still
Sera encore d’actualité (*)
I’ll let it pass
Je laisserai passer
And hold my tongue
Et je me retiendrai d’en parler
And you will think
Comme ça tu penseras
That I’ve moved on… .
Que j’ai tourné la page…

(Chorus) (x3)
(Refrain) (x3)

________
(*) Le navire représente tout l’amour qu’elle lui porte. C’est pourquoi j’ai préféré garder cette métaphore par exemple pour continuer à évoquer l’anatomie d’un bateau avec le « mât » (au lieu de traduire « door » par porte).Le drapeau blanc représente la paix , la résignation mais elle ne semble pas prête à vouloir enterrer le passé et ainsi ,elle préfère se replonger dans ses souvenirs amoureux.
(*) Leur passif amoureux restera toujours d’actualité pour ELLE mais reste à savoir si lui aussi y repense… et au vu des paroles ,lui semble être passé à autre chose.


Une voix douce et puissante, des mélodies qui parlent à tous et qui racontent les tracas de la vie… son style, mille fois copié mais jamais égalé, séduit à travers le monde. La chanteuse affiche au compteur près de 30 millions d’albums vendus à travers le monde et White Flag est même le titre le plus diffusé sur les ondes françaises en 2003 ! En 2011, elle est nommée aux Oscars pour son interprétation de la bande originale du film 127 heures.

Très discrète sur sa vie privée, Dido est l’heureuse maman d’un petit garçon, Stanley, né en juillet 2011. Elle partage la vie de l’auteur et scénariste britannique Rohan Gavin (on lui doit notamment la série de romans jeunesse Détectives de père en fils).

Côté professionnel, la carrière de Dido n’est plus vraiment au top. En 2013, son quatrième album, pourtant encensé par la critique, a connu un succès mitigé. Mais Dido écrit pour les autres. Elle avait signé une chanson pour Britney Spears I’m not a girl, not yet a Woman. Elle a aussi été l’auteure d’un titre d’Anti , le dernier album de Rihanna : Never Ending. Signe que l’artiste a encore des choses à donner et que, à 47 ans, son retour comme interprète n’a rien d’impossible.


 DIDO – SAND IN MY SHOES
https://youtu.be/_lrVymj9xHY



Sand In My Shoes (Du Sable Dans Mes Chaussures)

Two weeks away feels like the whole world should have changed
Deux semaines loin ça fait comme si le monde entier aurait du changer
But i’m home now, and things still look the same
Mais je suis à la maison maintenant, et les choses ne semblent pas avoir changer
I think i’ll leave it till tomorrow to unpack, try to forget for one more night
Je pense que je partirais d’ici demain por defaire mes valises, essayer d’oublier encore une nuit
That i’m back on my flat
Que je suis de retour dans mon appartement
On the road where the cars never stop going through the night
Sur la route où les voitures n’arretent pas d’aller et venir toute la nuit
To a life where i can’t watch the sunset, i don’t have time, i don’t have time
Vers une vie où je ne peux pas regarder le soleil, je n’ai pas le temps, je n’ai pas le temps

[Chorus]
[Refrain]
I’ve still got sand in my shoes and i can’t shake the thought of you
J’ai toujours du sable dans mes chaussures et je ne cesse de penser à toi
I should get on, forget you but why would i want to ?
Je devrais passer à autre chose, t’oublier mais pourquoi le ferais je ?
I know we said goodbye, anything else would have been confused
Je sais que nous nous sommes dit au revoir, n’importe quelle autre chose aurait été confuse
But i want to see you again
Mais je veux te revoir

Tomorrow’s back to work and down to sanity
Demain je retourne travailler et j’ai le moral à zéro
Should run a bath and then clear up the mess i made before i left here
Je devrais prendre une douche en vitesse et ranger le bazard que j’ai fait avant de partir
Try to remind myself that i was happy here before i knew that i could get
J’essaye de me rappeler que j’étais heureuse ici avant de savoir que je pourrais
On a plane and fly away
Prendre un avion et m’envoler loin
From the road where the cars never stop going through the night
De la route où les voitures n’arretent pas d’aller et venir toute la nuit
To a life where i can watch the sunset and take my time, take all our time
Vers une vie où je peux regarder le soleil et prendre mon temps, prendre tout notre temps

[Chorus]
[Refrain]

Two weeks away, all it takes, to change and turn me around i’ve fallen
Deux semaines loin, tout ce que cela prends, en changeant et tournant autour de moi meme je suis tombée
I walked away, and never said, that i wanted to see you. . . again
J’ai fait une longue balade, et n’ai jamais dit que je voulais te revoir. . . une nouvelle fois

[Chorus]
[Refrain]

Le cinquième album de l’artiste britannique Dido sortira début 2019, comme l’annonce son nouveau label BMG cette semaine. La chanteuse de « Thank You » aurait co-écrit et coproduit ce nouvel album avec son frère, Rollo Armstrong du groupe Faithless.

Dido s’est fait connaître en 1999 avec « No Angel », un album dans lequel on retrouve les titres « Here With Me » et « Thank You », samplé par Eminem dans le single « Stan ». Le deuxième album studio de Dido, « Life For Rent » (2003) contient le tube « White Flag ». Il est suivi de « Safe Trip Home » (2008) et « Girl Who Got Away » (2013). L’artiste a été citée aux Oscars pour sa collaboration avec A. R. Rahman sur le morceau « If I Rise » (2010), qui apparaît à la B.O. du film de Danny Boyle « 127 Heures ».


CULTURE JAI  
https://culturejai.fr/
(Union de la musique, de la peinture et de l'histoire)

mercredi 18 septembre 2019


HOMMAGE À UNE DIVA AMÉRICAINE



Formée au Gospel, Aretha Franklin a incarné la musique populaire américaine des années 60. La  » Queen of Soul  » fut l’égérie de la musique noire.

Aretha Franklin est la fille d’un pasteur dont elle reçoit une éducation stricte et orientée vers la religion, donc vers le gospel. Accompagnée de ses deux soeurs, elle participe aux tournées de la chorale gospel de son père à travers les Etats-Unis. A onze ans, el le de vient soliste dans cette chorale.

Aretha Franklin – I say a little prayer



I Say A Little Prayer (Je Dis Une Petite Prière)

The moment I wake up
Au moment où je me réveille
Before I put on my make up
Avant de me maquiller
I say a little prayer for you
Je dis une petite prière pour toi
While combing my hair, now,
Pendant que je me coiffe, à présent,
And wondering what dress to wear, now,
Et alors que je me demande comment je vais m’habiller,
I say a little prayer for you
Je dis une petite prière pour toi

(Chorus)
(Refrain)
Forever and ever, you’ll stay in my heart
Pour toujours et à jamais, tu resteras dans mon coeur
And I will love you
Et je t’aimerai
Forever and ever, we never will part
Pour toujours et à jamais, nous ne serons séparés
Oh, how I’ll love you
Oh, combien je t’aimerai
Together, together, that’s how it must be
Ensemble, ensemble, c’est ainsi que ce doit-être
To live without you
Vivre sans toi
Would only be heartbreak for me.
Ne pourrait que me briser le coeur.

I run for the bus, dear,
Je cours attraper le bus, chéri,
While riding I think of us, dear,
Pendant le trajet je pense à nous, chéri,
I say a little prayer for you.
Je dis une petite prière pour toi.
At work I just take time
Au travail je prends un petit peu de temps
And all through my coffee break-time,
Et pendant toute ma pause café,
I say a little prayer for you.
Je dis une petite prière pour toi

(Chorus)
(Refrain)

My darling believe me,
Mon chéri crois-moi,
For me there is no one
A mes yeux il n’existe personne d’autre
But you.
Que toi.

Please love me too
Je t’en prie, aime moi aussi
I’m in love with you
Je suis amoureuse de toi
Answer my prayer
Réponds à ma prière
Say you love me too
Dis que tu m’aimes aussi


1956, premier disque solo

Aretha Franklin enregistre son premier disque alors qu’elle n’a que quatorze ans.
Elle interprète exclusivement des chants religieux : « Never Grow Old » et « Precious Lord ». Une rencontre va la faire changer de registre et de statut. John Hammond, le découvreur de Billie Holiday, lui fait enregistrer « The Great Aretha Franklin « . Nous sommes en 1960.

Elle enregistrera neuf autres disques de rythm’n’blues chez Columbia pendant les six années suivantes, sans pour autant sortir d’album référence. Hammond ne parvient pas à tirer ce qu’il veut d’Aretha Franklin , qui, elle-même, souhaite quitter la maison de disque.


Watch Aretha Franklin Make 
President Obama Emotional
https://youtu.be/diwF1-xJwZM



1967, les débuts de la Queen of Soul

Insatisfaite de sa collaboration avec Hammond, elle rejoint Atlantics et Jerry Wexler qui l’admire depuis quelques années.

Le succès est imminent avec « I Never Loved A Man (The Way That I Love You) », numéro 2 des classements tous publics aux Etats-Unis et numéro 1 du classement rythm’n’blues.

Elle dépasse le milLion d’exemplAIRes vendus ! Entre 1967 et 1968, Aretha Franklin enregistre

« Respect », « Baby I Love You », « A Natural Woman ». Ses albums, tous exceptionnels, lui valent le surnom de « Queen of Soul ».

Après cette période faste, elle connaîtra quelques difficultés dues à sa relation avec son mari, Ted White, qui est aussi son producteur. Sa carrière s’en ressent l’espace de deux années, pour repartir dès 1970. Cette année là, « Call Me », « Don’t Play That Song » et « Spirit In The Dark » sont des succès.


Aretha Franklin – Respect
https://youtu.be/6FOUqQt3Kg0



(oo) What you want
(oo)https://youtu.be/7kDGi8gYS18 Baby, I got
(oo) What you need
(oo) Do you know I got it?
(oo) All I’m askin’
(oo) Is for a little respect when you come home (just a little bit)
Hey baby (just a little bit) when you get home
(just a little bit) mister (just a little bit)
(Hoo) Ce que tu veux
(Hoo) Baby, je l’ai
(Hoo) Ce dont tu as besoin
(Hoo) Sais-tu que je l’ai ?
(Hoo) Tout ce que je demande
(Hoo) C’est un peu de respect quand tu rentres à la maison (juste un peu)
Hey baby juste un peu (juste un peu) quand tu rentres à la maison
(juste un peu) monsieur (juste un peu)

I ain’t gonna do you wrong while you’re gone
Ain’t gonna do you wrong (oo) ’cause I don’t wanna (oo)
All I’m askin’ (oo)
Is for a little respect when you come home (just a little bit)
Baby (just a little bit) when you get home (just a little bit)
Yeah (just a little bit)
Je ne ferai rien de mal pendant que tu es parti
Je ne ferai rien de mal (oo) Car j’en n’ai pas envie (oo)
Tout ce que je demande (oo)
(Hoo) C’est un peu de respect quand tu rentres à la maison (juste un peu)
Hey baby (juste un peu) quand tu rentres à la maison (juste un peu)
Ouais (juste un peu)

I’m about to give you all of my money
And all I’m askin’ in return, honey
Is to give me my profits
When you get home (just a, just a, just a, just a)
Yeah baby (just a, just a, just a, just a)
When you get home (just a little bit)
Yeah (just a little bit)
Je suis sur le point de te donner tout mon argent
Et tout ce que je te demande en retour, chéri
C’est de me rendre mes profits
Quand tu rentres à la maison (juste un, juste un, juste un, juste un)
Ouais baby (juste un, juste un, juste un, juste un)
Quand tu rentres à la maison (juste un peu)
Ouais (juste un peu)

(Pause Instrumentale)

Ooo, your kisses (oo)
Sweeter than honey (oo)
And guess what? (oo)
So is my money (oo)
All I want you to do (oo) for me
Is give it to me when you get home (re, re, re ,re)
Yeah baby (re, re, re ,re)
Whip it to me (respect, just a little bit)
When you get home, now (just a little bit)
Hoo, tes baisers (Hoo)
Plus doux que le miel (Hoo)
Et devine quoi ? (Hoo)
Mon argent l’est tout autant (Hoo)
Tout ce que j’attends de toi (Hoo) pour moi
C’est de me le donner quand tu rentres à la maison (re, re, re, re)
Ouais baby (re, re, re, re)
Fouette le moi (respect, juste un peu)
Quand tu rentres à la maison (juste un peu)

R-E-S-P-E-C-T
Find out what it means to me
R-E-S-P-E-C-T
Take care, TCB
R-E-S-P-E-C-T
Trouve ce que cela veut dire pour moi
R-E-S-P-E-C-T
Prends soin

Oh (sock it to me, sock it to me,
sock it to me, sock it to me)
A little respect (sock it to me, sock it to me,
sock it to me, sock it to me)
Whoa, babe (just a little bit)
A little respect (just a little bit)
I get tired (just a little bit)
Keep on tryin’ (just a little bit)
You’re runnin’ out of foolin’ (just a little bit)
And I ain’t lyin’ (just a little bit)
(re, re, re, re) ‘spect
When you come home (re, re, re ,re)
Or you might walk in (respect, just a little bit)
And find out I’m gone (just a little bit)
I got to have (just a little bit)
A little respect (just a little bit)
Oh (flanque-moi un coup, flanque-moi un coup, flanque-moi un coup, flanque-moi un coup)
Un peu de respect (flanque-moi un coup, flanque-moi un coup
Flanque-moi un coup, flanque-moi un coup)
Whoa, bébé (juste un peu)
Un peu de respect (juste un peu)
Je suis fatiguée (juste un peu)
Continue d’essayer (juste un peu)
Tu commences à manquer d’imagination (juste un peu)
Et je ne mens pas (juste un peu)
(re, re, re, re) ‘spect
Quand tu rentres à la maison (re, re, re, re)
Ou peut-être rentreras-tu (respect, juste un peu)
En t’Apercevant que je n’y suis plus (juste un peu)
Je dois avoir (juste un peu)
Un peu de respect (juste un peu)


1972, retour au gospel

Revenant à la musique de ses origines,Aretha Franklin enregistre « Amazing Grace  » avec James Cleveland, un album gospel qui remporte un succès considérable.

Jusqu’au milieu des années 70, elle garde un rythme élevé de production qui n’a pas les effets escomptés sur sa carrière.

Le public n’est pas toujours au rendez-vous, et Aretha Franklin doit traverser une période creuse jusqu’en 1980 et une apparition dans « The Blue s Brother s « . Elle refait surface, change de maison de disque et compose des chansons plus dans  » l’air du temps  » : le succès est immédiat avec « United Together » en 1981.

Aretha Franklin and Mariah Carey
 - Chain of fools -
https://youtu.be/1kczjPCEJR8



Chain Of Fools (feat. Mariah Carey) (Chaîne D’Esclaves*)

(Aretha)
(Aretha)
How do you feel
Comment vous sentez-vous
You feel good’ right
Bien, c’est parfait
I feel wonderful !
Je me sens euphorique
And all of that good energy is coming right up here on the stage.
Et toute cette énergie positive s’étend jusqu’ici sur la scène
Now ‘ little earlier in the evening we didn’t get a chance to rehearse so
Juste avant la soirée, nous n’avons pas eu l’occasion de nous préparer tranquillement alors
My newest girlfriend came in my trailer and we talked a little girl talk’
Ma plus récente amie est venue dans ma loge et nous avons eu cette discution que toute les filles ont
We laughed’ we had fun’ she’s gonna came out shortly and join me on stage’ OK
On a rit, on a prit du bon temps, elle ne tardera pas à arriver pour me rejoindre sur scène OK
Now’ give me that riff again’ whats that riff
Et maintenant redonnez-moi ce riff, qu’elle est ce riff ?
Think right
Réfléchissez
No’ OK’ do it ‘ play it again ! This is my son Teddy’ graduated Michigan State University.
Non OK, faites-le, rejouez-le ! Voici mon fils Teddy, qualifié à
Should we start the party Are we ready
L’université de l’état du Michigan
Start the party Hey !
Nous devrions commencer la soirée êtes-vous prêt Commençons la fête Hey

Chain chain chain ‘chain chain chain’
Chaîne chaîne chaîne, chaîne chaîne chaîne
Chain chain chain ‘chain chain chain’
Chaîne chaîne chaîne, chaîne chaîne chaîne
Chain chain chain’ chain of fools
Chaîne chaîne chaîne, chaîne d’esclaves

For five long years
Depuis cinq longues années
I thought he was my man’ you know’ yes I did
Je pensais qu’il était mon homme, tu sais, oui je l’ai pensé
But I found out’ uha
Mais j’ai simplement compris, uha
I’m just a link in his chain’ yes I was
Je ne suis qu’un maillon de cette chaîne, oui je l’étais
He held me where he wanted me
Il m’a emmené là où il voulait que je sois
I was nothing but his fool’ oh yeah
Je n’étais rien d’autre que sa victime, oh ouais
He treated me mean’ yeah
Il ne m’a pas bien considéré, ouais
He treated me cruel’ allright
Il m’a traité cruellement, bref

(Mariah & Aretha)
(Mariah & Aretha)
Chain chain chain ‘chain chain chain’
Chaîne chaîne chaîne, chaîne chaîne chaîne
Chain chain chain ‘chain chain chain’
Chaîne chaîne chaîne, chaîne chaîne chaîne
Chain chain chain’ chain of fools
Chaîne chaîne chaîne, chaîne d’esclaves

(Mariah)
(Mariah)
Now every chain ‘every chain’ has got a weak link
Maintenant chaque chaîne, chaque chaîne a un maillon faible
I might be weak’ but I gave you strength
Je pourrai être ce maillon mais à toi, je t’ai donné la force
Oh yeah
Oh ouais
‘Uh uh’
Uh uh

(Aretha)
(Aretha)
He tell me to leave him alone
Il m’a dit de l’abandonner
My father said’ She can come on home
Mon père disait Elle peut venir à la maison
My doctor said’ Take it easy
Mon médecin disait Ne le prend pas mal
But his lovin’ was much too strong
Mais son amour était si fort
I’m wedded to him
Je suis tombé pour lui

(Mariah & Aretha)
(Mariah & Aretha)
Chain chain chain ‘chain chain chain’
Chaîne chaîne chaîne, chaîne chaîne chaîne
Chain chain chain ‘chain chain chain’
Chaîne chaîne chaîne, chaîne chaîne chaîne
Chain chain chain’ chain of fools
Chaîne chaîne chaîne, chaîne d’esclaves

(Aretha)
(Aretha)
One of these mornings
A l’aube d’un jour nouveau

(Mariah)
(Mariah)
That chain is gonna break
Cette chaîne se brisera

(Aretha)
(Aretha)
Yes it is
C’est exact

(Mariah)
(Mariah)
But up until then I’m gonna take all I can take
Mais tant qu’elle durera, je subirais tout ce que je peux supporter
Oh
Oh

(Mariah & Aretha)
(Mariah & Aretha)
Chain chain chain ‘chain chain chain’
Chaîne chaîne chaîne, chaîne chaîne chaîne
Chain chain chain ‘chain chain chain’
Chaîne chaîne chaîne, chaîne chaîne chaîne
Chain chain chain’ chain of fools
Chaîne chaîne chaîne, chaîne d’esclaves

Uuuh yeah
Uuuh yeah

(Mariah)
(Mariah)
Oh hail the Queen Of Soul’ Aretha Franklin !
Gloire à la Reine De La Soul, Aretha Franklin

(Aretha)
(Aretha)
Miss Carey’ Mariah. Thank you so much.
Miss Carey ; Mariah merci pour tout

(Mariah)
(Mariah)
We love you.
On vous aimes

(Aretha)
(Aretha)
We love you. We’ll be back’ shortly’ don’t go nowhere
Nous vous aimons. Nous reviendrons très bientôt, ne partez pas

Attention, il ne s’agit pas d’une chaîne qui relit un esclave à son boulet mais d’une chaîne de toutes ces femmes dirigées fermement par leurs maris où les maillons faibles, sont ces femmes qui osent lever courageusement la tête


Les années 80 : l’époque des duos

La suite des années 80 est parsemée de collaborations fructueuses avec George Benson en 1981, puis quelques années plus tard avec Annie Lennox d’ Eurythmics dans « Sisters Are Doin’ It For Themselves ».

En 1986, elle collabore avec Keith Richards et reprend « Jumpin’ Jack Flash » des Rolling Stones pour les besoins d’un film avecWhoopi Goldberg .
Elle obtient enfin un numéro 1 en 1987 grâce à un autre duo avec George Michael , « I Knew You Were Waiting (For Me) », quelques mois après avoir fêté ses trente ans de carrière en entrant au Rock’n’Roll Hall of Fame.

Portée par le succès de ses collaborations, elle continue sur sa lancée et enregistre « Trough The Storm » en 1989 dans lequel elle chante en compagnie de James Brown , Elton John et Whitney Houston .

Sa carrière solo reste cependant terne et Aretha Franklin se fait de plus en plus discrète.

En 1998, c’est la sortie de l’album « A Rose Is Still A Rose « , dont le principal titre est composé par Lauryn Hill, des Fugees.

AvecAaron Neville, Dr. John et une chora le de 150 voix, elle chante le 5 février 2006 l’hymne national avant le Super Bowl XL, en clôture du tournoi à Nouvelle-Orléans après l’ouragan Katrina.

Le 20 janvier 2009, Aretha Franklin, dont Barack Obama est un fervent admirateur, chante «My Country ‘Tis of Thee» et «God Bless America» lors de la cérémonie d’investiture du nouveau président américain.

Des graves problèmes de santé la conduisent à annuler ses concerts en 2010 et 2011. Mais en 2010, sort la compilation «The Essential Aretha Franklin».

En 2011, elle collabore au titre «How Do You Keep the Music Playing», sur l’album «Duets II» de Tony Bennett, et publie sur son propre label Aretha’s Records, l’album «Aretha: A Woman Falling Out Of Love».

Cette année 2011 est aussi celle de «Take a Look: Aretha Franklin Complete on Columbia» et de «The Great American Songbook», dans lequel elle reprend des standards. Elle est intronisée au UK Music Hall of Fame, comme une partie intégrante de la culture britannique.

En 2012, sort une compilation de 11 cd et 1 dvd: «Knew you Wer Waiting: The Best of Aretha Franklin 1980-1998», qui comporte des pistes inédites, des conversations en studio, etc..

Le 17 octobre 2014, Aretha Franklin, qui a signé avec RCA Records, sort un album de reprises: «Aretha Franklin Sings the Great Diva Classics». Le 1er single est «Rolling in the Deep» une reprise de la chanson d’Adèle, qui rentre dans le classement.

Elle est ainsi la première femme à avoir 100 chansons au Billboard Hot R&B/Hip-Hop. Cette même année, Harvard lui décerne un diplôme d’honneur pour sa contribution à la musique. Et elle se produit dans plusieurs villes américaines durant l’été, en commençant par un grand concert au Radio City Music Hall à New York, en juin.

En 2015, elle participe à une soirée en hommage à Carole King, la co-auteure de «(You Make Me Feel Like) A Natural Woman», durant laquelle elle jette dans le public en délire le manteau de fourrure qui l’accompagne presque toujours sur scène.

Stevie Wonder – Until you come back to me
https://youtu.be/pTnCHP-9Wdo



Until You Come Back To Me (Jusqu’à Ce Que Tu Me Reviennes)

Though you don’t call anymore
Bien que tu n’appelle plus
I sit and wait in vain
Je m’assois et j’attends en vain
I guess I’ll rap on your door
Je suppose que vais aller frapper à ta porte
Tap on your window pane
Frapper au carreau de ta fenetre

I want to tell you Baby
Je veux te dire bébé
The changes I’ve been going through
Les changements que j’ai fait font
Missing you.
Que tu me manques
Listen you
Ecoute-moi

Till you come back to me
Jusqu’à ce que tu reviennes
That’s what I’m gonna do
C’est ce que je vais faire

Why did you have to decide
Pourquoi as-tu décidé
You had to set me free
De me rendre ma liberté
I’m gonna swallow my pride
Je vais avaler ma fierté
I’m gonna beg you to (please baby please) see me
Je vais te supplier de me revoir (s’il te plait bébé)
I’m gonna walk by myself
Je vais m’oublier
Just to prove that my love is true
Juste pour te prouver que mon amour est vrai
Oh, for you baby
Oui, pour toi chéri

Till you come back to me
Jusqu’à ce que tu reviennes
That’s what I’m gonna do
C’est ce que je vais faire

Living for you my dear
Vivre pour toi
Is like living in a world of constant fear
Est comme vivre d’un monde de peur constante
In my plea, I’ve got to make you see
Dans ma supplication, je dois te faire voir
That our love is dying
Que notre amour meurt

Although your phone you ignore
Bien que tu ignores ton téléphone
Somehow I must explain
D’une façon ou d’une autre je dois m’expliquer
I’m gonna rap on your door
Je vais frapper à ta porte
Tap on your window pane
Frapper au carreau de ta fenetre
I’m gonna camp on your step
Je vais te suivre partout
Until I get through to you
Jusqu’à ce que j’en ai finit avec toi
I’ve got to change your view baby
Je dois changer ton point de vue bébé
Till you come back to me
Jusqu’à ce que tu reviennes
That’s what I’m gonna do
C’est ce que je vais faire


Des collaborations 
avec Elton John et Stevie Wonder

L’année 2017 est aussi celle des concerts annulés pour raisons de santé. Elle demande à son public de penser à elle durant leurs prières, et revient en juillet, très amaigrie. Elle annonce alors sa prochaine retraite et son envie de voir davantage ses petits-enfants.

Elle publie néanmoins en novembre, un cadeau d’adieu, «A Brand New Me», sur lequel sa voix se mélange aux arrangements symphoniques du Royal Philarmonic Orchestra, enregistré aux studios de Abbey Road, à Londres. Les 14 chansons «revisitées» sont issues du répertoire de ses années chez Atlantic, comme «Think», «Respect», etc. La star se produit également à un gala de charité pour la Fondation de Elton John contre le sida.

Aretha Franklin aurait un album surprise en préparation, avec la complicité de Stevie Wonder et d’Elton John.

Aretha Franklin – A Brand New Me
https://youtu.be/TXLaYnJL9MY





CULTURE JAI  
https://culturejai.fr/
(Union de la musique, de la peinture et de l'histoire)




jeudi 5 septembre 2019



THE BEATLES
"EIGHT DAYS A WEEK"



https://www.youtube.com/watch?v=lYhF6QdYp18


Les Beatles sont les inventeurs de la pop music. La pop music est un courant musical apparu dans les années 1960 et dérivé du rock’n’roll. Les Beatles en Grande-Bretagne représentaient ce courant qui fut et reste largement diffusé à travers le monde.

​Paul McCartney "The Long And Winding Road"
https://www.youtube.com/watch?v=JFNaOm6U5n8



The Long and Winding Road est une chanson des Beatles, composée par Paul McCartney, bien que signée Lennon/McCartney. Parue initialement sur l'album Let It Be, c'est le dernier single américain du groupe, N°1 du Billboard Hot 100 durant deux semaines en juin 1970.

C'est dans sa ferme écossaise que Paul McCartney écrit ce morceau notamment inspiré par le sentiment d'abandon qu'il éprouve en pleine période de tensions grandissantes entre les membres du groupe.


(La Longue Et Sinueuse Route)

The long and winding road that leads to your door,
La longue et sinueuse route qui mène à ta porte,
Will never disappear, I've seen that road before.
Ne disparaîtra jamais, j'ai déjà vu cette route.
It always leads me here,
Elle me conduit toujours ici,
Leads me to your door.
Elle me conduit à ta porte.

The wild and windy night the rain washed away,
La sauvage et venteuse nuit que la pluie a emportée,
Has left a pool of tears crying for the day,
A laissé une flaque de larmes pleurant pour le jour,
Why leave me standing here,
Pourquoi me laisser ici,
Let me know the way.
Montre-moi le chemin.

Many times I've been alone and many times I've cried
Plusieurs fois j'ai été seul et plusieurs fois j'ai pleuré
Anyway you'll never know the many ways I've tried,
De toute façon tu ne sauras jamais tous les chemins que j'ai essayés

But still they lead me back to the long and winding road,
Mais ils me ramènent encore à la longue et sinueuse route
You left me standing here a long, long time ago,
Tu m'as laissé ici il y a très, très lontemps,
Don't leave me waiting here, lead me to you door.
Ne me laisse pas attendre ici, conduis-moi à ta porte.


Paul McCartney "Yesterday"



A l’origine, LENON  et  McCARTNEY  avaient appelé Yesterday Scambled Eggsqui  signifie « Oeufs brouillés ». Yesterday est l’une des chansons les plus populaires des BEATLES. Elle est écrite par LENON et McCARTNEY et sortie le 6 août 1965.

Le texte de la chanson raconte une histoire d’amour malheureux. Yesterday sort en 45 tours qu’aux Etats-Unis  et dans de nombreux autres pays sauf le Royaume Uni. Et elle monte à la première place du Top Office.


Yesterday (Hier)

Yesterday, all my troubles seemed so far away
Hier, tous mes problèmes me paraissaient si loin
Now it looks as though they’re here to stay
Aujourd’hui, on dirait qu’ils sont là dans le but de perdurer
Oh, I believe in yesterday
Oh, je crois en hier

Suddenly, I’m not half the man I used to be
Soudainement, je ne suis pas la moitié de l’homme que j’étais
There’s a shadow hanging over me
Il y a une ombre suspendue au-dessus de moi
Oh, yesterday came suddenly
Oh, hier est venu soudainement

Why she had to go, I don’t know, she wouldn’t say
Pourquoi devait-elle partir, je ne sais pas, elle ne l’a pas expliqué
I said something wrong, now I long for yesterday
J’ai dit quelque chose de mal, maintenant hier me manque

Yesterday, love was such an easy game to play
Hier, l’amour était un jeu tellement facile à jouer
Now I need a place to hide away
Aujourd’hui j’ai besoin d’un lieu pour m’isoler
Oh, I believe in yesterday
Oh, je crois en hier

Why she had to go, I don’t know, she wouldn’t say
Pourquoi devait-elle partir, je ne sais pas, elle ne l’ a pas expliqué
I said something wrong, now I long for yesterday
J’ai dit quelque chose de mal, maintenant hier me manque

Yesterday, love was such an easy game to play
Hier, l’amour était un jeu tellement facile à jouer
Now I need a place to hide away
Aujourd’hui j’ai besoin d’un lieu pour m’isoler
Oh, I believe in yesterday
Oh, je crois en hier


​The Beatles- Her Majesty
https://www.youtube.com/watch?v=Tzb5QABCmak



C'est la dernière chanson du dernier album enregistré par les Beatles, Abbey Road, paru le 26 septembre 1969 en Grande-Bretagne. Au départ partie intégrante du fameux medley qui clôt l'album, la composition a été rejetée et s'est finalement retrouvée isolée à la fin du mixage final, après quinze secondes de silence. N'étant pas créditée sur la pochette du 33 tours originel, Her Majesty est considérée comme la première chanson cachée de l'histoire du rock.

Her Majesty

Her Majesty est une assez gentille fille,
Mais elle n'a pas grand chose a dire
Her Majesty est une assez gentille fille
Mais elle change de jours en jours

Je voudrais lui dire que je l'aime beaucoup
Mais j'ai le ventre rempli de vin
Her Majesty est une assez gentille fille
Un jour je la ferai mienne
Un jour je la ferai mienne.

L'histoire de la chanson

Paul McCartney s’est sûrement rappelé de la rencontre des Beatles avec la Reine Elizabeth II, le 26 octobre 1965 à Buckingham Palace, lorsqu’elle les déclara membres de l’Ordre de l'Empire britannique(MBE). Paul avait alors déclaré : « La Reine est adorable, elle est très aimable, elle s’est montrée comme une mère pour nous ». Il composa cette petite ritournelle, où il évoque la souveraine d’une manière peu commune, quelques années plus tard dans sa ferme en Écosse.

La chanson fut enregistrée séparément des autres chansons du medley aux studios Abbey Road le 2 juillet 1969. Dans la première version enregistrée du medley, Her Majesty était placée entre les deux titres de John Lennon, Mean Mr. Mustardet Polythene Pam. Elle fut coupée net de la bande car Paul n’aimait pas le résultat. Il demanda à l’ingénieur du son présent, John Kurlander, de la supprimer.

Finalement, suivant la consigne qu’aucun enregistrement des Beatles ne devait être jeté à la poubelle, Kurlander décida de la placer à la fin du medley, après The End et quinze secondes de silence, et en entendant le résultat, Paul donna son approbation.

Sur la version finale, Her Majesty commence donc après un long blanc avec l’accord final de Mean Mr. Mustard, coupé de la bande.

Conséquence, alors que The End aurait symboliquement dû clôturer le dernier disque des Beatles, ce redoutable honneur est finalement revenu à cette minuscule pièce de 23 secondes, tout simplement la plus courte chanson des Beatles.

The Queen's Diamond Jubilee Concert 2012
https://www.youtube.com/watch?v=mGDujdUQNVg




CULTURE JAI
https://culturejai.fr/
(Union de la musique, de la peinture et de l'histoire)