STING ET L'ÉMOUVANT RETOUR DE LA MUSIQUE AU BATACLAN
Sting, de son vrai nom Gordon Matthew Thomas Sumner, né le 2 octobre 1951 à Newcastle upon Tyne (Angleterre), est un musicien et chanteur britannique, qui a été brièvement instituteur et occasionnellement acteur de cinéma. Avant sa carrière solo, il est le chanteur, compositeur et bassiste du groupe Police.
Englishman in New York
https://www.youtube.com/watch?v=d27gTrPPAyk
I don't drink coffee I take tea, my dear
I like my toast done on one side
And you can hear it in my accent when I talk
I'm an Englishman in New York
You see me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I'm an Englishman in New York
Je ne bois pas de café je prends du thé mon cher
J'aime mon toast grillé à côté
Et vous pouvez l'entendre à mon accent lorsque je parle
Je suis un anglais à New York
Regardez moi descendre la Cinquième Avenue
Une canne ici à mes côtés
Je la prends partout où je vais
Je suis un anglais à New York
Woh. I'm an alien.
I'm a legal alien.
I'm an Englishman in New York.
Woh. I'm an alien.
I'm a legal alien.
I'm an Englishman in New York.
Je suis un étranger, je suis un étranger légal
Je suis un anglais à New York
Je suis un étranger, je suis un étranger légal
Je suis un anglais à New York
If "manners maketh man" as someone said,
He's the hero of the day.
It takes a man to suffer ignorance and mile.
Si les manières font l'homme comme quelqu'un l'a dit
Alors il est le héros du jour
Cela forge un homme de tolérer l'ignorance en souriant
Sois toi-même ne t'occupe pas de ce qu'ils disent
Be yourself no matter what they say.
Woh. I'm an alien.
I'm a legal alien.
I'm an Englishman in New York.
Woh. I'm an alien.
I'm a legal alien.
I'm an Englishman in New York.
Je suis un étranger, je suis un étranger légal
Je suis un anglais à New York
Je suis un étranger, je suis un étranger légal
Je suis un anglais à New York
Modesty, propriety can lead to notoriety,
But you could end up as the only one.
Gentleness, sobriety are rare in this society.
At night a candle's brighter than the sun.
Modestie, bienséance peuvent conduire à la notoriété
Vous pourriez en conclure qu'il est le seul
Douceur, sobriété sont rares dans cette société
La nuit une bougie est plus lumineuse que le soleil
Takes more than combat gear to make a man.
Takes more than a license for a gun.
Confront your enemies, avoid them when you can.
A gentleman will walk but never run.
Il faut plus d'une tenue de combat pour faire un homme
Il faut plus qu'un permis pour un revolver
Fais face à tes ennemis, esquive-les quand tu le peux
Un gentilhomme marchera mais ne courra jamais
If "manners maketh man" as someone said,
He's the hero of the day.
It takes a man to suffer ignorance and mile.
Be yourself no matter what they say.
Si les manières font l'homme comme quelqu'un l'a dit
Alors il est le héros du jour
Cela forge un homme de tolérer l'ignorance en souriant
Sois toi-même ne t'occupe pas de ce qu'ils disent
Je suis un étranger, je suis un étranger légal
Je suis un anglais à New York
Je suis un étranger, je suis un étranger légal
Je suis un anglais à New York
Il est engagé très activement dans son organisation et ses actions ; il organise chaque année en avril un concert caritatif.
Sting - le chef Raoni
https://www.youtube.com/watch?v=MQbhgUczWEw
Il s'est engagé contre la guerre froide, notamment au travers de sa chanson Russians, sortie en 1985 qui raconte le point de vue occidental de la guerre froide ainsi que l'opinion des Européens envers les Russes.
Sting - Russians
https://www.youtube.com/watch?v=wHylQRVN2Qs
In Europe and America there's a growing feeling of hysteria.
En Europe et en Amerique, un sentiment d'hystérie grandit
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets.
Conditionnés à répondre à toutes les menaces
de la rhétorique des Soviétiques.
MIster Krushchev said, "We will bury you."
M. Kroutchev a dit "nous vous enterrerons tous"
I don't subscribe to this point of view.
Je n'adhère pas à ce point de vue.
It'd be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too.
Il faudrait être ignare pour y croire
si les Russes aussi aiment leurs enfants.
How can I save my little boy from Oppenheimer's deadly toy ?
Comment sauver mon petit garçon du jouet mortel d'Oppenheimer ?
There is no monopoly on common sense
Il n'y a pas de monopole pour le bon sens,
On either side of the political fence.
d'un côté ou de l'autre des barrières politiques.
We share the same biology, regardless of ideology.
Nous partageons la même biologie
quelles que soient les idéologies.
Believe me when I say to you,
I hope the Russians love their children too
There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the president ?
Croyez-moi quand je vous dis
que les Russes aussi aiment leurs enfants.
Il n'y a pas de précédent historique
qui justifie les déclarations du président.
There's no such thing as a winnable war,
It's a lie we don't believe anymore.
Mister Reagan says, "We will protect you."
Une guerre qu'on peut gagner, ça n'existe pas ;
c'est un mensonge auquel on ne croit plus.
M. Reagan a dit "nous vous protègerons"
I don't subscribe to this point of view.
Believe me when I say to you,
I hope the Russians love their children too
Je n'adhère pas à ce point de vue.
Croyez-moi quand je vous dis
que les Russes aussi aiment leurs enfants.
We share the same biology, regardless of ideology.
But what might save us, me and you,
Is if the Russians love their children too
Nous partageons la même biologie
quelles que soient les idéologies.
Ce qui pourrait nous sauver, moi comme vous
c'est que les Russes aussi aiment leurs enfants.
Sting - Shape Of My Heart
https://www.youtube.com/watch?v=GdyeMCeeC8E
He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesn't play for the money he wins
He doesn't play for the respect
Il distribue les cartes comme une méditation
Et ceux avec qui il joue ne le soupçonnent jamais
Il ne joue pas pour l'argent qu'il gagne
Il ne joue pas pour le respect
He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance
The hidden law of probable outcome
The numbers lead a dance
Il distribue les cartes pour trouver la réponse
La géométrie sacrée de la chance
La loi cachée d'un résultat probable
Les nombres mènent la danse
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
Je sais que les piques sont les épées d'un soldat
Je sais que les trèfles sont des armes de guerre
Je sais que les carreaux symbolisent l'argent pour cet art
Mais ce n'est pas la forme de mon coeur
He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades
Il peut jouer le valet de carreau
Il peut poser la dame de pique
Il peut dissimuler un roi dans son jeu
Pendant que son souvenir s'estompe
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
Je sais que les piques sont les épées d'un soldat
Je sais que les trèfles sont des armes de guerre
Je sais que les carreaux symbolisent l'argent pour cet art
Mais ce n'est pas la forme de mon coeur
And if I told you that I loved you
You'd maybe think there's something wrong
I'm not a man of too many faces
The mask I wear is one
Et si je t'ai dit que je t'aimais
Tu penserais peut-être que quelque chose ne va pas
Je ne suis pas un homme aux nombreux visages
Je ne porte qu'un seul masque
Well, those who speak know nothin'
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too many places
And those who fear are lost
Ceux qui parlent ne savent rien
Et l'apprennent à leurs dépens
Comme ceux qui maudissent leur chance trop souvent
Et ceux qui ont peur sont perdus
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
That's not the shape, the shape of my heart
That's not the shape, the shape of my heart
Je sais que les piques sont les épées d'un soldat
Je sais que les trèfles sont des armes de guerre
Je sais que les carreaux symbolisent l'argent pour cet art
Mais ce n'est pas la forme de mon coeur
En 1977, alors que Sting est le contrebassiste et chanteur du groupe Last Exit, Stewart Copeland, cherchant alors un bassiste, le découvre lors d'un concert et lui propose de former un groupe avec le guitariste français Henry Padovani (ce dernier étant remplacé plus tard par Andy Summers). Le groupe s'appellera The Police et le trio connaîtra un succès mondial. Leur premier succès, Roxanne installe le groupe en haut des classements musicaux, place qu'il ne guère de toute sa carrière.
En 1979, Sting fait ses débuts au grand écran dans l'adaptation cinématographique de l'opéra-rock Quadrophenia (du groupe The Who).
https://www.youtube.com/watch?v=p00mXQKUqc0
Quelque peu lassé par les interminables tournées du groupe, Sting décide de le quitter (sans qu'il n'y ait de séparation officielle du groupe) avant de s'engager dans une carrière solo à partir de 1985.
En février 2007, contre toute attente, Sting annonce que le groupe The Police se reforme et entame une tournée mondiale. Les 29 et 30 septembre 2007, lors des concerts au Stade de France, le groupe offre une jolie surprise à ses fans français, en faisant monter sur scène Henry Padovani pour reprendre Next to you.
STING : GUITARE BASS (live)
https://www.youtube.com/watch?v=0e2CuyIG7x8
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
(l'Histoire de l'Art à l'époque moderne)
https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/
LE CINÉMA DE MES NUITS BLANCHES
(Je vous emmène sur l'écran noir du cinéma)
https://cinecinemavincent.blogspot.com/
SING SANG SUNG
(Apprendre l'Anglais en musique)
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/
CULTURE JAI (SYNTHÈSE)
(Union de la musique, de la peinture et de l'histoire)
https://culturejai.fr/
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire