Simple Minds est un groupe de rock et de new wave écossais formé à Scotland, Royaume-Uni dans les années 1970 et devenu célèbre dans les années 1980 et 1990.
Ils ont acquis la renommée mondiale avec leur hit single « Don't you (forget about me) » figurant sur la bande son du film « The breakfast club » de John Hughes.
Parmi les membres fondateurs du groupe on trouve le guitariste et claviériste Charlie Burchill et le chanteur Jim Kerr. Au fil des années le batteur Mel Gaynor, le bassiste Eddie Duffy , les musiciens Mick MacNeil, Derek Forbes, Brian McGee et John Giblin feront également partie du groupe.
1- «Alive And Kicking» par Simple Minds
https://youtu.be/ljIQo1OHkTI
Alive And Kicking
Bien vivant
You turn me on, you lift me up
Tu m'allumes, tu me soulèves
Like the sweetest cup I'd share with you
Comme la plus belle tasse que je partagerais avec toi
You lift me up, don't you ever stop, I'm here with you
Tu me soulèves, n'arrêteras-tu jamais, je suis ici avec toi
Now it's all or nothing
Maintenant c'est tout ou rien
Cause you say you'll follow through
Car tu dis que tu suivras partout
You follow me, and I, I, I follow you
Tu me suis et je je je te suis
What you gonna do when things go wrong ?
Que feras-tu quand les choses iront mal ?
What you gonna do when it all cracks up ?
Que feras-tu quand tout se fissurera ?
What you gonna do when the Love burns down ?
Que feras-tu quand l'amour ne brûlera plus ?
What you gonna do when the flames go up ?
Que feras-tu quand les flammes s'élèveront ?
Who is gonna come and turn the tide ?
Qui viendra et inversera la pression ?
What's it gonna take to make a dream survive ?
Qui est ce qui te feras survivre un rêve ?
Who's got the touch to calm the storm inside ?
Qui est ce qui te donneras la force de calmer la tempête intérieur ?
Who's gonna save you ?
Qui te garderas ?
Alive and Kicking
Bien vivant
Stay until your love is, Alive and Kicking
Reste tant que ton amour est bien vivant
Stay until your love is, until your love is, Alive
Reste tant que ton amour est tant que ton amour est vivant
Oh you lift me up to the crucial top, so I can see
Oh tu me soulèves jusqu'en haut, comme ça je vois tout
Oh you lead me on, till the feelings come
Oh tu m'emmènes jusqu'à ce que les sentiments arrivent
And the lights that shine on
Et que les lumières brillent
But if that don't mean nothing
Mais cela ne veut rien dire
Like if someday it should fall through
Comme si un jour cela devrait disparaître
You'll take me home where the magic's from
Tu m'emmèneras à l'endroit d'où la magie vient
And I'll be with you
Et je serai avec toi
What you gonna do when things go wrong ?
Que feras-tu quand les choses iront mal ?
What you gonna do when it all cracks up ?
Que feras-tu quand tout se fissurera ?
What you gonna do when the Love burns down ?
Que feras-tu quand l'amour ne brûlera plus ?
What you gonna do when the flames go up ?
Que feras-tu quand les flammes monteront ?
Who is gonna come and turn the tide ?
Qui viendra et inversera la pression ?
What's it gonna take to make a dream survive ?
Qui est ce qui te feras survivre un rêve ?
Who's got the touch to calm the storm inside ?
Qui est ce qui te donneras la force de calmer la tempête intèrieur ?
Don't say goodbye
Ne dit pas aurevoir
Don't say goodbye
Ne dit pas aurevoir
In the final seconds who's gonna save you ?
Dans les dernières secondes qui est ce qui te garderas ?
Oh, Alive and Kicking
Oh, bien vivant
Stay until your love is, love is, Alive and Kicking
Reste tant que ton amour est tant que ton amour est bien vivant
Oh, Alive and Kicking
Oh, bien vivant
Stay until your love is, love is, Alive and Kicking
Reste tant que ton amour est tant que ton amour est bien vivant.
Naissance d'un groupe aux styles variés
Influencés par Lou Reed, Jim Kerr et Charlie Burchill forment en 1977 un groupe de punk nommé Johnny & the self abusers.
Par la suite d'autres musiciens les rejoignent et ils acquièrent le nom de Simple Minds . Ils commencent alors avec l'album « Life in a day » résultant du boom de la musique punk vers la fin des années 1970.
Le groupe n'a pas encore vraiment défini son style et les musiciens enchaînent la même année en 1979 avec leur deuxième album « Real to real cacophony » signé Arista records, cette fois teinté de new wave.
Le troisième virage se fait avec l'album « Empires and dance » de 1980 d'un style musique électronique. La réalisation de l'album a abouti au départ de Simple Minds de chez Arista pour Virgin.
Chez Virgin, le groupe enregistre « Sons and fascination » qui l'oriente vers le progressive rock les distinguant ainsi des autres groupes qui évoluent dans le style new wave.
Impressionné par leur style, Peter Gabriel , l'ex-Genesis les a choisis pour l'accompagner dans sa tournée européenne augmentant ainsi la popularité de Simple Minds . Par la suite leur Chanson « Love song » est devenue un hit international.
2- «Don't You (forget About Me)» par Simple Minds
https://youtu.be/XCnpOcxVvuA
Don't You (forget About Me)
Ne m'oublie pas
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Oh…
Oh…
Won't you come see about me ?
Ne veux-tu pas me connaitre?
I'll be alone, dancing you know it baby
Je serai tout seul en train de danser, tu le sais chérie
Tell me your troubles and doubts
Raconte-moi tes soucis et tes doutes
Giving me everything inside and out and
En me racontant ce que tu gardes en toi ou pas et
Love's strange so real in the dark
L'amour est étrange, si réel dans le noir
Think of the tender things that we were working on
Pense aux choses tendres que nous avons connues
Slow change may pull us apart
Les petits changements peuvent nous éloigner
When the light gets into your heart, baby
Quand la lumière atteint ton cœur, chérie
Don't you forget about me
Ne m'oublie pas
Don't, don't, don't, don't
Non, non, non, non
Don't you forget about me
Ne m'oublie pas
Will you stand above me ?
Me regarderas-tu de haut ?
Look my way, never love me
Regarde de mon côté, tu ne m'as jamais aimé
Rain keeps falling, rain keeps falling
La pluie continue à tomber, la pluie continue à tomber
Down, down, down
Sur le sol, sol, sol
Will you recognise me ?
Me reconnaîtras-tu ?
Call my name or walk on by
Appelle-moi ou passe ta route
Rain keeps falling, rain keeps falling
La pluie continue à tomber, la pluie continue à tomber
Down, down, down
Sur le sol, sol, sol
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Ohhhhh…
Ohhhhh…
Don't you try to pretend
N'essaye pas de faire croire
It's my feeling we'll win in the end
Je sens que nous gagnerons à la fin
I won't harm you or touch your defences
Je ne veux pas te nuire ou atteindre tes défenses
Vanity and security
Vanité et sécurité
Don't you forget about me
Ne m'oublie pas
I'll be alone, dancing you know it baby
Je serai tout seul en train de danser, tu le sais chérie
Going to you apart
M'éloignant de toi
I'll put us back together at heart, baby
Je nous pousserai l'un vers l'autre, nos coeurs ne font qu'un, chérie
Don't you forget about me
Ne m'oublie pas
Don't, don't, don't, don't
Non, non, non, non
Don't you forget about me
Ne m'oublie pas
As you walk on by
Alors que tu t'en vas
Will you call my name ?
M’appelleras-tu?
As you walk on by
Alors que tu t'en vas
Will you call my name ?
M’appelleras-tu?
When you walk away
Quand tu t'éloignes
Or will you walk away ?
Ou partiras-tu?
Will you walk on by ?
T'en iras-tu?
Come on – call my name
Allez! appelle-moi
Will you call my name ?
M'appelleras-tu?
I say :
Je dis :
La, la, la…
La, la, la…
Vedettes de « The breakfast club », sosie de U2
Leur album suivant « New gold dream » marque un tournant décisif pour le groupe qui se prête au new romantic. Là, c'est le décollage sur la scène musicale européenne. Plusieurs de leurs singles cartonnent au Royaume-Uni, dans toute l'Europe et même en Australie.
Mais malgré leur renommée en Europe, les Simple Minds restent de vrais inconnus aux Etats-Unis et dans d'autres pays jusqu'à la sortie du film de John Hughes « The breakfast club » de 1985. A partir de là, le groupe occupe le marché américain notamment avec le tube « Don't you (forget about me) » classé numéro un par les Américains.
Puis Simple Minds sont également en vedette sur le marché mondial. Le tube a été classé en tête de liste dans de nombreux pays dépassant largement les frontières européennes.
Fiers de leurs succès, les musiciens se lancent à l'enregistrement de leur album « Once upon a time ». Celui-ci a été un grand succès commercial grâce aux singles aussi bien connus que « All the things she said », « Alive & kicking » et « Sanctify yourself ».
Mais le groupe est très critiqué pour sa ressemblance fort ressentie au groupe U2 même si les deux groupes évoluent dans des styles musicaux assez différents.
3- «Someone, Somewhere In Summertimes» par Simple Minds
https://youtu.be/LzAYKknFy-A
Quelqu'un, Quelque Part L'été
Stay, I'm burning slow
Reste, je me consume
With me in the rain, walking in the soft rain
Avec moi sous la pluie, marchant sous la pluie fine
Calling out my name
Criant mon nom
See me burning slow
Regarde-moi en train de me consumer
Brilliant days, wake up on brilliant days
Les jours brillants, me réveillant les jours brillants
Shadows of brilliant ways will change all the time
Des ombres de chemins incroyables changeront tout le temps
Memories, burning gold memories
Souvenirs, souvenirs en or qui brûlent
Gold of day memories change me in these times
L'or des souvenirs me changent ces temps-ci
(Pre-chorus:)
Somewhere there is some place, that one million eyes can't see
Quelque part il y a un endroit qu'un million d'yeux ne peuvent voir
And somewhere there is someone, who can see what I can see
Et quelque part il y a quelqu'un qui peut voir ce que je peux voir
(Chorus:) (x3)
Someone, Somewhere in summertime
Quelqu'un, quelque part l'été
Moments burn, slow burning golden nights
Les moment brûlent, lentement brûlent les nuits en or
Once more see city lights, holding candles to the flame
Une fois de plus voir les lampes de la ville, tenir des bougies allumées
Brilliant days, wake up on brilliant days
Les jours brillants, me réveillant les jours brillants
Shadows of brilliant ways will change me all the time
Des ombres de chemins incroyables me changeront tout le temps
(Pre-chorus)
(Chorus) (x5)
Activistes politiques très créatifs
En 1988, les Simple Minds se joignent à d'autres artistes engagés sur la sphère politique à travers une série de concerts en Europe et aux Etats-Unis. Avec leurs amis, ils dénoncent l'apartheid et écrivent la Chanson « Mandela day » qui apparaîtra sur leur prochain album.
En effet, après leur fameuse tournée, les musiciens se sont donnés rendez-vous au studio pour la réalisation de « Street fighting years » de 1989, album aux couleurs politiques.
Leur opus « Belfast child » basé sur une Chanson traditionnelle celtique est créé pour dénoncer les tensions communautaires en Irlande. « Belfast child » veut également exprimer l'appui du groupe à la libération d'un otage des islamistes libanais Brian Keenan.
Le single est bien reçu au Royaume-Uni où il est sacré numéro un et l'album reçoit les éloges de certains magazines.
Après quelques changements au sein du groupe et les résultats commerciaux assez faibles, Simple Minds décide de faire un petit retour aux sources et créer de nouvelles bases.
Leur renaissance créative trouve sa réalisation notamment au début du troisième millénaire avec des albums comme « Our secrets are the same », « Neon lights » et « Cry ».
Au plaisir de leurs fans, l'album « Graffiti Soul » est sorti en 2009.
Avec ce disque et après plus de quatorze ans d'absence, le groupe retrouve le succès. L’album se classe 10e en Grande-Bretagne dès sa sortie.
4- «This Is Your Land» par Simple Minds
https://youtu.be/GqpAY2OBJzc
This Is Your Land (C'est Ta Terre)
This is your land
C'est ta terre
It's the way it was planned
C'est la façon dont ça a été prévu
Sky to the sea, something to see
Du ciel jusqu'à la mer, quelque chose à voir
Old ancient town, to the old people ground
De la vieille ville jusqu'à la terre des anciens
I wanna know, something to go
Je veux savoir, quelque chose pour y aller
This is your land, laid out in your hand
C'est ta terre, disposée entre tes mains
This is your land
C'est ta terre
Wherever I go, way down here, I know
Où que j'aille, le chemin mène ici, je sais
This is your land
C'est ta terre
Oh churches and steeples, big city people
Oh des églises et des clochers, les gens des villes
I wanna know something to hold
Je veux savoir, quelque chose à tenir
Walk down the track, to the old railroad track
Descends le chemin jusqu'aux vieilles voies de chemin de fer
I wanna leave, something to see
Je veux partir, quelque chose à voir
This is your land, laid out in your hand
C'est ta terre, disposée entre tes mains
This is your land
C'est ta terre
Wherever I go, way down here, I know
Où que j'aille, le chemin mène ici, je sais
This is your land
C'est ta terre
Money can't buy me
L'argent ne peut pas m'acheter
Money can't buy me
L'argent ne peut pas m'acheter
I've got time
J'ai le temps
Time is on my side
Le temps est de mon côté
You don't know what you've got till the whole thing's gone
Tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que la chose entière ne soit partie
The days are dark and the road is long
Les jours sont sombres et la route est longue
And when you walk away, the hope is gone
Et quand tu t'éloignes, l'espoir s'en va
Tell me what is right, and what is wrong
Dis moi ce qui va, et ce qui ne va pas
Is this the way it was planned ?
Est ce la façon dont ça a été prévu ?
This is your land, take it in your hand
C'est la terre, disposée entre tes mains
This is your land
C'est ta terre
Wherever I go, way down here, I know
Où que j'aille, le chemin mène ici je sais
This is your land, take it in your hand
C'est ta terre, prend la dans ta main
This is your land
C'est ta terre
Wherever I go, way down here, I know
Où que j'aille, le chemin mène ici je sais
This is your land
C'est ta terre
Une tournée emmène le groupe sur les routes en 2009 et 2010. Le double-album live de la tournée, «5X5 Live» sort en novembre 2012, alors que le 21 avril 2012, un premier single de Simple Minds sort en exclusivité pour un événement, avec deux remixes, «Theme for Great Cities», remixé par Moby, et «I Travel», remixé par John Leckie.
À la sortie de l’album live correspond le début d’une tournée australienne et néozélandaise avec le groupe américain Devo et le groupe australien The Church (29 novembre-15 décembre).
Le 25 mars 2013, une compilation 2CD et 3CD, «Celebrate: The Greatest Hits +», propose aussi deux nouveaux morceaux : «Blood Diamonds», et «Broken Glass Park».
Durant l’hiver 2012, le groupe entreprend une tournée «conceptuelle», concentrée sur les titres de ses 5 premiers albums; elle donne lieu à un double album live.
5- «Mandela Day» par Simple Minds
https://youtu.be/xfk13uUuD8Q
Mandela Day
Le Jour De Mandela
It was twenty five years, they take that man away
C'était il y a vingt-cinq ans, ils emprisonnèrent cet homme
Now freedom moves in closer every day
Maintenant la liberté se rapproche de jour en jour
Wipe the tears down from your saddened eyes
Chassez les larmes de vos yeux remplis de tristesse
They say Mandela's free, so step outside
Ils disent que Mandela est libre, alors sortez dehors
Oh oh oh oh oh Mandela day
Oh oh oh oh oh Le jour de Mandela
Oh oh oh oh Mandela's free
Oh oh oh oh Mandela est libre
It was twenty five years ago, this very day
C'était il y a vingt-cinq ans que s'est passé ce fameux jour
Held behind four walls all through night and day
Retenu entre quatre murs jour et nuit
Still the children know the story of that man
Les enfants connaissent encore l'histoire de cet homme
And we know what's going on right through your land
Et nous savons ce qui se passe partout dans votre pays
Twenty five years ago...
Il y a vingt-cinq ans
Na na na na Mandela day
Na na na na Le jour de Mandela
Oh oh oh oh Mandela's free
Oh oh oh oh Mandela est libre
If the tears are flowing wipe them from your face
Si les larmes coulent chassez-les de votre visage
I can feel his heartbeat moving deep inside
Je peux ressentir au plus profond de moi les battements de son cœur
It was twenty five years they took that man away
C'était il y a vingt-cinq ans, il emprisonnèrent cet homme
And now the world come down say Nelson Mandela's free
Et maintenant le monde se prosterne, ils disent que Nelson Mandela est libre
Oh oh oh oh oh Mandela's free
Oh oh oh oh oh Mandela est libre
The rising sun sets Mandela on his way
Le soleil levant montre à Mandela son chemin
It's been twenty five years around this very day
Il a fallu vingt-cinq ans pour arriver à ce fameux jour
From the one outside to the ones inside we say
Nous qui sommes à l'intérieur parlons par la voix de celui qui est libre
Oh oh oh oh Mandela's free,
Oh oh oh oh Mandela est libre
Oh oh oh oh set Mandela free
Oh oh oh oh libérez mandela
Na na na na Mandela day,
Na na na na Le jour de Mandela
Na na na na Mandela's free
Na na na na Mandela est libre
Twenty five years ago
Il y a vingt-cinq ans
What's going on !
Que se passe-t-il !
And we know what's going on
Et nous savons ce qui se passe
Because we know what's going on
Parce que nous savons ce qui se passe
«Big Music»
À l’automne 2014, sort le premier album studio depuis «Graffiti Soul»: «Big Music». Il se classe au Top 20 dans plusieurs pays, dont le Royaume-Uni. En décembre, Simple Minds enregistre une session acoustique, dont une reprise de David Bowie, «The Man Who Sold the World ».
Le groupe continue sa tournée jusqu’en 2015, puis, le 14 novembre 2015, sort le double-album live «Live – Big Music Tour 2015», qui est autoproduit et enregistré pendant la tournée «Big Music». La même année sort une édition spéciale de «Simple Minds V The Stranglers».
En octobre 2016, le groupe se lance dans une tournée acoustique et, sort, un mois plus tard, le 11 novembre, «Simple Minds Acoustic», enregistré avec une nouvelle formation. Il s’agit de rééditions acoustiques d’anciens morceaux. La version vinyle du disque comprend trois bonus. «Simple Minds Acoustic in concert» en est la version DVD et bluray.
Le 16 novembre 2016, Simple Minds reçoit son quatrième Best Performance Award, au Radio Forth Awards à Édimbourg.
6- «Promised You A Miracle» par Simple Minds
https://youtu.be/tX55HEX0hb0
Promised You A Miracle
Je t'ai promis un miracle
Promised you a miracle
Belief is a beauty thing
Promises, promises
As golden days break wondering
Je t'ai promis un miracle
Croire est une belle chose
Des promesses des promesses
Pendant que les temps jadis nous forcent à ne plus nous poser de questions
Chance as love takes a train
Summer breeze and brilliant light
Only love she sees, he controls on love
Love sails to a new life
La chance c'est comme si l'amour prenait un train
La brise d'été et une lumière éclatante
Elle ne voit que l'amour, il contrôle l'amour
L'amour conduit à une nouvelle vie
Promised you a miracle
Belief is a beauty thing
Promises, promises
As golden days break wondering
Je t'ai promis un miracle
Croire est une belle chose
Des promesses des promesses
Pendant que les temps jadis nous force à ne plus nous poser de questions
Only love she sees, he controls on love
Life mirrors a cure, everything is possible
With promises everything is possible, oh no
Elle ne voit que l'amour, il contrôle l'amour
Les miroirs de la vie sont une guérison, tout est possible
Avec les promesses tout est possible, oh non
Promised you a miracle
Belief is a beauty thing
Promises, promises
As golden days break wondering
Je t'ai promis un miracle
Croire est une belle chose
Des promesses des promesses
Pendant que les temps jadis nous force à ne plus nous poser de questions
Chance, reflects on them a while
Love screams so quietly
Slipping back on golden times
Breathing with sweet memories
La Chance leur a souri pendant un moment
L'amour crie si tranquillement
En revenant doucement vers les temps jadis
En se rappelant les bons souvenirs
Promised you a miracle
Belief is a beauty thing
Promises, promises
As golden days break wondering
Je t'ai promis un miracle
Croire est une belle chose
Des promesses des promesses
Pendant que les temps jadis nous force à ne plus nous poser de questions
Only love she sees, he controls on love
Life mirrors a cure an' everything is possible
In the game of life everything is possible, oh no
Elle ne voit que l'amour, il contrôle l'amour
Les miroirs de la vie sont une guérison, tout est possible
Avec les promesses tout est possible, oh non
Chance, lost pearls of great price
Take care of family
Only aches for love, love waits for fame
In chance, in chance they'll see
La chance a perdu des perles de valeur
Prendre soin de sa famille
Seulement des maux pour l'amour, l'amour attend la gloire
Dans la chance, dans la chance ils verront
Promised you a miracle
Belief is a beauty thing
Promises, promises
As golden days break wondering
Je t'ai promis un miracle
Croire est une belle chose
Des promesses des promesses
Pendant que les temps jadis nous force à ne plus nous poser de questions
Only love she sees, he controls on love
Life throws a cure, everything is possible
In the game of life, a burning dream
You can be queen, everything is possible
Elle ne voit que l'amour, il contrôle l'amour
La vie jette un remède, dans le jeu de la vie
Tout est possible, un rêve qui brûle
Tu peux être une reine, tout est possible
She sees only love, he controls on love
Life throws a cure, in the game of life
Everything is possible, a burning dream
You can be queen, everything is possible
Elle ne voit que l'amour, il contrôle l'amour
La vie jette un remède, dans le jeu de la vie
Tout est possible, un rêve qui brûle
Tu peux être une reine, tout est possible
«Walk Between Worlds»
Simple Minds est déjà en tournée quand l’album «Walk Between Worlds», qui comprend huit morceaux et est produit par Simple Minds, Wright et Goldberg, sort le 2 février 2018. L’accueil est excellent. Le 9 février, l’album est 4e dans les charts britanniques.
Après son passage remarqué à Paris le 17 février, à la salle Pleyel, Simple Minds prévoit plusieurs passages en France, comme le 9 juin à Grimaud, dans le cadre du Harley-Davidson EuroFest, ou encore le 17, aux Arènes de Nîmes.
Le groupe est toujours aujourd’hui composé de Jim Kerr et Charlie Burchill, avec de divers collaborateurs.
7- «Belfast Child» par Simple Minds
https://youtu.be/7vhhTvcLoRw
Belfast Child
Le Gosse De Belfast
When my love said to me
Quand mon amour m'a dit
Meet me down by the gallow tree
Viens à ma rencontre prés de l'arbre de Gallow
For it's sad news I bring
Pour ces tristes nouvelles que j'apporte
About this old town and all that it's offering
Au sujet de cette vieille ville et de tout ce qu'elle offre
Some say troubles abound
Certains disent que les ennuis fourmillent
Some day soon they're gonna pull the old town down
Un jour proche ils entraineront la vieille ville à la perte
One day we'll return here,
Un jour nous retournerons ici
When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter
Brothers sisters where are you now ?
Mes frêres et sœurs où êtes-vous aujourd'hui ?
As I look for you right through the crowd
Alors que je vous cherche dans la foule
All my life here I've spent
J'ai passé toute ma vie ici
With my faith in God the Church and the Government
Avec ma foi en Dieu, l’Église et le Gouvernement
But there's sadness abound
Mais leur tristesse grouille
Some day soon they're gonna pull the old town down
Un de ces jours, ils conduiront la vieille ville à sa perte
One day we'll return here,
Un jour nous retournerons ici
When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter
When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter
Some come back, Billy, won't you come on home ?
Certains reviennent, Billy, pourquoi ne reviens tu pas ?
Come back Mary, you've been away so long
Reviens Mary, tu es partie depuis si longtemps
The streets are empty, and your mother's gone
Les rues sont vides, et vos mères sont parties
The girls are crying, it's been oh so long !
Les filles pleurent, ça dure depuis oh ! Si longtemps
And your father's calling, come on home
Et les appels de vos pères, se font entendre jusqu' à la maison
Won't you come on home, won't you come on home ?
Ne voulez-vous pas rentrer à la maison? Ne voulez-vous pas rentrer à la maison ?
Oh back people, you've been gone a while
Oh les gens!! Revenez! Vous êtes partis depuis un bon moment
And the war is raging, in the Emerald Isle
Et la guerre fait rage, sur l'île d'Emerald
That's flesh and blood man, that's flesh and blood
C'est la chair et le sang de l'homme, cette chair et ce sang
All the girls are crying but all's not lost
Toutes les filles pleurent mais tout n'est pas perdu
The streets are empty, the streets are cold
Les rues sont vides, les rues sont froides
Won't you come on home, won't you come on home
Ne voulez-vous pas rentrer à la maison? Ne voulez-vous pas rentrer à la maison ?
The streets are empty
Les rues sont vides
Life goes on
La vie continue
One day we'll return here
Un jour nous retournerons ici
When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter
When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter
VOUS AVEZ BON GOÛT !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire