THE SUPREMES
1 «Baby Love (Ft. The Supreme)» par Diana Ross
https://youtu.be/Yd43nWkgUzg
Baby Love (feat. Diana Ross) (Bébé D'amour)
Ooh baby love, my baby love
Ooh bébé d'amour, mon bébé d'amour
I need you, oh how I need you
J'ai besoin de toi, oh combien j'ai besoin de toi
But all you do is treat me bad
Mais tu ne fais que me traiter mal
Break my heart and leave me sad
Briser mon cœur et me rendre triste
Tell me, what did I do wrong
Dis-moi, ce que j'ai fait de travers
To make you stay away so long
Pour te tenir à l'écart si longtemps
'Cause baby love, my baby love
Car bébé d'amour, mon bébé d'amour
Been missing you, miss kissing you
Tu m'as manqué, tes baisers me manquent
Instead of breaking up
Au lieu de rompre
Let's do some kissing and making up
Embrassons-nous et réconcilions-nous
Don't throw our love away
Ne te débarrasse pas de notre amour
In my arms why don't you stay
Pourquoi ne restes-tu pas dans mes bras
Need you, need you
J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi
Baby love, ooh, baby love
Bébé d'amour, ooh, bébé d'amour
Baby love, my baby love
Bébé d'amour, mon bébé d'amour
Why must we seperate, my love
Pourquoi devons-nous séparer, mon amour
All of my whole life through
Toute ma vie
I never loved no one but you
Je n'ai jamais aimé personne sauf toi
Why you do me like you do
Pourquoi agis-tu ainsi
I get this need
J'ai ce besoin
Ooh, ooh, need to hold you
Ooh, ooh, besoin de te tenir
Once again, my love
Une fois encore, mon amour
Feel your warm embrace, my love
Sentir ta chaude étreinte, mon amour
Don't throw our love away
Ne te débarrasse pas de notre amour
Please don't do me this way
Je t'en prie, ne me fais pas ça
Not happy like I used to be
Je ne suis plus aussi heureuse qu'avant
Loneliness has got the best of me
La solitude a détruit le meilleur de moi
My love, my baby love
Mon amour, mon bébé d'amour
I need you, oh how I need you
J'ai besoin de toi, oh j'ai tant besoin de toi
Why you do me like you do
Pourquoi agis-tu ainsi
After I've been true to you
Après avoir été sincère à ton égard
So deep in love with you
Si profondément amoureuse de toi
Baby, baby, ooh until it's hurting me
Bébé, bébé, ooh alors que ça me blesse
Until it's hurting me
Alors que ça me blesse
Ooh, baby love
Oh, bébé d'amour
Don't throw our love away (x2)
Ne te débarrasse pas de notre amour (x2)
Il y a dans l’histoire de la soul et du rythm’n’blues un groupe qui a révolutionné la musique, il s’agit de The Supremes .
Parmi les nombreux tubes de la formation: « When the lovelight starts shining trough his eyes », « Baby love », « Stop! in the name of love» ou encore « I hear a symphony ».
En 2007, le film « Dreamgirls » revient sur l’épopée des Supremes.
2 «Love Is Here and Now You're Gone» par The Supremes
https://youtu.be/ckWYhlwTLCU
Love is here
And, oh my darling, now you're gone
Love is here
And, oh my darling, now you're gone
You persuaded me to love you
And I did
But instead of tenderness, I found heartache instead
Into your arms I fell
So unaware of the loneliness that was waiting there
L'amour est ici
Et, oh mon chéri, maintenant tu n'est plus là
L'amour est ici
Et, oh mon chéri, maintenant tu n'es plus là
Tu m'as persuadé de t'aimer
Et je l'ai fait
Mais au lieu de tendresse, tu m'as blessé (au coeur) à la place
Dans tes bras je suis tombée
Si inconsciente de la solitude qui m'attendais là-bas
You closed the door to your heart and turned the key
Locked your love away from me
Tu as fermé à clés la porte de ton coeur
Et enfermé ton amour pour moi
Love is here
And, oh my darling, now you're gone
You made me love you
And oh my darling, now you're gone
You said loving you would make life beautiful
With each passing day
But as soon as love came into my heart
You turned and you walked just one way
L'amour est là
Et, oh chéri, maintenant tu es parti
Tu m'as fait t'aimer
Et oh mon chéri, maintenant que tu n'es plus là
Tu disais que t'aimer rendrait la vie jolie
Chaque jour passant
Mais dès que l'amour est venu dans mon cœur
Tu t'es tourné et parti de ton côté
You stripped me of my dreams
You gave me faith, then took my hope, look at me now
Tu as enlevé mes rêves
Je t'ai fait confiance, puis tu as pris mes espérances, regarde-moi maintenant
Look at me
See what loving you has done to me
Look at my face
See how crying has left its trace
After you made me all your own
And you left me all alone
You made your words sound so sweet
Knowing that your love I couldn't keep
Regarde moi
Regarde ce que t'aimer m'a fait
Regarde mon visage
Regarde comment pleurer m'a marqué
Après que tu m'aies fait tienne.
Et m'aies laissée seule
Tu faisait rendre tes mots si doux
Sachant cet amour que je ne pouvais pas garder
My heart cries out for your touch
But you're not there
And the lonely cry fades in the air
Mon cœur pleure pour ton contact
Mais tu n'es pas là
Et le pleur solitaire disparaît dans l'air
Love is here
And, oh my darling, now you're gone
Love is here
And, oh my darling, now you're gone
You made me love you
Oh my darling, now you're gone
You made me love you
Oh my darling, now you're gone
L'amour est ici
Et, oh mon chéri, maintenant tu n'es plus là
L'amour est ici
Et, oh mon chéri, maintenant tu n'es plus là
Tu m'as fait t'aimer
Oh, mon chéri, maintenant tu es parti
Tu m'as fait t'aimer
Oh, mon chéri, maintenant tu es parti
Un nouveau trio
Tout commence à la fin des années 50, à Brewster Housing Projects, un quartier de Detroit.
Dans ce milieu défavorisé, quatre adolescentes : Florence Ballard, Mary Wilson, Betty McGlown et Diane Ross décident de monter leur propre groupe : The Primettes.
Betty McGlown quitte bientôt le groupe pour être remplacée par Barbara Martin.
En 1960, avec un petit label local, le quatuor parvient à sortir un 45 tours. Cependant, il passe complètement inaperçu, sauf peut être pour le producteur Berry Gordy (Motown).
Avec sa nouvelle maison de disque, le groupe, rebaptisé The Supremes , sort « I want a guy ». Peu de temps après, Barbara Martin quitte la formation, qui devient ainsi un trio.
Le nouveau groupe enregistre et développe son style. Mary Wilson s’inspire des ballades romantiques, Florence Ballard est attirée par la soul alors que Diana Ross se dirige vers le funk et le disco.
3 «Back In My Arms Again (feat. Diana Ross)»
par The Supremes
https://youtu.be/OmSbQYNaaho
Back In My Arms Again
(Reviens Dans Mes Bras)
All day long I hear my telephone ring
Tous les jours j'entends sonner mon téléphone
Friends calling giving their advice
Mes amis appellent pour me donner leurs avis
From the boy I love
Sur l'homme que j'aime
I should break away
Je devrai partir loin
'Cause heartaches he'll bring one day
Car il m'apportera des chagrins d'amour un jour
I lost him once through friends advice
Je l'ai déjà perdu une fois par l'intermédiaire de mes amis
But it's not gonna happen twice
Mais cela ne se reproduira pas deux fois
'Cause all advice ever's gotten me
Car tous les conseils qu'on m'a donnés
Was many long and sleepless nights
Etaient beaucoup de longues nuits sans sommeil
Ooh ! But now
Oh ! Mais maintenant
He's back in my arms again
Il va revenir dans mes bras
Right by my side
Juste pour moi
I got him back in my arms again
Je le veux encore dans mes bras
So satisfied
Ainsi je serai satisfaite
It's easy for friends to say
Il est facile pour mes amis de dire
Let him go
Laisse le partir
But I'm the one
Mais je suis la seule
Who needs him so
Qui a tant besoin de lui
It's his love that makes me strong
C'est son amour qui me rend forte
Without him I can't go on
Sans lui je ne peux pas l'être
This time I'll life my life at ease
Cette fois je vivrai ma vie à l'aise
Being happy lovin' whom I please
Etre heureuse en amour avec lui je demande
And each time we make romance
Et chaque fois nous faisons des choses romantiques
I'll be thankful for a second chance
Je serai reconnaissant d'une deuxième chance
Ooh ! Cause
Oh ! Car
He's back in my arms again
Il va revenir dans mes bras
Right by my side
Juste pour moi
I got him back in my arms again
Je le veux encore dans mes bras
So satisfied
Ainsi je serai satisfaite
How can Mary tell me what to do
Comment Marie peut me dire ce que je dois faire
When she lost her love so true ?
Quand elle a perdu son amour authentique ?
And Flo, she don't know
Et Flo, elle ne sait pas
'Cause the boy she loves is a Romeo
Parce que l'homme qu'elle aime est Roméo
I listened once to my friends advice
J'ai écouté un des conseils de mes amis
But it's not gonna happen twice
Mais cela ne se reproduira pas deux fois
'Cause all advice ever's gotten me
Car tous les conseils qu'on m'a donnés
Was many long and sleepless nights
Etaient beaucoup de longues nuits sans sommeil
Ooh ! I got him
Oh ! Je le veux
Back in my arms again
Il va revenir dans mes bras
Right by my side
Juste pour moi
I got him back in my arms again
Je le veux encore dans mes bras
So satisfied
Ainsi je serai satisfaite
Ooh ! I'm satisfied yeah
Oh ! Je suis satisfaite
So satisfied
Ainsi je serai satisfaite
Le succès
Cette période est plutôt dure pour les jeunes femmes.
En effet, le succès n’est pas au rendez-vous et de nombreux artistes en profitent pour les conspuer.
En 1963, Berry Gordy, qui prédit toujours un bel avenir au groupe, opte pour queDiana Ross soit la soliste en titre. À la fin de l’année, avec l’équipe du producteur, le trio parvient à rentrer dans le top 40 grâce à son tire « When the lovelight starts shining trough his eyes ».
Un an plus tard, c’est « Where did our love go » qui atteint le sommet des charts. Ce tube porte le nom de l’album qui contient notamment l’une des chansons emblématiques du groupe, à savoir : « Baby love ».
En 1965, ce tire offre aux Supremes la célébrité ainsi que leur premier Grammy Award dans la catégorie « rythm’n’blues ».
De nouveaux tubes comme : « Stop! in the name of love», « I hear a symphony » ou encore « Back in my arms» voient le jour.
4 «Someday We'll Be Together (feat. Diana Ross)» par The Supremes
https://youtu.be/HXGz8i0I2L0
Someday We'll Be Together (feat. Diana Ross)
(Un Jour Nous Serons Ensemble)
Someday we'll be together
Un jour nous serons ensemble
Say, say, say it again
Dis, dis, dis-le encore
Someday we'll be together
Un jour nous serons ensemble
Oh, yeah, oh yeah
Oh oui, oh oui
You're far away
Tu es parti loin
From me my love
De moi mon amour
And just as sure my, my baby
Et juste pour moi, mon bébé
As there are stars above
Il y a des étoiles au dessus
I wanna say, I wanna say, I wanna say
Je veux dire, Je veux dire, Je veux dire
Someday we'll be together
Un jour nous serons ensemble
Yes we will, yes we will
Oui nous serons, oui nous serons
Say, someday (some sweet day) we'll be together
Dis, un jour (un doux jour) nous serons ensemble
I know, I know, I know, I know
Je le sais, Je le sais, Je le sais, Je le sais,
My love is yours, baby
Mon amour est à toi, bébé
Oh, right from the stars
Oh, bon pour les étoiles
You, you, you posses my soul now honey
Tu, tu, tu possèdes mon âme maintenant mon chérie
And I know, I know you own my heart
Et je sais, je sais que tu possèdes mon coeur
And I wanna say :
Et je veux dire :
Someday we'll be together
Un jour nous serons ensemble
Some sweet day we'll be together
Un doux jour nous serons ensemble
Yes we will, yes we will
Oui nous le serons, oui nous le serons
Someday (tell everybody) we'll be together
Un jour (dis-le à tout le monde) nous serons ensemble
Yes we will, yes we will
Oui nous le serons, oui nous le serons
Long time ago
Il y a longtemps
My, my sweet thing
Ma, ma douce chose
I made a big mistake, honey
J'ai fait une grande erreur, chéri
I said, I said goodbye
J'ai dit, j'ai dit au revoir
Oh, oh baby
Oh, oh bébé
Ever, ever, ever since that day
Jamais, jamais, depuis ce jour maintenant
Now, now all I wanna do is cry, cry
Maintenant, maintenant tout ce que je veux faire est pleurer, pleurer
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
I long for you every night
Je pense à toi chaque nuit
Just to kiss your sweet, sweet lips
Juste pour embrasser tes douces, douces lèvres
Hold you ever, ever so tight
Je tiens à toi, toujours si fortement
And I wanna say
Et je veux dire
Someday we'll be together
Un jour nous serons ensemble
Yes we will, yes we will
Oui nous le serons, oui nous le serons
Une triste fin
Tout va pour le mieux, sauf que certaines tensions commencent à se faire ressentir.
D’abord au sein du label Motown puis au sein des Supremes elles-mêmes.
Les autres artistes de chez Motown, notamment les Marvelettes ou encore Martha Reeves & The Vandellas, commencent à critiquer le producteur Berry Gordy qui s’occupe beaucoup plus de Diana Ross que de ses autres artistes.
Les tubes, eux, continent de pleuvoir, notamment « You can't hurry love » et « You keep me hangin' on ».
En 1967, après sortie des hits « Love is here and now you're gone » puis « The happening », le groupe se renomme Diana Ross & The Supremes .
Diana Ross est plus que jamais le centre d’intérêt. Ne supportant plus cette ambiance, Florence Ballard devient de moins en moins coopérative. Finalement exclue du groupe, elle est remplacée par Cindy Birdsong.
Florence Ballard finira sa vie dans la tristesse et l’alcool, elle décèdera en 1976 à 32 ans.
5 «Love Child (feat. Diana Ross)» par The Supremes
https://youtu.be/JdmGO-GvHyo
Love Child (feat. Diana Ross) (Enfant D'amour)
Tenement slum
Taudis d'appartement
You think that I don't feel love
Tu penses que je ne ressent pas l'amour
But what I feel for you is real love
Mais ce que je ressens pour toi est le vrai amour
In other's eyes I see reflected
Dans les autres yeux je vois reflété
A hurt, scorned, rejected
Un mal, dédaigné, rejeté
Love child, never meant to be
Enfant d'amour, jamais censé l'être
Love child, born in poverty
Enfant d'amour, naît dans la pauvreté
Love child, never meant to be
Enfant d'amour, jamais censé l'être
Love child, take a look at me
Enfant d'amour, jetez un coup d'oeil sur moi
I started my life in an old, cold run down tenement slum
J'ai commencé ma vie dans une vieille, course froide en bas d'un taudis d'appartement
My father left, he never even married momi
Mon père est partit, il ne s'est même jamais marié avec maman
I shared the guilt my mama knew
J'ai partagé la culpabilité que ma maman avait
So afraid that others knew I had no name
Si effrayé que d'autres sachent que je n'ai eu aucun nom
This love we're contemplating
Cet amour que nous contemplons
Isn't worth the pain of waiting
N'est pas comme valeur la douleur de l'attende
We'll only end up hating
Nous finirons seulement par la haine
The child we maybe creating
L'enfant que nous créerons peut-être
Love child, never meant to be
Enfant d'amour, jamais censé l'être
Love child, (scorned by) society
Enfant d'amour, (dédaigné par) la société
Love child, always second best
Enfant d'amour, toujours en second lieu
Love child, different from the rest
Enfant d'amour, différent du reste
Mm, baby (hold on, hold on, just a little bit)
Mm, bébé (patiente, patiente, juste un peu)
Mm, baby (hold on, hold on, just a little bit)
Mm, bébé (patiente, patiente, juste un peu)
I started school, in a worn, torn dress that somebody threw out
J'ai commencé l'école, en uniforme, robe déchirée que quelqu'un a jeté dehors
I knew the way it felt, to always live in doubt
Je connaissais le chemin, il tâche, pour vivre toujours dans le doute
To be without the simple things
Pour être sans les choses simple
Sop afraid my friends would see the guilt in me
La concession effrayé mes amis verraient la culpabilité en moi
Don't think that I don't need you
Ne pense pas que je n'ai pas besoin de toi
Don't think I don't wanna please you
Ne pense pas que je ne veux pas de ton aide
No child of mine 'll be bearing
Aucun de mes enfants seront soutenus par
The name of shame I've been wearing
Le nom de la honte que j'avais portée
Love child, love child, never quite as good
Enfant d'amour, Enfant d'amour, pas tout a fait bon
Afraid, ashamed, misunderstood
Effrayé, honteux, mal compris
But I'll always love you
Mais je t'aimerai toujours
I'll always love you
Je t'aimerai toujours
I'll always love you
Je t'aimerai toujours
I'll always love you
Je t'aimerai toujours
I'll always love you
Je t'aimerai toujours
I'll always love you
Je t'aimerai toujours
Disparition d’un mythe
Plus le temps passe, plus Berry Gordy montre le désir de faire de Diana Ross la nouvelle étoile de la musique.
C’est ainsi qu’en 1969, Diana Ross souhaite quitter les Supremes. Le dernier concert d’adieu se déroule au Frontier Hotel de Las Vegas, le 14 Janvier 70
Le double album « Farewell », immortalise ce dernier concert. Pour succéder à Diana Ross c’est Jean Terrell qui est choisit.
La nouvelle recrue permet à la formation de connaître de nouveaux tubes avec : « Up the ladder to the roof», « Stoned Love» ou encore « River deep mountain high ».
A partir de 1972, les changements au sein de la formation se succèdent. Ces mouvements perpétuels démontrent bien que le mythique groupe The Supremes n’est plus que l’ombre de lui-même.
En 2007, le film « Dreamgirls » rend hommage aux Supremes en retraçant l’histoire du groupe. C’est la chanteuse, Beyoncé, qui interprète le rôle de Diana Ross .
Le 9 février 2021, le magazinne Variety annonce le décès de Mary Wilson, la fondatrice de The Supremes. Elle avait 76 ans.
6 «I Hear A Symphony (feat. Diana Ross)» par The Supremes
https://youtu.be/bpL1TTxffO0
I Hear A Symphony (feat. Diana Ross) (J'entends Une Symphonie)
You've given me a true love
Tu m'as donné un amour authentique
And every day I thank you love
Et chaque jour je te remercie de ton amour
For a feeling that's so new
D'un sentiment qui n'est pas nouveau
So inviting, so exciting
Tellement tentant, si excitant
Whenever you're near
Toutes les fois que tu es prés
I hear a symphony
J'entends une symphonie
A tender melody
Une mélodie tendre
Pulling me closer
M'attirant plus prés
Closer to your arms
Plus prés de tes bras
Then suddenly, I hear a symphony
Et soudain, j'entends une symphonie
Ooh, your lips are touching mine
Oh, tes lèvres touchent les mienne
A feeling so divine
Un sentiment si divin
'Till I leave the past behind
Jusqu'à ce que le passé soit derrière
I'm lost in a world
Je suis perdu dans un monde
Made for you and me
Créer pour toi et moi
Whenever you're near
Toutes les fois que tu es prés
I hear a symphony
J'entends une symphonie
Play sweet and tenderly
Jouant doucement et tendrement
Every time your lips meet mine now baby
Chaque fois que tes lèvres rencontrent les mienne bébé
Baby, baby
Bébé, bébé
You bring much joy within
Tu apportes beaucoup de joie à l'intérieur
Don't let this feeling end
Ne permets pas la fin de ce sentiment
Let it go on and on and on
Laisse-le aller par-dessus tout, par-dessus tout, par-dessus tout
Now baby, baby
Maintenant bébé, bébé
Those tears that seem my eyes
Ces larmes qui semblent être mes yeux
I cry not for myself
Je ne pleure pas pour moi
But for those who never felt the joy we felt
Mais pour tout ce qui n'ont jamais senti la joie que nous avons ressentie
Whenever you're near
Toutes les fois que tu es prés
I hear a symphony
J'entends une symphonie
Each time you speak to me
Chaque fois que tu me parles
I hear a tender rap so dy of love now
J'entends un tendre coup sec tellement teint en amour maintenant
Baby, baby
Bébé, bébé
As you stand holding me
Comme tu me tiens
Whispering how much you care
Chuchotant combien tu t'inquiètes
A thousand violins fill the air
Un million de violons remplissent l'air
Now baby, baby
Maintenant bébé, bébé
Don't let this moment end
Ne permets pas la fin de ce moment
Keep standing close to me
Reste debout prés de moi
Ooh, so close to me, baby, baby
Oh, si prés de moi, bébé, bébé
Baby, baby
Bébé, bébé
I hear a symphony
J'entends une symphonie
A tender melody
Une tendre mélodie