PATTI LABELLE
«Lady Marmalade»
Patti Labelle, de son vrai nom Patricia Holt-Edwards, est une chanteuse américaine qui peut se vanter d’avoir vendu pas moins de 50 millions de disques à travers le monde tout au long d’une carrière qui aura duré près de 50 ans !
Elle démarre sa carrière artistique au début des années 60 dans un groupe scolaire du nom de The Ordettes avec quelques copines de classe. Jeune fille au talent précoce, elle permet au groupe de connaître son heure de gloire au niveau local. Le groupe est rebaptisé Patti Labelle and the Bluebells en 1962 après que le groupe ait été remanié au niveau membre. Puis Labelle dans les années 70.
1 «Lady Marmalade» par Patti LaBelle
https://youtu.be/ku7W0BZcxdw
Lady Marmalade (Mlle Marmelade)
Hey Sister, Go Sister, Soul Sister, Go Sister (x2)
Hé ma soeur, vas-y ma soeur, mon âme soeur, vas-y ma soeur (2x)
He met Marmalade down in Old New Orleans
Il rencontra Marmelade au coeur de la Nouvelle-Orléans
Struttin' her stuff on the street
Se pavanant dans la rue
She said 'Hello, hey Joe, you wanna give it a go ? '
Elle dit « Salut, hé Joe, tu veux t'éclater avec moi ? »
Mmm Hmmm Gitchi Gitchi Ya Ya Da Da
Mmm hmmm t'attraper t'attraper toi toi da da
Gitchi Gitchi Ya Ya Here
T'attraper t'attraper ici
Mocca chocolata Ya Ya
Mocca chocolata toi toi
Creole Lady Marmalade
Mlle Marmelade Créole
Voulez-vous coucher avec moi ce soir ?
Voulez-vous coucher avec moi ce soir ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Stayed in her pool while
Elle resta dans son bain
Watch he crashing up
En le regardant se droguer
That boy drank all that night don't know why
Ce garçon bu pendant toute la nuit, je ne sais pas pourquoi
On her black satin sheets
Sur ses draps de satin noir
He started to freak
Il commença à délirer
Gitchi Gitchi Ya Ya Da Da
T'attraper t'attraper toi toi da da
Gitchi Gitchi Ya Ya Here
T'attraper t'attraper toi toi ici
Mocca chocalata Ya Ya
Mocca chocolata toi toi
Creole Lady Marmalade
Mlle Marmelade Créole
Voulez-vous coucher avec moi ce soir ?
Voulez-vous coucher avec moi ce soir ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Heh, Heh, Hehhhh
Hé, hé, hééé
Seeing her skin feeling silky smooth
Il trouvait que sa peau était lisse et soyeuse
Colour of cafe au lait
De couleur café au lait
Made the savage beast inside
Il fit hurler la vilaine bête vicieuse
Roaring till it cried More, More, More
Jusqu'aux larmes, encore ! Encore ! Encore !
Now he's at home doing 9 to 5
Il est maintenant de retour chez lui et travaille de 9h à 17h
Living his brave life of lies
En vivant une rude vie de mensonges
But when he turns off to sleep
Mais quand il parvient à s'endormir
All memories keep More, More, More
Tous les souvenirs reviennent encore, encore, encore
Gitchi Gitchi Ya Ya Da Da Da
T'attraper t'attraper toi toi da da
Gitchi Gitchi Ya Ya here
T'attraper t'attraper toi toi ici
Mocca chocolata Ya Ya
Mocca chocolata toi toi
Creole Lady Marmalade
Mlle Marmelade Créole
Voulez-vous coucher avec moi ce soir ?
Voulez-vous coucher avec moi ce soir ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Voulez-vous coucher avec moi ce soir ?
Voulez-vous coucher avec moi ce soir ?
Creole Lady Marmalade
Mlle Marmelade Créole
Groupe avec lequel elle va réaliser l’un des plus grands titres de cette fin de XXième siècle à savoir le désormais cultissime « Lady Marmalade » qui sort en 1974. Titre oufissime qui vaudra au groupe d’être le premier groupe afro-américain à faire la couverture du magazine Rolling Stone, sacré prouesse !
Elle vole de ses propres ailes à partir de l’année 1977 et connaît un premier succès solo avec le titre « You are my friend ». Un premier titre classé issu de son album éponyme qui se voit encensé par la critique.
2 «There's A Winner In You» par Patti LaBelle
https://youtu.be/ltp5ILIgXY8
Il y a un vainqueur en toi
It's only me
Ce n'est que moi
I've come to see you
Je suis venue te voir
And I know
Et je sais
What you've been through
Ce que tu as traversé
I will be your friend
Je serai ton amie
Lean on me for now
Compte sur moi maintenant
Got to pull you back up
Je dois te remettre sur pieds
Somehow
D'une manière ou d'une autre
And I'll have no more of this moping around
Et je n'aurai plus de cette morosité
I'm tired of you putting yourself down
J'en ai assez que tu te morfondes
'Cause in spite of all you've been through
Parce que malgré tout ce que tu as vécu
I still believe
Je crois toujours
There's a winner in you
Qu'il y a un vainqueur en toi
Sometimes you can see it
Parfois tu peux le voir
On the tip of your mind
Dans un coin de ta tête
But can't focus in on time
Mais ne peux t'y concentrer à temps
Then the wind takes it to another
Puis le vent l'emporte vers un autre
Before you discover
Avant de découvrir
There's a winner
Qu'il y a un gagnant
There's a hero
Il y a un héros
There's a lover too
Il y a un amant également
Somewhere there's a winner in you
Quelque part il y a un vainqueur en toi
I'll have no more of this moping around
Je n'aurai plus de cette morosité
I'm tired of you putting yourself down
J'en ai assez que tu te morfondes
'Cause in spite of all you've been through
Parce que malgré tout ce que tu as vécu
I still believe
Je crois toujours
There's a winner in you
Qu'il y a un vainqueur en toi
There's a winner
Il y a un gagnant
There's a hero
Il y a un héros
There's a lover too
Il y a un amant également
Somewhere there's a winner in you
Quelque part il y a un vainqueur en toi
There's a winner
Il y a un gagnant
There's a hero
Il y a un héros
There's a lover too
Il y a un amant également
Somewhere there's a winner in you
Quelque part il y a un vainqueur en toi
Plusieurs titres vont sortir par la suite mais il va lui falloir attendre le changement de décennie et l’année 82 pour la voir enfin placer un premier titre dans le Billboard Hot 100, avec le single « The best is yet to come » qu’elle chante en duo avec Grover Washington.
Mais c’est surtout à partir de 1983 que sa carrière solo va prendre de la hauteur lorsqu’elle sort l’album « I’m in love again ». L'album fait un véritable carton notamment grâce à ses 2 titres phares que sont « If only you knew » qui sort la même année et « Love, need and want you » qui sort lui un an plus tard en 1984.
3 «Got To Be Real (feat. Mariah Carey)»
par Patti LaBelle
https://youtu.be/1NxyVkRC0MA
Got To Be Real (feat. Mariah Carey) (Doit Etre Sincère)
[Patti LaBelle]
[Patti LaBelle]
Whoo
Whoo
Everybody, you've got to keep it real
Vous tous, à vous d'en garder l'authenticité
Hey, keep it real
Hey, gardez le vrai
Mariah, Mariah, Mariah Carey
Mariah, Mariah, Mariah Carey
Hey, my girl
Hey, ma petite
[Mariah]
[Mariah]
(What you think of)
(A quoi penses-tu)
I think I love you
Je crois que je t'aime
(What you feel now)
[Et maintenant)
I'm afraid I need ya
J'appréhende à avoir besoin de toi
(What you know of)
(Que sais-tu du fait)
Oh
Oh
(To be real)
(D'être vrai)
It's got to be real
C'est cela être sincère
[Patti LaBelle]
[Patti LaBelle]
Sing !
Chantes !
What you think of
A quoi penses-tu
I think I love you
Je crois que je suis amoureuse de toi
(What you need about)
(Et de quoi as-tu besoin pour cela)
Whohoo
Whohoo
(What you know of)
(Que sais-tu du fait)
Whoo
Whoo
(To be real)
(D'être vrai)
It's got to be real
C'est cela être sincère
Sing !
Chantes !
Mariah Carey !
Mariah Carey !
Your love's for real now
Ton amour est sincère désormais
You know that
Tu sais que
Your love is my love
Ton amour est comme le miens
My love is your love
Mon amour est comme le tiens
Our love is here to stay
Notre relation est faite pour durer
[Patti LaBelle]
[Patti LaBelle]
[... ]
[... ]
[... ]
[... ]
Whoa it's myself
Whoa c'est moi
It's my clothes
Ce sont mes vêtements
Oh, it's my clothes
Oh, mes vêtements
(To be real)
(D'être vrai)
It's got to be real
C'est cela être sincère
[Both]
[Ensemble]
Whooo, your love's for real now
Whooo, ton amour est sincère désormais
You know that
Tu sais que
Your love is my love
Ton amour est comme le miens
And my love is your love
Et mon amour est comme le tiens
I know it seem to say, hey
Je sais qu'il semble durer, hey
(What you think of)
(A quoi penses-tu)
Oh, I think I love you
Je crois que je t'aime
(What you feel now)
(Et maintenant)
I feel you girl
C'est toi que je sens ma fille
(What you know of)
(Que sais-tu du fait)
Oh
Oh
(To be real)
(D'être vrai)
It's got to be real
C'est cela être sincère
[Mariah]
[Mariah]
(To be real)
(D'être vrai)
It's got to be real
C'est cela être sincère
It's got to be real
C'est cela être honnête
(To be real)
(D'être vrai)
It's got to be real
C'est cela être sincère
It's got to be real
C'est cela être honnête
(To be real)
(D'être vrai)
It's got to be real
C'est cela être sincère
It's got to be real
C'est cela être honnête
It's got to be
C'est cela être
Real
Vrai
[Both]
[Ensemble]
So, so, so
Alors alors alors
I gotta higher baby
Je dois me lancer chéri
So, so, so
Alors alors alors
I gotta higher baby
Je dois me lancer bébé
So, so, so
Alors alors alors
So, so, so
Alors alors alors
So, so, so
Alors alors alors
I gotta higher baby
Je dois me lancer chéri
Yeah
Ouais
Hey
Hey
[Mariah]
[Mariah]
Patti LaBelle, I love you.
Patti LaBelle, e t'adore.
Thank You.
Mille fois merci
[Patti LaBelle]
[Patti LaBelle]
Take your flowers, sweetheart. Mariah, Mariah, Mariah !
Prends ces fleurs [1] ma mignonne. Mariah, Mariah, Mariah !
[Mariah]
[Mariah]
Patti I love you, thank you.
Patti, je t'adore, merci.
Thank you so much, nice to be here.
Je te remercies infiniment, je suis si comblée d'être ici
[Patti LaBelle]
[Patti LaBelle]
Mariah !
Mariah !
[1] Des fleurs que des fans ont dut lancer sur scène
Succès amplifié l’année suivante en 1985 avec les 2 titres « New attitude » et « Stir it up » qu’elle enregistre sur la BO du film Le flic de Beverly Hills. La montée en puissance est évidente et va trouver son point d’orgue quelques mois après.
Nous sommes en 1986 lorsque sort le somptueux single « On my own », titre qu’elle interprète en duo avec Michael McDonald. Le titre va tout fracasser au niveau planétaire et restera comme le plus gros succès de toute sa discographie. Tout comme l’album « Winner in you » dont il est extrait. La chanteuse est alors au summum de la réussite et de la gloire.
4 «If Only You Knew» par Patti LaBelle
https://youtu.be/cHg-Zkwndqg
If Only You Knew (Si Seulement Tu Savais)
I must have rehearsed my lines
J'ai dû répéter mes lignes
A thousand times
Un millier de fois
Until I had them memorized
Avant de les mémoriser
But when I get up the nerve
Mais quand je prends mon courage à deux mains
To tell you, the words
Pour te dire, le message
Just never seem to come out right
Cela semble ne jamais sortir correctement
[Chorus]
[Refrain]
If only you knew
Si seulement tu savais
How much I do
Combien je
Do love you
T'aime, vraiment
If only you knew
Si seulement tu savais
How much I do
Combien j'ai
Do need you
Besoin de toi
I dream of moments we share
Je rêve des moments que nous partageons
But you're not there
Mais tu n'es pas là
I'm living in a fantasy
Je vis dans un monde de fantaisie
Cause you don't even suspect
Parce que tu ne me suspectes même pas
Couldn't probably care less
Tu ne pourrais pas te soucier moins
About the changes I've been going through
De tous les changements à travers lesquels je suis passée
[Chorus]
[Refrain]
No, you don't even suspect
Non, tu ne suspectes même pas
Couldn't probably care less
Tu ne pourrais pas te soucier moins
About the changes I've been going through
De tous les changements à travers lesquels je suis passée
[Chorus] (Till fade)
[Refrain] (Jusqu'à la fin)
Qui dit sommet de la gloire, dit forcément redescente inéluctable. Ce qui va être le cas dans les années qui vont suivre. Même si elle continue à produire plusieurs titres d’envergure, le niveau de succès est moindre. Jusqu’en 1989, date à laquelle sort l’album « Be yourself », album dont va être extrait le single « If you asked me to » et qui lui permet de renouer temporairement avec le succès.
La décennie suivante sera à l’image de la précédente. C’est à dire avec de jolis hauts mais surtout des bas. Côté haut, deux albums notoires dont « Gems » en 1994 et surtout « Flame » en 1997. « Gems » produira le top hit « The right kinda lover » et « Flame » produira lui le top hit « When you talk about love ».
Au final, la chanteuse aura quand même connu une carrière exceptionnelle, tant avec ses différents groupes, qu’au niveau de sa carrière solo. Et rares sont celles de la même génération qui peuvent en dire autant !
5 «New Day» par Patti LaBelle
https://youtu.be/c77pJvIKB_o
New Day (Jour Nouveau)
Seems my life is finally coming together
Il semble que ma vie se reconstruit
Feel so good, don't think I've ever been better
Je me sens si bien, je ne pense jamais avoir été aussi bien
It's clear to me my future will bring
Il est clair pour moi que mon futur m'apportera
The peace I've been longing for is mine forever more
La paix que je désirais ardemment est maintenant mienne pour toujours et plus
[Chorus]
[Refrain]
It's a new day
C'est un jour nouveau
Open my eyes and my path is clearer
J'ai ouvert les yeux et mon chemin est plus clair
( New Day )
(Jour nouveau)
Pushing ahead till my goal gets nearer
Je me forcerai à aller de l'avant jusqu'à ce que mon but se rapproche
( New Day )
(Jour nouveau)
Spread my wings
Je déploie mes ailes
I'm doin' things my way
Je fais les choses à ma façon
It's a new day
C'est un jour nouveau
Wasn't sure where I should begin
Je n'étais pas sûre d'où je devais commencer
Couldn't tell my beginning from the end
Je ne pouvais le prédire du début à la fin
For every door that closed a window opened
Pour chaque portes fermées, une fenêtre est ouverte
Been 'round the world and back again, it starts from within, yes
J'ai vu le monde et dans le passé encore, ca commençait en moi, oui
[Chorus]
[Refrain]
I'm excited for the things ahead of me
Je suis excitée par les choses devant moi
I decided I can make it on my own
J'ai décidé que je pouvais le faire par moi même
Embrace the good and bad and let go of the past
J'étreins le bon et le mauvais et je laisse le passé derrière moi
I'm loving what's inside of me, yes, yes
J'aime ce qu'il y a en moi, oui, oui
[Chorus] (X2)
[Refrain] (X2)
I decided long ago
J'ai décidé il y a longtemps
I can make it on my own
Que je pouvais le faire par moi même
Gonna be alright, yeah
Tout ira bien yeah
Gonna be alright, uh-huh, yeah, yeah
Tout ira bien uh-huh, yeah, yeah
It's a new day
C'est un jour nouveau
It's a new day
C'est un jour nouveau
Open my eyes and my path is clearer
J'ai ouvert les yeux et mon chemin est plus clair
It's a new day
C'est un jour nouveau
Pushing ahead till my goal gets nearer
Je me forcerai à aller de l'avant jusqu'à ce que mon but se rapproche
It's a new day
C'est un jour nouveau
Spread my wings
Je déploie mes ailes
I'm spreading my wings, I'm gonna do things
Je déploie mes ailes, je vais faire des choses
{It's a new day}
(C'est un jour nouveau)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire