mardi 7 septembre 2021

IMANY LA "FOI" EN L'HUMAIN

IMANY 

LA "FOI" EN L'HUMAIN



Imany, de son vrai nom Nadia Mladjao (née en 1979 à Martigues, France), Imany (Imani) veut dire 'foi' en Swahili. Son premier album 'The Shape of a Broken Heart' est sorti en 2011.

Amenée très jeune à trouver sa place dans le tourbillonnant New York, Imany, la jeune femme d’origine comorienne a su s’imposer, à force de détermination. Sa reconversion réussie dans la musique l’a transformée en une femme plus sûre d’elle que jamais.


1  «No More Fight Left In Me» par Imany

https://youtu.be/seFSIwofXL8


Plus l'énergie de me battre


I gave up everything

I raise your children

I swimmed against the stream

I walked every mountain

What is it that you want from me ?

Is it my soul ? Is it my body?

What is it that I need to do,

So you can set me free?

J’ai tout abandonné

J’ai élevé tes enfants

J’ai nagé à contre courant

J’ai parcouru chaque montagne

Que veux-tu de moi ?

Est-ce mon âme ? Est-ce mon corps ?

Qu’est-ce que j’ai besoin de faire

Pour que tu me libères ?


I am your daughter

Your wife and a mother

I am your sister

I am your lover

I am your daughter

Your wife and a mother

I am no quitter

I am a fighter

I want the power

That you took away from me

Je suis ta fille

Je suis ta femme et une mère

Je suis ta sœur

Je suis ton amoureuse

Je suis ta fille

Je suis ta femme et une mère

Je ne suis pas lâche

Je suis une battante

Je veux le pouvoir

Que tu m’as pris


I am misunderstood

And it makes me lonely

I am nobody’s fool

Just know that you need me

What is it that you want from me?

Is it my soul? Is it my body?

What is it that I need to do

So you can set me free?

Je suis incomprise

Et ça me rend seule

Je ne suis le fou de personne

Sache juste que tu as besoin de moi

Que veux-tu de moi ?

Est-ce mon âme ? Est-ce mon corps ?

Qu’est-ce que j’ai besoin de faire

Pour que tu me libères ?


I am your daughter

Your wife and a mother

I am your sister

I am your lover

I am your daughter

Your wife and a mother

I am no quitter

I am a fighter

I want the power

That you took away from me

Je suis ta fille

Je suis ta femme et une mère

Je suis ta sœur

Je suis ton amoureuse

Je suis ta fille

Je suis ta femme et une mère

Je ne suis pas lâche

Je suis une battante

Je veux le pouvoir

Que tu m’as pris


I got no more fight left in me

I don’t want you to be my enemy

I just want you to let me be myself

Mmmmmmmm

Je n’ai plus l'énergie de me battre

Je ne veux pas que tu sois mon ennemi

Je veux juste être moi-même

Mmmmmmm


No more fight left in me

I don’t want you to be my enemy

I just want you to let me be myself

Mmmmmmm

Je n’ai plus l'énergie de me battre

Je ne veux pas que tu sois mon ennemi

Je veux juste être moi-même

Mmmmmmm


No more fight left in me

I don’t want you to be my enemy

I just want you to let me be myself

Mmmmmmmm

Plus l'énergie de me battre

Je ne veux pas que tu sois mon ennemi

Je veux juste être moi-même

Mmmmmmm


No more fight left in me

I don’t want you to be my enemy

I just want you to let me be myself

I got no more fight left in me

I don’t want you to be my enemy

I just want you to let me be myself

Plus l'énergie de me battre

Je ne veux pas que tu sois mon ennemi

Je veux juste être moi-même

Je n’ai plus de combat en moi

Je ne veux pas que tu sois mon ennemi

Je veux juste être moi-même


I gave up everything

I raise your children

I swimmed against de stream

I walked every mountain

What is it that you want from me?

Is it my soul? Is it my body?

What is that I need to do

So you can set me free?

J’ai tout abandonné

J’ai élevé tes enfants

J’ai nagé contre le courant

J’ai parcouru chaque montagne

Que veux-tu de moi ?

Est-ce mon âme ? Est-ce mon corps ?

Qu’est-ce que j’ai besoin de faire

Pour que tu me libères ?

_________________

Chanson du film Woman d' Anastasia Mikova & de Yann Arthus Bertrand

composée par Anne Sophie Versnaeyen paroles par Imany


Les débuts

C’est au sein d’une famille comorienne implantée en France que Nadia Mladjao, future Imany, voit le jour. Dans une fratrie de 10 enfants, la fillette tente de trouver sa place. 

L’univers rigoriste de l’école militaire pour jeunes filles où elle fait sa scolarité ne la prédestine pas nécessairement au monde de la représentation. 

Elle n’en sort pas moins avec quelques atouts qui lui servent pour percer. En plus de la discipline et du souci de la précision, la jeune fille y acquiert aussi quelques rudiments de chants. 

A 17 ans, l’adolescente ne sait qu’assez vaguement ce qu’elle veut devenir. En écoutant Whitney Houston, dans ses heures perdues, elle envisage une carrière dans les médias. 

Le destin en décide autrement quand les chasseurs de têtes des créateurs de mode la remarquent. A 19 ans, après avoir défilé jusqu’à Milan, elle s’installe à New York.


2  «You Will Never Know» par Imany

https://youtu.be/tR0EXYU7waQ


Tu ne sauras jamais


It breaks my heart ‘cause I know you’re the one for me

Ça brise mon cœur parce que je sais que tu étais celui qu'il me fallait

Don’t you feel sad there never was a story?

N'es-tu pas triste qu'il n'y ait jamais eu d'histoire?

Obviously, it'll never be

Évidemment, ça ne sera jamais


(Chorus:)

(Refrain:)

You would never know

Tu ne saurais jamais

I won't never show

Je ne montrerai jamais

What I feel

Ce que je ressens

What I need from you no

Ce que j'ai besoin de toi non

You would never know

Tu ne saurais jamais

I won't never show

Je ne montrerai jamais

What I feel

Ce que je ressens

What I need from you

Ce que j'ai besoin de toi


With every smile comes my reality irony

Avec chaque sourire vient ma réelle ironie

You won’t find out what has been killing me

Tu ne trouveras pas ce qui m'avait tuée

Can’t you see me, can’t you see?

Peux-tu me voir, peux-tu voir?


(Chorus)

(Refrain)


No no no no you'll never know (x2)

Non non non non tu ne sauras jamais

No no no no

Non non non non

Love me love me love me love me no

Aime moi, aime moi, aime moi, aime moi non


You would never know

Tu ne sauras jamais

I won't never show no no no

Je ne montrerai jamais non non non

What I feel

Ce que je ressens

What I need from you no no no

Ce que dont besoin de toi non non non

You would never know

Tu ne sauras jamais

I won't never show no no no

Je ne montrerai jamais non non non

What I feel (x3)

Ce que je ressens

What I need

Ce dont j'ai besoin

What I need from you no.

Ce dont j'ai besoin de toi non


New York, le tremplin du destin

Dans la ville tourbillonnante où il faut s’imposer pour survivre, Imany ne s’en sort pas toujours avec évidence. Mais son éducation lui a appris à persévérer là où les obstacles se dressent. 

Tout en « faisant le mannequin », pour reprendre ses mots, elle prend des cours d’art dramatique et de chant. Les open mics auxquels elle se joint lui servent d’expéditifs mais la révèlent surtout à elle-même. 

De Greenwich Village à Brooklyn, il n’y a pas un public qui ne se laisse pas surprendre par son étonnant timbre de voix. 

A l’une de ces occasions, elle se lance en interprétant une de ses propres compositions intitulée « I Lost My Keys ». Cela ne manque pas d’impressionner et le destin d’Imany est scellé. 

Elle quitte le mannequinat sans plus de question et retourne à Paris. Ici, elle se consacre totalement à la musique, composant et écrivant en se laissant guider par ses préférences pour les Tina Turner et autres Marvin Gaye. Elle fait sa percée en suivant des artistes comme Ben l’Oncle Soul et Angie Stone sur leurs tournées.


3  «Bohemian Rhapsody» (Queen) par Imany

https://youtu.be/Q7q4PMYis4o


Bohemian Rhapsody

Rhapsodie Bohémienne


Is this the real life, is this just fantasy

Est-ce cela la vraie vie, ou est-ce seulement l'imagination ?

Caught in a landslide, no escape from reality

Pris dans un glissement de terrain, aucun échappatoire à la réalité

Open your eyes, look up to the skies and see

Ouvre les yeux, regarde les cieux et vois

I'm just a poor boy, I need no sympathy

Je ne suis qu'un pauvre garçon, je n'ai besoin d'aucune compassion

Because I'm easy come, easy go, little high, little low

Car ça va et ça vient, il y a des hauts et des bas

Anyway the wind blows, doesn't really matter to me

Peu importe par où le vent souffle, ce n'est pas vraiment important,

To me

Pour moi


Mama, just killed a man, put a gun against his head

Maman, je viens de tuer un homme, j'ai mis un pistolet contre sa tête

Pulled my trigger, now he's dead

J'ai appuyé sur la détente, maintenant il est mort

Mama, life had just begun

Maman, la vie venait de commencer

But now I've gone and thrown it all away

Mais maintenant je suis allé tout foutre en l'air

Mama oooh... Didn't mean to make you cry

Maman, oooh... Je ne voulais pas te faire pleurer

If I'm not back again this time tomorrow

Si je ne suis pas de retour demain à cette heure-ci,

Carry on, carry on

Continue, continue

As if nothing really matters

Comme si rien n'importait vraiment


Too late, my time has come, sends shivers down my spine

C'est trop tard, mon heure est venue, des frissons me parcourent le dos

Body's aching all the time

Mon corps est tout le temps douloureux

Goodbye everybody, I've got to go

Au revoir tout le monde, je dois y aller

Gotta leave you all behind and face the truth

Je dois tous vous laisser derrière et faire face à la réalité

Mama oooh (any way the wind blows)

Maman, oooh (peu importe par où le vent souffle)

I don't want to die, I sometimes wish I'd never been born at all

Je ne veux pas mourir, parfois je voudrais ne jamais être né du tout


I see a little silhouetto of a man

Je vois une petite silhouette d'homme

Scaramouche, scaramouche, will you do the Fandango

Scaramouche, Scaramouche, ferez-vous le Fandango

Thunderbolt and lightning, very very frightening me

La foudre et les éclairs me font vraiment vraiment peur

Galileo (Galileo)

Galileo (Galileo)

Galileo (Galileo)

Galileo (Galileo)

Galileo figaro (Magnifico)

Galileo figaro (Magnifique)

But I'm just a poor boy and nobody loves me

Mais je ne suis qu' un pauvre garçon et personne ne m'aime

He's just a poor boy from a poor family

Il n'est qu'un pauvre garçon issu d'une famille pauvre

Spare him his life from this monstrosity

Épargnez-lui sa vie de cette monstruosité

Easy come easy go, will you let me go

Ça va et ça vient, me laisserez-vous partir ?

Bismillah ! No, we will not let you go, let him go

Bismillah ! Non, on ne te laissera pas partir, laissez-le partir

Bismillah ! We will not let you go, let him go

Bismillah ! On ne te laissera pas partir, laissez-le partir

Bismillah ! We will not let you go, let me go

Bismillah ! On ne te laissera pas partir, laissez-moi partir

Will not let you go, let me go

On ne te laissera pas partir, laissez-moi partir

Will not let you go let me go

On ne te laissera pas partir, laissez-moi partir

No, no, no, no, no, no, no

Non, Non, Non, Non, Non, Non, Non,

Mama mia, mama mia, mama mia let me go

Mama mia, mama mia, mama mia laissez-moi partir

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me

Belzébuth a fait mettre de coté un démon pour moi, pour moi, pour moi


So you think you can stone me and spit in my eye

Alors, tu crois que tu peux me lapider et me cracher au visage

So you think you can love me and leave me to die

Alors tu crois que tu peux m'aimer et me laisser mourir

Oh baby, can't do this to me baby

Oh bébé, tu ne peux pas me faire ça bébé

Just gotta get out, just gotta get right out of here

Je dois seulement sortir, je dois sortir immédiatement d'ici


Nothing really matters, anyone can see

Rien n'est vraiment important, n'importe qui peut le voir

Nothing really matters, nothing really matters to me

Rien n'est vraiment important, rien ne m'importe vraiment

Any way the wind blows... .

Peu importe par où le vent souffle...


Une forte identité musicale

Imany est fin prête pour le devant de la scène en 2008. En juin de cette année, elle rencontre celui qui va l’aider à réaliser ses rêves. Le producteur Malick N’diaye lui donne l’opportunité de mettre en route un premier EP. 

Celui-ci, « Acoustic Session », sort en novembre 2010 avec 5 titres. « Kisses in the Dark » et « Slow Down » ont tout ce qu’il faut pour convaincre le public du talent exceptionnel de cette beauté d’ébène. Elle chante d’une voix rauque sur des notes de guitare acoustique à émouvoir les plus insensibles. 

« The Shape of a Broken Heart », le premier opus qui suit début mai 2011 est fortement marqué par des tonalités à la Billie Holliday sur l’ensemble des 12 ballades auxquelles Imany insuffle un esprit à part. 

Des touches soul, pop et folk marquent la signature d’une Imany qui s’y connaît également bien en jazz. Le disque est certifié disque de platine. 


4  «Silver Lining (Clap Your Hands)» par Imany

https://youtu.be/rW5PPF0XH_k



There is always a Silver Lining

Il y a toujours une lueur d'espoir

Blessed all those who know what it is

Bénis soient tout ceux qui connaissent ça


We think that we need everything

Nous pensons que nous avons besoin de tout

But love is found in a wrong kind of dreams

Mais l'amour se trouve dans le mauvais genre de rêves

There’s always time to ask for help

Il est toujours temps de demander de l'aide

There’s always space to find your ways

Il y a toujours un espace pour trouver ta voie

The times you're weak for the storms ahead and

Les moments où tu es faible face aux tempêtes qui s'annoncent

Sometimes you hide or you run away

Parfois tu te caches ou tu t'enfuis


All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

GO Ahead, Clap Your Hands

Allez de l'avant, tapez des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

Let GO, Clap Your Hands

Allez-y, tapez des mains


Because we afraid of loosing

Parce que nous avons peur de perdre

We have lost the meaning of sharing

Nous avons perdu la signification du partage

But with love there is something to win

Mais avec l'amour il y a toujours quelque chose à gagner

Today my love be as hard as it seem

Aujourd'hui mon amour est aussi difficile qu'il le semble

There's always room to make mistakes

Il y a toujours place à l'erreur

Now, always time to make amend,

Maintenant, il est toujours temps de réparer ses torts,

There is no shame to ask for help and

Il n'y a pas de honte à demander de l'aide et

There's always hope in a lending hand

Il y a toujours de l'espoir en une main qui se tend


All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

Let GO, Clap Your Hands

Allez-y, tapez des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

Let GO, Clap Your Hands

Allez-y, tapez des mains


Take your chance

Tentez votre chance

Take your chance

Tentez votre chance

Don't be scare to make a change

N'ayez pas peur de faire un changement

(x2)


All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

GO Ahead, Clap Your Hands

Allez de l'avant, tapez des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

Let GO, Clap Your Hands

Allez-y, tapez des mains

(x2)


All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

GO Ahead, ask for change

Allez de l'avant, demandez pour le changement

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

All Clap Your Hands

Tapez tous des mains

Trust me, Clap Your Hands

Faites-moi confiance, tapez des mains


Succès au cinéma

Forte de son succès avec «The Shape of a Broken Heart», Imany est invitée en 2013 à composer la musique du film «Sous les jupes des filles» d’Audrey Dana, qui sort l’année suivante. Il réalise plus d’un million d’entrées en France et est un grand succès public, ce qui aide encore davantage à faire connaître Imany. 

Imany fait appel à quatre autres chanteuses pour interpréter les chansons du film : Natalia Doco, Sherika Sherard, Emilie Gassin et Axelle Rousseau. Plusieurs titres entrent dans les charts, comme «Try Again» et «The Good the Bad & the Crazy». 


5  «Don't Be so Shy (Work in Progress)» par Imany

https://youtu.be/BgI0oExkl20


Don't Be so Shy (Work in Progress)

Ne sois pas si timide (le travail avance)


Take a breath

Rest your head

Close your eyes

You are right

Respire

Repose ta tête

Ferme les yeux

Tu es bien


Just lay down

Turn my side

Do you feel my heat

On your skin

Allonge-toi simplement

Tourne-toi vers moi

Sens-tu ma chaleur

Sur ta peau


Take off your clothes

Blow out the fire

Don't be so shy

You're right

You're right

Take off my clothes

Oh bless me father

Don't ask me why

You're right

You're right

Enlève tes vêtements

Éteins le feu

Ne sois pas si timide

Tu es bien

Tu es bien

Enlève mes vêtements

Oh, bénis-moi, mon père

Ne demande pas pourquoi

Tu as raison

Tu as raison


Home, I stay

I'm in, come in

Can you feel my hips

In your hands

And I'm laying down

By your side

I taste the sweet

Of your skin

Je reste à la maison

Je suis ici, viens

Peux-tu sentir mes hanches

Entre tes mains

Et je suis allongée

A tes côtés

Je goûte à la douceur

De ta peau


Take off your clothes

Blow out the fire

Don't be so shy

You're right

You're right

Take off my clothes

Oh bless me father

Don't ask me why

You're right

You're right

Enlève tes vêtements

Éteins le feu

Ne sois pas si timide

Tu es bien

Tu es bien

Enlève mes vêtements

Oh, bénis-moi, mon père

Ne demande pas pourquoi

Tu as raison

Tu as raison


In my heart that's

Raise so much faster

I drawn myself in holy water

And both my eyes

Just got so much brighter

And I saw God

Oh yeah so much closer

Dans mon cœur

Ça monte tellement plus vite

Je me noie dans l'eau sainte

Et mes deux yeux

Deviennent bien plus brillants

Et je vois Dieu

Oh ouais bien plus proche


In the dark

I see your smile

Do you feel my heat

On my skin

Dans le noir

Je vois ton sourire

Sens-tu ma chaleur

Sur ma peau


Take off your clothes

Blow out the fire

Don't be so shy

You're right

You're right

Take off my clothes

Oh bless me father

Don't ask me why

You're right

You're right

Enlève tes vêtements

Éteins le feu

Ne sois pas si timide

Tu es bien

Tu es bien

Enlève mes vêtements

Oh, bénis-moi, mon père

Ne demande pas pourquoi

Tu as raison

Tu as raison


Take off your clothes

Blow out the fire

Don't be so shy

You're right

You're right

Take off my clothes

Oh bless me father

Don't ask me why

You're right

You're right

Enlève tes vêtements

Éteins le feu

Ne sois pas si timide

Tu es bien

Tu es bien

Enlève mes vêtements

Oh, bénis-moi, mon père

Ne demande pas pourquoi

Tu as raison

Tu as raison


 Nouvel EP

En 2015, Imany sort un remix de «Don’t Be So Shy» par Filatov & Karas, qui figurait sur la B.O. de «Sous les jupes des filles». Son succès, d’abord confidentiel, finit par gagner les radios du monde entier et séduire des dizaines de millions d’internautes. 

Imany en profite pour annoncer un deuxième EP, «There Were Tears», prévu pour le 29 avril 2016. Elle en extrait le 3 mars un premier single du même nom, qui rencontre un grand succès. 

Son deuxième album devrait sortir à la fin de l’année. 


6  Back to Live : Imany

https://youtu.be/Zfs621W3qRc


VOUS AVEZ BON GOÛT !​
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI (​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(le meilleur du Château de Versailles)​
SING SANG SUNG  (English music translated)​
​CINÉ CINÉMA (Séries Netflix)​

#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsung
#cineserie
#riredunbonheurcontagieux



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire