lundi 24 janvier 2022

JOE COCKER

 JOE COCKER



John Robert Cocker, dit Joe Cocker, né le 20 mai 1944 à Sheffield (Angleterre) et mort le 22 décembre 2014 à Crawford (Colorado), est un chanteur de blues-rock britannique, également, dans une moindre mesure, acteur et compositeur. Sa voix rauque et ses gestes spasmodiques sur scène, qui resteront sa marque durant toute sa carrière, le rendent célèbre dans le monde entier. 


1---«You Are So Beautiful» par Joe Cocker

https://youtu.be/WvAr9umnZ54



So Beautiful

(Tellement Belle)


You are so beautiful to me

Tu es tellement belle pour moi

You are so beautiful to me

Tu es tellement belle pour moi

Can't you see

Tu ne le vois pas ?

You're everything i hoped for

Tu es tout ce que j'espérais

You're everything i need

Tu es tout ce dont j'ai besoin

You are so beautiful to me

Tu es tellement belle pour moi


Such joy and happiness you bring

Tu apportes tellement de joie et de bonheur

Such joy and happiness you bring

Tu apportes tellement de joie et de bonheur

Like a dream

Comme un rêve

A guiding light that shines in the night

Une lumière qui me guide et qui brille dans le noir

Heavens gift to me

Le paradis m'a été offert

You are so beautiful to me

Tu est tellement belle pour moi


Icône de la musique pop et soul dès les années 60, Joe Cocker se fait connaître avec des reprises blues et rythm'blues.

Les tubes « Unchain my Heart » ou « You Can Leave Your Hat On » lui ont permis de rester au sommet pendant plus de quarante ans, jusqu’à son décès le 22 décembre 2014 à l’âge de 70 ans.


2---«You Can Leave Your Hat On» par Joe Cocker

https://youtu.be/hfgwrdYUQ2A



You Can Leave Your Hat On (Tu Peux Garder Ton Chapeau)


Baby take off your coat

Bébé enlève ton manteau

Real slow

Tout doucement

Baby take off your shoes

Bébé enlève tes chaussures

I'll take your shoes

Je t'enlèverai tes chaussures

Baby take off your dress

Bébé enlève ta robe

Yes yes yes

Oui oui oui


You can leave your hat on (x3)

Tu peux garder ton chapeau (sur ta tête) (x3)


Go on over there

Continue par là-bas

Turn on the light

Allume la lumière

All the lights

Toutes les lumières

Come back here

Reviens par ici

Stand on this chair

Monte sur cette chaise

That's right

C'est parfait

Raise your arms up to the air

Lève tes bras en l'air

And now shake 'em

Et maintenant agite-les


You give me a reason to live (x4)

Tu me donnes une raison de vivre (x4)


Sweet darling

Douce chérie


You can leave your hat on (x5)

Tu peux garder ton chapeau (x5)


Suspicious minds are talkin'

Les esprits suspicieux parlent

Tryin' to tear us apart

Ils essayent de nous séparer l'un de l'autre

They don't believe

Ils ne croient pas

In this love of mine

En cet amour que j'ai

But they don't know what love is

Mais ils ne savent pas ce qu'est l'amour

They don't know what love is (x3)

Ils ne savent pas ce qu'est l'amour (x3)

I know what love is

Je sais ce qu'est l'amour


You can leave your hat on (x4)

Tu peux garder ton chapeau (x4)



A  Les débuts du Grease Band

 John Robert Cocker est né le 20 mai 1944 à Sheffield, une ville minière du Nord de l'Angleterre. La musique, c'est le credo du jeune Joe qui quitte à 15 ans son lycée pour se consacrer à sa passion, la musique.

 Il est d'abord chanteur dans le groupe de son frère, Vance Arnold and the Avengers. Plombier le jour, il interprète la nuit les grands succès de Ray Charles .

Après avoir essuyé un échec avec son premier titre, Joe Cocker fonde un nouveau groupe, the Grease Band, avec Chris Stainton, dont les productions se font davantage blues.


3---«Out Of The Rain» par Joe Cocker

https://youtu.be/ghfLROUBdB0


Out Of The Rain (A L'Abri De La Pluie)


Out of the rain

A l'abri de la pluie

Under the shelter

Sous l'abri

I've been so long

Je suis resté si longtmeps

Where the sun don't shine

Là où le soleil ne brille pas

Standing at the cross-roads

Restant debout au croisement des routes

Could have went other way

J'aurais pu prendre un autre chemin

But now I've found you

Mais maintenant je t'ai trouvé

And the storm is behind

Et la tempête est derrière moi


Out of the rain

A l'abri de la pluie

Out of the rain

A l'abri de la pluie


Over the wall

Par-dessus le mur

I'm out in the open

Je suis dehors à l'air libre

Back on the right track

De retour dans la bonne voie

I'm feeling no pain

Je ne ressens pas de douleur

You took a sparrow

Tu as pris un moineau

And let it fly with the eagles

Et tu l'as laissé voler avec les aigles

I can see a long way

Je peux voir un long chemin

I feel love again

Je ressens l'amour à nouveau


Out of the rain

A l'abri de la pluie

Out of the rain

A l'abri de la pluie


There was a time

Il était un temps

I was taking no prisoners

Où je ne faisais pas de prisonnières

Standing with a cold heart

Où je restais avec un coeur froid

Standing alone

Où je restais seul

It took your sweet love to pull me out of the canyon

Il a fallu ton amour délicat pour me tirer de ce canyon

I believe I can make it now

Je crois que je peux le faire maintenant

I feel like I belong

J'ai l'impression d'appartenir


Out of the rain

A l'abri de la pluie

Out of the rain

A l'abri de la pluie

Out of the rain

A l'abri de la pluie

Out of the rain

A l'abri de la pluie


B  Icône de Woodstock

 En 1968, après quelques premières parties pour les Rolling Stones, il accède finalement à la célébrité avec une reprise des Beatles « With a Little Help from my Friends ».

Un titre qu'il reprend dans un album éponyme, sur lequel on retrouve le guitariste de Led Zeppelin , Jimmy Page .

 Si sa notoriété est grandissante en Angleterre, il faut attendre 1969 pour que le chanteur se fasse connaître aux Etats-Unis lors du festival de Woodstock. Sa prestation fait de lui un artiste adulé.

Fort du succès de « With a Little Help from my Friend », il interprète avec sa voix rocailleuse, reconnaissable entre mille, « Bird on a wire » de Leonard Cohen .

Alors que ses albums « Mad dogs and the Englishman » et « I can stand a little rain » connaissent un large succès aux Etats-Unis, la carrière de Joe Cocker connaît un flottement pendant les années 1970. A l'origine de ce revers, son addiction aux drogues, qui le contraint entre 1980 et 1982 à suivre une cure de désintoxication.


4---«When A Woman Cries» par Joe Cocker

https://youtu.be/X_L9qI6AeoM



When A Woman Cries (quand une femme pleure)


Pas besoin d'explication particulière...


Peut-être faite un peu rapidement cette traduc', 'fin bon...

S'vous avez des choses à dire, dites-les ^^


When a woman cries

Quand une femme pleure

When a woman cries

Quand une femme pleure

She can wash your world away

Elle peut faire disparaître ton monde

When stars fill her eyes

Quand ses yeux se remplissent d'étoiles

When stars fill her eyes

Quand ses yeux se remplissent d'étoiles

You'll never know just what to say

Tu ne sauras jamais quoi dire exactement

Don't say a word

Ne dis pas un mot

Don't say anything

Ne dis rien

She don't need your truth or lies

Elle n'a pas besoin de tes vérités ou de tes mensonges

Just hold her close and love her

Prend la juste dans tes bras et aime la


When the woman cries

Quand la femme pleure

When a woman cries

Quand une femme pleure

When a woman cries

Quand une femme pleure

There is no sadder song

Il n'y a pas de chanson plus triste

So you apologize

Alors tu t'excuses

You apologize

Tu t'excuses

Even if you don't know that you've done wrong

Même si tu ne sais pas ce que tu as fait de mal

But if you really want to make her happy

Mais si tu veux vraiment la rendre heureuse

To stop her sobbing and her sound

Arrêter ses sanglots et son bruit

Just hold her close and love

Prend la juste dans tes bras et aime


When the woman cries

Quand la femme pleure

Just don't waste your time thinking

Ne perds pas ton temps à pense

Of the right thing to say

à la bonne chose à dire

Just put your arms around her

Mets juste tes bras autour d'elle

Till the clouds are all away

Jusqu'à ce que les nuages soient tous loin

When a woman cries

Quand une femme pleure

When a woman cries

Quand une femme pleure

She can tear your world apart

Elle peut faire disparaître ton monde

When stars fill her eyes

Quand ses yeux se remplissent d'étoiles

When stars fill her eyes

Quand ses yeux se remplissent d'étoiles

It can break a poor man's soul

Ça peut briser le coeur d'un pauvre homme

And if you find that you are crying too

Et tu découvres que tu pleures aussi

Don't let it come as no surprise

Ne le laisse pas venir comme si c'était évident,

Just hold her close and love her

Prend la juste dans tes bras et aime la

When your woman cries

Quand cette femme

When the woman cries

Quand cette femme pleure

When the woman cries

Elle peut faire disparaître ton monde


C  La résurrection

 Dès lors, Joe Cocker reprend ses tournées, toujours avec le même succès aux Etats-Unis. Sa réussite ne se dément pas avec les albums « Sheffield level » en 1982 et « Unchain my heart » en 1987 qui le relance à l'étranger.

Le titre sulfureux « You can leave your hat on », qui fait partie de la bande originale du film « Neuf semaines et demi » d'Adrian Lyne, se hisse au sommet des charts en 1986. Suivent « Have a little faith » (1994) et « Organic » (1996) qui témoignent d'un talent définitivement retrouvé.


 5--- «N'oubliez Jamais» par Joe Cocker

https://youtu.be/4vEIdA2wLTk


N'oubliez Jamais (N'oubliez Jamais)

Papa, why do you play

Papa pourquoi tu joues

All the same old songs

Les meme vieilles chansons

Why do you sing

Pourquoi tu chantes

With the melody

Avec la mélodie


[verse 1] Cause down on the street

[couplet 1] Parce qu'en bas de la rue

Something goin' on

Il y a quelque chose qui se passe

There's a new beat

Il y a un nouveau rythme

And a brand new song

Et une nouvelle chanson


He said

Il disait

In my life, there was so much anger

Dans ma vie, il y avait tant de colère

Still i have no regrets

Pourtant je n'ai pas de regrets

Just like you, i was such a rebel

Comme toi j'étais un tel rebel

So dance your own dance, and never forget

Donc danse ta propre danse, et n'oublie jamais (1)


[Chorus] N'oubliez jamais

N'oubliez jamais

I heard my father say

J'entendais mon père dire

Every generation has it's way

Toute génération a sa façon de faire

A need to disobey

Un besoin de désobéir


N'oubliez jamais

N'oubliez jamais

It's in your destiny

C'est dans ton destin

A need to disagree

Un besoin de désaccord

When rules get in the way

Quand les règles bloquent le passage

N'oubliez jamais

N'oubliez jamais


Mamma, why do you dance

Maman pourquoi tu danses

To the same old songs

Sur les même vieilles chansons

Why do you sing

Pourquoi tu chantes

Only the harmony

Seulement l'harmonie


[verse]

[couplet]


She said

Elle disait

In my heart theres a youn girl's passion

Dans mon coeur il y a des passions de jeune fille

For a long life duet

Pour une longue vie en duo

Someday soon

Un jour bientot

Someone's smile will haunt you

Le sourire de quelqun te hantera

So sing your own song and never forget

Donc chante ta propre chanson et n'oublie jamais (1)


[Chorus]

[Refrain]


What is the game

Quel est le jeu

Searching for love or fame, it's all the same

Chercher l'amour ou la renommée, c'est la même chose

One of these days you say that love will be the cure

Un de ces jours tu dis que l'amour sera un remède

I'm not sure

Je ne suis pas sure


[Chorus]

[Refrain]


(1) Dans le sens de mener sa propre vie


D  Fructueuses années 2000

 En 2002, il présente « Respect yourself » et deux ans plus tard, « Heart and soul », un disque de reprises, où l'on retrouve les tubes « Jealous guy », « I put a spell on you », « Every kind of people » ou encore « What's goin'on » réinterprétés à la sauce Joe Cocker.

 En 2003, l'artiste qui peut se targuer d'être l'un des seuls blancs à la voix de soul man noir, revient avec le deuxième opus de sa compilation « The Essentiel », le premier volume datant de 2000.

 En 2007, il reçoit un OBE, l'équivalent de la Légion d'Honneur britannique, pour services rendus à la musique. Pour fêter cette récompense, Joe Cocker donne plusieurs concerts à Londres et dans sa vile natale de Sheffield.

 Au cours des années 2000, il sort plusieurs albums, « Heart & Soul » en 2004, « Hymn For My Soul » en 2007 et « Hard Knocks » en 2010, qui lui donnent l'occasion de partir en tournée à travers le monde.


6--- «With A Little Help From My Friends» 

par Joe Cocker

https://youtu.be/nCrlyX6XbTU



With A Little Help From My Friends (Avec Un Peu D'aide De Mes Amis)


What would you think if i sang out of tune,

Que penserais-tu si je chantais faux, (1)

Would you stand up and walk out on me ?

Te lèverais-tu et me laisserais-tu tomber ?

Lend me your ears and I'll sing you a song

Prête-moi l'oreille et je te chanterai une chanson

And I'll try not to sing out of key.

Et je vais essayer de chanter juste.


Oh, I get by with a little help from my friends

Oh, je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis

Mm, I get high with a little help from my friends

Mm, je m'en remets avec un peu d'aide de mes amis

Mm, gonna try with a little help from my friends

Mm, je vais essayer avec un peu d'aide de mes amis.


What do I do when my love is away

Que dois-je faire quand mon amour est parti

(Does it worry you to be alone ? )

( Est-ce que ça t'ennuie d'être seul ? )

How do I feel by the end of the day,

Comment je me sens à la fin de la journée

(Are you sad because you're on your own ? )

( Es-tu triste parce que tu es tout seul ? )


No, I get by with a little help from my friends

Non, je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis

Mm, I get high with a little help from my friends

Mm, je m'en remets avec un peu d'aide de mes amis

Mm, gonna try with a little help from my friends

Mm, je vais essayer avec un peu d'aide de mes amis.


Do you need anybody ?

As-tu besoin de quelqu'un ?

I need somebody to love.

J'ai besoin de quelqu'un à aimer.

Could it be anybody ?

Cela pourrait-il être n'importe qui ?

I want somebody to love.

Je veux quelqu'un à aimer.


( Would you believe in a love at first sight )

( Crois-tu au coup de foudre ? )

Yes I'm certain that it happen all the time

Oui je suis certain que ça arrive tout le temps

( What do you see when you turn out the light )

( Que vois-tu quand tu éteint la lumière ? )

I can't tell you but I know it's mine,

Je ne peux pas vous le dire mais je sais que c'est à moi.


(Chorus)

(Chorus)


Do you need anybody, I just need someone to love.

As-tu besoin de quelqu'un ? , j'ai simplement besoin de quelqu'un à aimer.

Could it be anybody, I want somebody to love.

Cela pourrait-il être n'importe qui ? , je veux quelqu'un à aimer.


Oh, I get by with a little help from my friends

Oh, je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis

With a little help from my friends.

Avec un peu d'aide de mes amis.


(1) Je ne sais pas si les auteurs (McCartney et Lennon) ont employé le YOU pour Tu ou pour VOUS.


En novembre 2012 sort le 23e album studio de Joe Cocker, intitulé « Fire It Up ». Pour ce nouvel opus, le chanteur s'est notamment entouré des talents de Ray Parker Jr.,  Joss Stone , Charlie Evans et Marc Broussard. L’album connaît un succès mondial, allant jusqu’à passer platine en Allemagne, où il dépasse les 200 000 copies écoulées. Il s’agira de l’album testament d’un artiste qui sera immortalisé à cette occasion lors d’un live enregistré à Los Angeles en septembre 2012. Le DVD vendu avec l’édition premium de l’album contient six titres, les derniers du chanteur.

En tournée jusqu’à l’année dernière, Joe Cocker avait cependant dû mettre un frein à celle-ci. Touché par un cancer du poumon, il n’a pas gagné son combat contre la maladie et s’est éteint le 22 décembre 2014. En septembre dernier, Billy Joel signalait à son public que son ami ne se portait pas bien et demandait officiellement à ce que celui-ci entre au Rock’n’ Roll Hall of Fame.

 Les Beatles n’ont pas eu besoin de Joe Cocker pour connaître le succès qu’ils ont connu, cependant, leur morceau « With a Little Help from my Friends » ne serait probablement pas rentré dans l’Histoire comme il l’a fait sans la reprise qu’en a fait Joe Cocker. Paul McCartney et Ringo Starr ont d’ailleurs été parmi les premiers à manifester leur tristesse à l’annonce du décès du chanteur. « C'était un adorable gars du nord que j'aimais beaucoup, j'adorais sa façon de chanter. J'étais aux anges quand il a décidé de faire une reprise de +With a little help from my friends+ », a déclaré Paul McCartney pour saluer Joe Cocker une dernière fois.


7---«Unforgiven» par Joe Cocker

https://youtu.be/liuuIR1a4i8



Impardonné


I don't wanna be here, I don't wanna be here at all

Je n'ai pas envie d'être là, je n'ai pas du tout envie d'être là

Stuck in my head, trapped inside these walls

Coincé dans ma tête, piégé entre ces murs

So much regret, so much pain

Tellement de regrets, tellement de douleur

I'm drowning slowly in the mess that I made

Je me noie lentement dans le désordre que j'ai causé

I don't wanna be here, I don't wanna be here at all

Je ne veux pas être là, je ne veux pas être là du tout


(Chorus:)

(Refrain:)

Can I let it go, or will it haunt my soul

Puis-je laisser aller, ou est-ce que ça va hanter mon âme

How did I get this way, God I feel so afraid

Comment en suis-je arruver là, Dieu j'ai si peur

Well I'll be a better man, when I learn to understand

Bien, je serai un homme meilleur quand j'apprendrai à comprendre

I can't keep on living,

Je ne peux pas continuer à vivre,

Unforgiven

Sans être pardonné


Didn't wanna hurt you, didn't wanna hurt you at all

Je n'ai pas voulu te blesser, je n'ai pas du tout voulu te blesser

Took you so high, just to let you fall

Je t'ai emmené si haut, simplement pour te laisser tomber

Can I pick up the pieces of our life

Puis-je ramasser toutes les pièces de notre vie

Start it over, give me one more try

Tout recommencer, donne-moi une chance de plus

Didn't wanna hurt you, didn't wanna hurt you at all

Je n'ai pas voulu te blesser, je n'ai pas du tout voulu te blesser


(Chorus)

(Refrain)


I want so much to live, so much to breathe

Je veux tellement vivre, tellement respirer

How much I wanna give, too much I wanna be

Comme je voudrais donner, tellement je voudrais être

Won't let my mistakes, take you away from me

Ne laisse pas mes erreurs t'éloigner de moi


Can I let it go, or will it haunt my soul

Puis-je laisser aller ou est-ce que ça va hanter mon âme


(Chorus)

(Refrain)


I can't keep on living, unforgiven

Je ne peux pas continuer à vivre, sans être pardonné


I don't wanna be here, I don't wanna be here at all...

Je n'ai pas envie d'être là, je n'ai pas du tout envie d'être là...


Juste une magnifique chanson d'un homme qui a blessé celle qu'il aimait et qui ne trouvera la paix que lorsqu'elle lui pardonnera.



VOUS AVEZ BON GOÛT !​
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI (​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(le meilleur du Château de Versailles)​
SING SANG SUNG  (English music translated)​
​CINÉ CINÉMA (Séries Netflix)​

#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsungdunbonheurcontagieux
#cineseriedunbonheurcontagieux
#riredunbonheurcontagieux


dimanche 9 janvier 2022

DAVID BOWIE

 DAVID BOWIE


David Robert Jones dit David Bowie est un auteur, compositeur et interprète anglais né le 8 janvier 1947 à Londres et mort à New York le 10 janvier 2016. Artiste original, il est mondialement connu. Ses tubes Space Oddity et Let’s Dance font partie des titres emblématiques de la pop-rock britannique. 


1--«Space Oddity» par David Bowie

https://youtu.be/tRMZ_5WYmCg



Space Oddity

(Singuliarité Spatiale)


Ground control to Major Tom

Tour de contrôle à Major Tom

Ground control to Major Tom

Tour de contrôle à Major Tom

Take your protein pills and put your helmet on

Prends tes cachets protéiniques et mets ton casque


Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, liftoff

Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un, décollage


Ground control to Major Tom

Tour de contrôle à Major Tom

Commencing countdown, engines on

Le compte à rebours commence, les moteurs sont allumés

Check ignition and may God's love be with you

Vérifie la mise à feu et que Dieu soit avec toi


This is ground control to Major Tom

Ici la tour de contrôle à Major Tom

You've really made the grade

Tu l'as vraiment fait

And the papers want to know whose shirts you wear

Et les journaux veulent connaitre la marque de tes chemises

Now it's time to leave the capsule if you dare

Maintenant il est temps de quitter la capsule si tu l'oses


This is Major Tom to ground control

Ici Major Tom à Tour de contrôle

I'm stepping through the door

Je franchis la porte du sas

And I'm floating in a most peculiar way

Je flotte vraiment très bizarrement

And the stars look very different today

Et les étoiles ont l'air très différentes aujourd'hui


Here

Ici

Am I sitting in a tin can ?

Suis-je bien assis dans une boîte de conserve ?

Far above the world

Loin au-dessus du monde

Planet Earth is blue

La planète Terre est bleue

And there's nothing I can do

Et il n'y a rien que je puisse faire


Though I'm past one hundred thousand miles

Bien que je sois à plus de cent cinquante mille kilomètres

I'm feeling very still

Je me sens immobile

And I think my spaceship knows which way to go

Et mon vaisseau sait sûrement quelle route prendre

Tell my wife I love her very much, she knows

Dis à ma femme que je l'aime énormément, elle le sait

Ground control to Major Tom

Tour de contrôle à Major Tom

Your circuit's dead, there's something wrong

Tes circuits sont morts, quelque chose ne va pas

Can you hear me, Major Tom ?

Peux-tu m'entendre, Major Tom ?

Can you hear me, Major Tom ?

Peux-tu m'entendre, Major Tom ?

Can you hear me, Major Tom ?

Peux-tu m'entendre, Major Tom ?

Can you hear...

Peux-tu entendre...


Here

Ici

Am I sitting in a tin can ?

Suis-je bien assis dans une boîte de conserve ?

Far above the moon

Loin au-dessus de la lune

Planet Earth is blue

La planète Terre est bleue

And there's nothing I can do, ...

Et il n'y a rien que je puisse faire, ...

__________________________________________

Dans la traduction de "Ashes to Ashes" on apprend que "Major Tom" est un surnom pour la cocaïne.

Donc cette chanson prend un double sens.

La personne qui prend sa dose (son cachet protéinique) et qui perd le contrôle de son corps et de ses sens (la capsule spatiale perdue dans l'espace).

David Bowie est un génie.


Un intérêt précoce pour la musique

David Robert Jones naît à Brixton, un quartier du sud de Londres. Son père, Haywood Stenton Jones, travaille pour une association caritative Barnado’s qui s’occupe des enfants pauvres. Sa mère, Margaret Mary Burns, est ouvreuse dans un cinéma londonien. Bon élève, mais bagarreur, le jeune David fréquente l’école primaire de Stockwell. Après le déménagement de la famille dans la commune de Bromley, il y intègre la Burnst Ash Junior School. Il est remarqué pour son grain de voix à la chorale et ses talents de danseur dès l’âge de 9 ans. De retour de l’école, il débute le ukulélé, la contrebassine et le piano. Il s’essaie au skiffle avec des amis, style de musique entre jazz, country et blues. David Bowie écoute également The Teenagers, The Platters, Fats Domino et Elvis Presley. Il intègre aux débuts des années 1960 le lycée technique de Bromley où il mène des études artistiques. En parallèle, il se met au saxophone.


2-- «Let's Dance» par David Bowie





Let's Dance (Dansons)


Let's dance

Dansons

Put on your red shoes and dance the blues

Mets tes chaussures rouges et danse le blues

Let's dance

Dansons

To the song they're playin on the radio

À la chanson qu'ils jouent à la radio

Let's sway

Swingons

While color lights up your face

Pendant que les couleurs éclairent ton visage

Let's sway

Swingons

Sway through the crowd to an empty space

Swing à travers la foule à un espace vide


If you say run, I'll run with you

Si tu dis cours, je courrai avec toi

If you you say hide, we'll hide

Si tu me dis cache-toi, nous nous cacherons

Because my love for you

Parce que mon amour pour toi

Would break my heart in two

Casserait mon coeur en deux

If you should fall

Si tu tomberais

Into my arms

Dans mes bras

And tremble like a flower

Et frissonnerais comme une fleure


Let's dance

Dansons

For fear your grace should fall

Par peur que ta grâce tombe

Let's dance

Dansons

For fear tonight is all

Par peur que ce soir soit tout

Let's sway

Swingons

You could look into my eyes

Tu pourrais regarder dans mes yeux

Let's sway

Swingons

Under the moonlight, this serious moonlight

Sous le clair de lune, ce sérieux clair de lune


If you say run, I'll run with you

Si tu dis cours, je courrai avec toi

If you you say hide, we'll hide

Si tu me dis cache-toi, nous nous cacherons

Because my love for you

Parce que mon amour pour toi

Would break my heart in two

Casserait mon coeur en deux

If you should fall

Si tu tomberais

Into my arms

Dans mes bras

And tremble like a flower

Et frissonnerais comme une fleure


Let's dance

Dansons

Put on your red shoes and dance the blues

Mets tes chaussures rouges et danse le blues

Let's dance

Dansons

To the song they're playin on the radio

À la chanson qu'ils jouent à la radio

Let's sway

Swingons

You could look into my eyes

Tu pourrais regarder dans mes yeux

Let's sway

Swingons

Under the moonlight, this serious moonlight

Sous le clair de lune, ce sérieux clair de lune


Let's dance, let's dance, let's dance, let's dance…

Dansons, dansons, dansons, dansons...


David Bowie et son regard singulier

ors de ses études au lycée technique de Bromley, il se bat en 1962 avec son ami George Underwood qui lui donne un coup de poing dans l’œil gauche. David Bowie est hospitalisé pendant quatre mois et ne retrouvera jamais son œil d’avant, sa pupille restant perpétuellement dilatée. Cela deviendra un trait physique distinctif de l’artiste.


3-- «Heroes» par David Bowie

https://youtu.be/bsYp9q3QNaQ



Heroes

(Héros)


I

Moi

I will be king

Je serai roi

And you

Et toi

You will be queen

Tu seras reine

Though nothing

Bien que rien

Will drive them away

Ne puisse les chasser

We can beat them

Nous pouvons les battre

Just for one day

Juste pour un jour

We can be Heroes

Nous pouvons être des héros

Just for one day

Juste pour un jour


And you

Et toi

You can be mean

Tu peux être méchante

And I

Et moi

I'll drink all the time

Je vais boire tout le temps

'Cause we're lovers

Car on est amoureux

And that is a fact

Et c'est un fait

Yes we're lovers

Oui, nous sommes amoureux

And that is that

Et c'est comme ça


Though nothing

Bien que rien

Will keep us together

Ne nous retienne ensemble

We could steal time

Nous pourrions voler du temps

Just for one day

Juste pour un jour

We can be Heroes

Nous pouvons être des héros

For ever and ever

Pour l'éternité

What d'you say

Qu'en dirais-tu ?


I

Moi

I wish you could swim

Je voudrais que tu puisses nager

Like the dolphins

Comme les dauphins

Like dolphins can swim

Comme nagent les dauphins

Though nothing

Bien que rien

Will keep us together

Ne nous retiennes ensemble

We can beat them

Nous pouvons les battre

For ever and ever

Pour l'éternité

Oh we can be Heroes

Oh nous pouvons être des héros

Just for one day

Juste pour un jour


I

Moi

I will be king

Je serai roi

And you

Et toi

You will be queen

Tu seras reine

Though nothing

Bien que rien

Will drive them away

Ne puisse les chasser

We can be Heroes

Nous pouvons être des héros

Just for one day

Juste pour un jour

We can be us

Nous pouvons être nous

Just for one day

Juste pour un jour


I

Moi

I can remember

Je peux me rappeler

Standing

Debout

By the wall

Près du mur

And the guns

Et les revolvers

Shot above our heads

Tiraient au dessus de nos têtes

And we kissed

Et on s'embrassait

As though nothing could fall

Comme si rien ne pouvait tomber

And the shame

Et la honte

Was on the other side

Était de l'autre coté

Oh we can beat them

Oh nous pouvons les battre

For ever and ever

Pour l'éternité

Then we can be Heroes

Alors nous pourrons être des héros

Just for one day

Juste pour un jour


We can be Heroes (x3)

Nous pouvons être des héros (x3)

Just for one day

Juste pour un jour

We can be Heroes

Nous pouvons être des héros

We're nothing

Nous ne sommes rien

And nothing will help us

Et rien ne nous en empêchera

Maybe we're lying

Peut-être que nous mentons

Then you better not stay

Alors tu ferais mieux de ne pas rester

But we could be safer

Mais nous pourrions être plus en sécurité

Just for one day

Juste pour un jour


Note de Billenplum

David Bowie a écrit cette chanson quand il habitait Berlin, en voyant des amoureux s'embrasser contre le mur qui a coupé Berlin en deux après la deuxième guerre mondiale, le mur de la honte. Leur amour était un pied de nez à la haine .


4--Queen & David Bowie - Under Pressure

https://youtu.be/YoDh_gHDvkk



Under Pressure

(Sous Pression)


Pressure pushing down on me

La pression pèse sur moi

Pressing down on you no man ask for

Pèse sur toi, aucun homme ne demande ça

Under pressure

Sous pression

That burns a building down

Ça fait s'écrouler un immeuble sous les flammes

Splits a family in two

Ça divise une famille en deux

Puts people on streets

Ça conduit les gens à la rue


Bah bah bah bah bah bah

Bah bah bah bah bah bah

Bah bah bah bah bah bah

Bah bah bah bah bah bah

That's o-kay !

C'est okay !

It's the terror of knowing

C'est la terreur de savoir

What this world is about

De quoi est fait ce monde

Watching some good friends

A regarder des bons amis

Screaming let me out !

Crier laissez-moi sortir !

Pray tomorrow takes me higher

Je prie pour que demain soit pour moi un jour meilleur

Pressure on people

Pression sur les gens

People on streets

Les gens de la rue


Do do do bah bah bah bah

Do do do bah bah bah bah

O-kay

Okay

Chippin' around

Je m'éparpille

Kick my brains round the floor

D'un coup de pied répands ma cervelle au sol

These are the days

Telle est l'époque

It never rains but it pours

Il ne pleut jamais mais il dégringole

People on streets

Des gens de la rue

People on streets

Des gens de la rue


It's the terror of knowing

C'est la terreur de savoir

What this world is about

De quoi est fait ce monde

Watching some good friends

A regarder des bons amis

Screaming let me out !

Crier laissez-moi sortir !

Pray tomorrow takes me higher higher higher

Je prie pour que demain soit pour moi un jour meilleur

Pressure on people

Pression sur les gens

People on streets

Les gens de la rue


Turned away from it all

On se détourne de tout ça

Like a blind man

Comme un aveugle

Sat on a fence but it don't work

Assis sur une barrière mais ça ne marche pas

Keep coming up with love

Sans cesse l'amour revient

But it's so slashed and torn

Mais il est tellement cassé et déchiré

Why why why ?

Pourquoi pourquoi pourquoi ?

Love love love love

Amour amour amour amour


Insanity laughs under pressure we're cracking

La folie rie sous pression nous craquons

Can't we give ourselves one more chance ?

Ne pouvons-nous pas nous accorder une dernière chance ?

Why can't we give love that one more chance ?

Pourquoi ne pouvons-nous pas donner à l'amour cette dernière chance ?

Why can't we give love ?

Pourquoi ne pouvons-nous pas donner de l'amour ?

Give love give love ?

Donner de l'amour donner de l'amour ?

Give love give love ?

Donner de l'amour donner de l'amour ?

Give love give love ?

Donner de l'amour donner de l'amour ?


Cause love's such an old fashioned word

Parce qu'amour est un mot tellement démodé

And love dares you to care

Et l'amour te défie de veiller

For people on the edge of the night

Sur les gens qui se tiennent à la lisière de la nuit

And love dares you to change our way

Et l'amour te défie de changer la façon

Of caring about ourselves

Dont nous nous occupons de nous-mêmes

This is our last dance

C'est notre dernière danse

This is our last dance

C'est notre dernière danse

This is ourselves under pressure

C'est nous-mêmes sous pressions

Under pressure pressure

Sous pression pression.


Ses débuts dans la musique

En 1962, David Jones crée son premier groupe, les Konrads, avec lequel il anime diverses festivités. À l’issue de ses études secondaires, il ambitionne de se lancer dans la musique pour de bon et de devenir célèbre, au grand désarroi de sa mère qui lui trouve un poste d’apprenti électricien. 

Déçu par le manque de succès des Konrads, David rejoint le groupe des King Bees, un groupe de blues. En parallèle, il obtient un contrat de management d’artistes auprès de Leslie Conn. 

En 1964, sort son premier disque avec les King Bees, Liza Jane, qui est un véritable échec. Lassé par le blues, le jeune chanteur rejoint un nouveau groupe, les Mannish Boys, avec lequel il explore l’univers du folk et de la soul. Suite à un nouvel échec, il intègre The Lower Third, un groupe aux sonorités plus rock. 

Le succès se faisant attendre, David Jones quitte Leslie Conn et signe un nouveau contrat avec Ralph Horton avec lequel il sort trois singles, dont deux avec un nouveau groupe, The Buzz, en 1966. Le single Can’t Help Thinking About Me est signé sous le nom de Bowie. 

David Jones, devenu alors David Bowie, lance son premier album solo, David Bowie, en juin 1967 avec un nouveau manager, Ken Pitt, et une nouvelle maison de disques, Deram Records. Le public n’est pas encore au rendez-vous.


5--«Ziggy Stardust» par David Bowie

https://youtu.be/XXq5VvYAI1Q



Ziggy Stardust

(Ziggy Stardust)


Ziggy played guitar, jamming good with Weird and Gilly

Ziggy jouait de la guitare, et ça sonnait bien avec Weird et Gilly

And the Spiders from Mars. He played it left hand

Et les Spiders from Mars. Il jouait de la main gauche

But he made it too far

Mais il est allé trop loin

He became the special man, then we were Ziggy's band.

Il est devenu le mec spécial, et nous étions le groupe de Ziggy.


Ziggy really sang, screwed up eyes and screwed down hairdo

Ziggy chantait vraiment, les yeux allumés et les cheveux plaqués

Like some cat from Japan, he could lick 'em by smiling

Comme ces types branchés au Japon, il pouvait les lécher d'un sourire

He could leave 'em to hang

Il pouvait les envoyer se faire pendre

Came on so loaded man, well hung and snow white tan.

Il en faisait des tonnes, bien monté et maquillé de blanc.


So where were the Spiders while the fly tried to break our balls

Mais où étaient les Spiders (araignées) pendant que la mouche essayait de nous casser les couilles

Just the beer light to guide us,

Avec rien que la bière pour nous guider

So we bitched about his fans and should we crush his sweet hands ?

Alors on se plaignait de ses fans et faudrait-il lui écraser ses douces mains ?


Oh yeah

Oh ouais

Ooooh

Oooooh


Ziggy played for time, jiving us that we were voodoo

Ziggy gagnait du temps, nous prêchant que nous étions des vaudous

The kids were just crass, he was the nazz

Les jeunes n'étaient que des idiots, il était le messie

With God given ass

Avec un putain de don de Dieu

He took it all too far but boy could he play guitar

Il allait beaucoup trop loin mais bon sang, comme il savait jouer !


Making love with his ego, Ziggy sucked up into his mind

Faisant l'amour avec son égo, Ziggy s'est rongé le cerveau

Like a leper messiah

Comme un messie lépreux

When the kids had killed the man I had to break up the band.

Quand les gosses ont fini par tuer le mec , j'ai du dissoudre le groupe.


Oh yeah

Oh ouais

Ooooooo

Ooooooooo

Ziggy played guitar

Ziggy jouait de la guitare


L’arrivée du succès avec Space Oddity

À la fin des années 1960, David Bowie sculpte son image d’artiste auprès du danseur, acteur et mime britannique Lindsay Kemp avec lequel il prend des cours au London Dance Centre. 

Après des mois difficiles, il sort son deuxième album en 1969, également nommé David Bowie qui deviendra en 1972, Space Oddity. Le single éponyme Space Oddity se classe à la cinquième place du hit-parade britannique et marque le démarrage de la carrière artistique de David Bowie. 

Fort du succès de cet album, David Bowie se lance rapidement dans la réalisation d’un troisième album, The Man Who sold the World aux sonorités électriques. Le style musical de l’album et le look androgyne de David Bowie séduisent et lui ouvrent les portes des États-Unis en 1971 où il rencontre les grands artistes américains du moment, Iggy Pop et Lou Reed. 

Un quatrième album, Hunky Dory, sort en 1971, mais ne rencontre pas le succès escompté. C’est alors que David Bowie se lance dans une grande tournée dite tournée Ziggy Stardust. Il y apparaît dans un costume original avec les cheveux rouge foncé. Il y incarne un extra-terrestre venu sur Terre pour devenir une icône du rock. 

Ce style décalé et nouveau séduit le public qui se met à découvrir les anciens albums de l’artiste qui font l’objet de rééditions et se classent parmi les meilleures ventes.


6-- «Modern Love» par David Bowie

https://youtu.be/HivQqTtiHVw




Modern Love

(Amour Moderne)


I dont want to go out

Je ne veux pas sortir

I wanna stay in

Je veux rester à l'intérieur

Get things done

Que les choses soient faites


I catch a paper boy

J'attrape un livreur de journaux

But things dont really change

Mais les choses n'ont pas vraiment changé

Im standing in the wind

Je me tiens au vent

But I never wave bye-bye

Mais je ne dis jamais au revoir


But I try, I try

Mais j'essaye, j'essaye


There's no sign of life

Il n'y a aucun signe de vie

Its just the power to charm

C'est juste le pouvoir de charmer

Im lying in the rain

Gisant sous la pluie

But I never wave bye-bye

Mais je ne dis jamais au revoir


But I try, I try

Mais j'essaye, j'essaye


Never gonna fall for

Je ne vais pas craquer pour

Modern love - walks beside me

Amour moderne - qui marche à mes cotés

Modern love - walks on by

Amour moderne - qui marche

Modern love - gets me to the church on time

Amour moderne - qui m'emmène à l'autel à temps

Church on time - terrifies me

Église à l'heure - qui me terrifie

Church on time - makes me party

Église à l'heure - qui me fait faire la fête

Church on time - puts my trust in God and man

Église à l'heure - qui place ma confiance en Dieu et en l'Homme

God and man - no confessions

Dieu et homme - aucune confessions

God and man - no religion

Dieu et homme - aucune religion

God and man - dont believe in modern love

Dieu et homme - je ne cois pas en l'amour moderne


Its not really work

Ça ne fonctionne pas vraimentl

Its just the power to charm

C'est juste le pouvoir de charmer

Im still standing in the wind

Je suis toujours debout dans le vent

But I never wave bye bye

Mais je ne dis jamais au revoir


But I try, I try

Mais j'essaye, j'essaye


Never gonna fall for

Je ne vais pas craquer pour

Modern love - walks beside me

Amour moderne - qui marche à mes cotés

Modern love - walks on by

Amour moderne - qui marche

Modern love - gets me to the church on time

Amour moderne - qui m'emmène à l'autel à temps

Church on time - terrifies me

Église à l'heure - qui me terrifie

Church on time - makes me party

Église à l'heure - qui me fait faire la fête

Church on time - puts my trust in God and man

Église à l'heure - qui place ma confiance en Dieu et en l'Homme

God and man - no confessions

Dieu et homme - aucune confessions

God and man - no religion

Dieu et homme - aucune religion

God and man - dont believe in modern love

Dieu et homme - je ne cois pas en l'amour moderne


Modern love, modern love, modern love, modern love, modern love, modern love

Amour moderne, amour moderne, amour moderne, amour moderne, amour moderne, amour moderne

Modern love, modern love, modern love, modern love, modern love, modern love

Amour moderne, amour moderne, amour moderne, amour moderne, amour moderne, amour moderne


Modern love - modern love, walks beside me

Amour moderne - Amour moderne, marche à mes cotés

Modern love - modern love, walks on by

Amour moderne - amour moderne qui se promène

Modern love - modern love, walks beside me

Amour moderne - Amour moderne, marche à mes cotés

Modern love - modern love, walks on by

Amour moderne -Amour moderne, se promène

Never gonna fall for

Je ne me laisserai jamais prendre

Never gonna fall for

Je ne me laisserai jamais prendre

________

" Moderne Love " est la première titre de l'album "Let's dance"de David Bowie. Bowie explique la chanson lui a été inspiré par Little Richard, et maintient que le thème de l'album est une lutte entre Dieu et l'homme. Quelques commentateurs ont noté les similitudes avec “I'm Still Standing”, d'Elton John, bien que les deux parties aient admis que les chansons ont été enregistrées rudement au même temps sans la connaissance de l'autre, et semble être juste une coïncidence.


Les principaux albums de David Bowie

Avec la tournée Ziggy Stardust, la carrière de David Bowie est définitivement lancée. Il s’installe aux États-Unis et sort l’album Diamond Dogs en 1974 à la musicalité soul. Au cours de la tournée qui suit la sortie de l’album, le public découvre un artiste affaibli aux comportements paranoïaques. David Bowie révèle alors sa consommation excessive de cocaïne. 

Après cette parenthèse américaine, David Bowie émigre en Europe, en Suisse puis en Allemagne, où il sort trois albums, Low (1977), Heroes (1977) et Lodger (1979) qu’il nomme la « trilogie berlinoise ». Le titre Heroes reste d’ailleurs une chanson emblématique de l’artiste encore aujourd’hui. 

Dans les années 80, David Bowie devient une véritable idole pop-rock. Son premier album signé avec EMI, Let’s Dance, sort en 1983 : c’est un carton mondial. Deux autres albums sortiront dans les années 80 : Tonight (1984) et Never Let Me Down (1987). David Bowie collabore ensuite avec le guitariste Reeves Gabriels sous le nom de groupe Tin Machine. 

De cette collaboration sont issus deux albums Tin Machine I (1989) et Tin Machine II (1990). Au début des années 90, il revient aux albums solos et sort notamment The Buddha of Suburbia (1993) et Earthling (1997). Dans les années 2000, l’artiste est affaibli par la maladie. Il publie trois derniers albums et effectue une dernière tournée, Reality Tour. Atteint d’un cancer du foie, il décède le 10 janvier 2016.


7--«Life On Mars?» par David Bowie

https://youtu.be/_kPDJQBtHaY



Life On Mars?

(De La Vie Sur Mars?)


It's a god-awful small affair

C'est une sale petite histoire

To the girl with the mousy hair

Pour la fille aux cheveux ternes

But her mommy is yelling "No"

Mais sa mère est en train de hurler " non "

And her daddy has told her to go.

Et son père lui a dit de foutre le camp.

But her friend is nowhere to be seen

Mais son ami est introuvable

As she's walking through her sunken dream

Alors qu'elle traverse son rêve qui s’effondre

To the seat with the clearest view

Jusqu'au siège avec la meilleure vue

And she's hooked to the silver screen.

Et elle fixe l'écran d'argent.

But the film is a saddening bore

Mais le film est un navet déprimant

For she's lived in ten times or more

Car elle a déjà vécu ça plus de dix fois

She could spit in the eyes of fools

Elle pourrait cracher à la face des abrutis

As they ask her to focus on

Qui lui demandaient de se concentrer sur


Sailors fighting in the dance hall

Les marins qui se battent dans la salle de bal

Oh man ! Look at those cavemen go

Oh mec ! Regarde les faire, ces hommes des cavernes

It's the freakiest show

C'est le spectacle le plus dingue que tu aies jamais vu

Take a look at the lawman

Jette un coup d’œil à l'homme de loi

Beating up the wrong guy

Qui se défoule sur le mauvais type

Oh man ! Wonder if he'll never know

Oh mec ! A se demander s'il saura jamais

He's in the best selling show

Qu' il figure dans le spectacle le plus racoleur

Is there life on Mars ?

Y a-t-il de la vie sur Mars ?


It's on America's tortured brow

C'est écrit sur le front soucieux de l'Amérique

Mickey Mouse has grown up a cow

Mickey Mouse est devenu une vache

Now the workers have struck for fame

Maintenant les ouvriers se sont battus pour la gloire

'Cause Lennon's on sale again

Parce que Lennon est de nouveau en vente

See the mice in their million hordes

Vois ces souris en millions de hordes

From Ibeza to the Norfolk Broads

D'Ibiza à Norfolk Broads

Rule Brittannia is out of bounds

L'autorité britannique dépasse les limites

To my mother, my dog, and clowns.

Pour ma mère, mon chien, et les clowns.

But the film is a saddening bore

Mais le film est déprimant d'ennui

'Cause I wrote it ten times before

Parce que je l'ai déjà écrit dix fois

It's about to be writ again

Il est sur le point d'être réécrit de nouveau

As I ask you to focus on

Quand je te demande de te concentrer sur


Sailors fighting in the dance hall

Les marins qui se battent dans la salle de bal

Oh man ! Look at those cavemen go

Oh mec ! Regarde les faire, ces hommes des cavernes

It's the freakiest show

C'est le spectacle le plus dingue que tu aies jamais vu

Take a look at the lawman

Jette un œil sur l'homme de loi

Beating up the wrong guy

Qui se défoule sur le mauvais type

Oh man ! Wonder if he'll ever know

Oh mec ! A se demander s'il saura jamais

He's in the best selling show

Qu'il figure dans le spectacle le plus racoleur

Is there life on Mars ?

Y a-t-il de la vie sur Mars ?


Bowie acteur

David Bowie a tourné dans plusieurs films. Il décroche son premier grand rôle en 1976 dans le film L’Homme qui venait d’ailleurs. Il a également joué dans le film La Dernière Tentation du Christ (1988) de Martin Scorsese et dans Basquiat (1996) de Julian Schnabel où il interprète le rôle d’Andy Warhol.

Les derniers albums de David Bowie sont :

    Reality (2003)

    The Next Day (2013)

    Blackstar (2016)

Vraie icône musicale, David Bowie a apporté un style nouveau sur la scène musicale des années 80 et 90. Il a marqué le public par son extravagance et son univers musical unique.




​VOUS AVEZ BON GOÛT !​
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI (​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(le meilleur du Château de Versailles)​
SING SANG SUNG  (English music translated)​
​CINÉ CINÉMA (Séries Netflix)​

#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsungdunbonheurcontagieux
#cineseriedunbonheurcontagieux
#riredunbonheurcontagieux