dimanche 25 juin 2023
ELTON JOHN
jeudi 15 juin 2023
DONNA SUMMER
DONNA SUMMER
1 On The Radio (A La Radio)
https://youtu.be/7YWMDbAZwkA
Someone found a letter you wrote me, on the radio
Quelqu'un a trouvé une lettre que tu m'as écrite, à la radio
And they told the world just how you felt
Et ils ont dit au monde entier ce que tu ressentais
It must have fallen out of a hole in your old brown overcoat
Elle a dû tomber d'un trou dans la poche de ton vieux manteau marron
They never said your name
Ils n'ont jamais dit ton nom
But I knew just who they meant
Mais je savais de qui ils parlaient
Oh, I was so surprised and shocked, and I wondered too
Oh, j'ai été tellement surprise et étonnée, et je me suis demandée aussi
If by chance you heard it for yourself
Si par chance tu l'avais aussi entendue
I never told a soul just how I've been feeling about you
Je n'ai jamais dit à personne ce que je ressentais pour toi
But they said it really loud
Mais ils l'ont dit tout haut
They said it on the air
Ils l'ont dit à l'antenne
On the radio oh oh
À la radio oh oh
On the radio oh oh
À la radio oh oh
On the radio oh oh
À la radio oh oh
On the radio oh oh now, now
À la radio oh oh maintenant, maintenant
Don't it kinda strike you sad when you hear our song
Est-ce que ça ne te rend pas triste quand tu entends notre chanson
Things are not the same since we broke up last June
Les choses ne sont plus pareilles depuis que nous nous sommes séparés en juin dernier
The only thing that I wanna hear is that you love me still
La seule chose que je veux entendre est que tu m'aimes encore
And that you think you'll be comin' home real soon
Et que tu vas rentrer à la maison très bientôt
Oh yeah yeah,
Oh, ouais, ouais,
It kinda made me feel proud when I heard him say
Je me suis sentie fière quand je l'ai entendu dire
You couldn't find the words to say it yourself
Que tu ne pouvais trouver les mots pour le dire toi-même
And now in my heart I know I can say what I really feel
Et maintenant au fond de mon coeur je peux dire ce que je ressens
'Cause they said it really loud
Parce qu'ils l'ont dire tout haut
They said it on the air
Ils l'ont dit à l'antenne
On the radio oh oh
À la radio oh oh
On the radio oh oh
À la radio oh oh
On the radio oh oh
À la radio oh oh
On the radio
À la radio
If you think that love isn't found on the radio
Si tu penses que l'amour ne peux être trouvé à la radio
Well tune right in you may find the love you lost
Eh bien, mets-toi à l'écouter et tu pourrais bien trouver ton amour perdu
'Cause now I'm sitting here with the man I sent away long ago
Parce que maintenant, je suis ici assise avec l'homme que j'ai expédié il y a longtemps
It sounded really loud, they said it really loud
Ça avait l'air vraiment fort, ils l'ont dit tout haut
On the radio oh oh
À la radio oh oh
On the radio oh oh
À la radio oh oh
On the radio oh oh
À la radio oh oh
On the radio oh oh
À la radio oh oh
On the radio
À la radio
Influencée par Diana Ross , Dionne Warwick ou encore Judy Garland , Donna Summerest intronisée reine du disco dans les années 70. "Love to love you baby" sera son premier tube international.
Après de nombreuses années de tubes, Donna Summer s'est éteinte le 17 mai 2012, des suites d'un cancer. Elle avait 63 ans.
C'est au sein du groupe The Crow que Donna Summer débute sa carrière de chanteuse. Mais la formation se sépare en 1968.
2 I Feel Love (Je Me Sens Amoureuse)
https://youtu.be/Nm-ISatLDG0
Ooooh It's so good (x 5)
Ooooh c'est tellement bon (x 5)
Ooooh I'm in love (x 5)
Ooooh je suis amoureuse (x 5)
Ooooh I feel love (x 5)
Ooooh je me sens amoureuse (x 5)
I feel love (x 3)
Je me sens amoureuse (x 3)
Ooooh fallin' free (x 5)
Ooooh tomber librement (x 5)
Ooooh You and me (x 5)
Ooooh toi et moi (x 5)
Ooooh I feel love (x 5)
Ooooh je me sens amoureuse (x 5)
I feel love (x 3)
Je me sens amoureuse (x 3)
Ooooh I'll get you (x 5)
Ooooh je veux t'avoir (x 5)
Ooooh what you do (x 5)
Ooooh ce que tu fais (x 5)
Ooooh I feel love (x 5)
Ooooh je me sens amoureuse (x 5)
I feel love (x 5)
Je me sens amoureuse (x 5)
L'interprète, qui entend s'orienter vers un univers pop et disco, part alors pour l'Allemagne. Elle parvient à intégrer une troupe locale qui joue la comédie musicale "HAIR".
Les rôles dans des spectacles musicaux s'enchaînent, "Showbaot", "Porgy and Bess" ou encore "The me nobody knows".
Ses prestations finissent par être remarquées par les décideurs de l'industrie du disque. Elle peu alors enregistrer son premier titre solo "Sally go round the Roses" en 1971.
3 Last Dance (Dernière Danse)
https://youtu.be/vqZY8P42pLo
Last dance
C'est la dernière danse
Last dance for love
Dernière danse pour l'amour
Yes, it's my last chance
Oui, c'est ma dernière chance
For romance tonight
Pour une histoire d'amour ce soir
I need you by me
J'ai besoin de toi près de moi
Beside me, to guide me
A côté de moi, pour me guider
To hold me, to scold me
Pour me retenir, pour me dire ce qui ne va pas
'Cause when I'm bad
Parce que quand je suis triste
I'm so, so bad
Je le suis tellement
So let's dance the last dance
Alors dansons la dernière danse
Let's dance the last dance
Donsons la dernière danse
Let's dance this last dance tonight
Dansons LA dernière danse de ce soir
Last dance
C'est la dernière danse
Last dance for love
Dernière danse pour l'amour
Yes, it's my last chance
Oui, c'est ma dernière chance
For romance tonight
Pour une histoire d'amour ce soir
I need you by me
J'ai besoin de toi près de moi
Beside me, to guide me
A côté de moi, pour me guider
To hold me, to scold me
Pour me retenir, pour me dire ce qui ne va pas
'Cause when I'm bad
Parce que quand je suis triste
I'm so, so bad
Je le suis tellement
So let's dance the last dance
Alors dansons la dernière danse
Let's dance the last dance
Donsons la dernière danse
Let's dance this last dance tonight
Dansons LA dernière danse de ce soir
[break]
[pause]
I need you by me
J'ai besoin de toi près de moi
Beside me, to guide me
A côté de moi, pour me guider
To hold me, to scold me
Pour me retenir, pour me dire ce qui ne va pas
'Cause when I'm bad
Parce que quand je suis triste
I'm so, so bad
Je le suis tellement
So let's dance the last dance
Alors dansons la dernière danse
Let's dance the last dance
Donsons la dernière danse
Let's dance this last dance tonight
Dansons LA dernière danse de ce soir
L'aventure européenne
Après son mariage avec l'acteur autrichien, Helmut Sommer, dont elle adapte son nom de scène, Donna Summer rentre en contact avec Giorgio Moroder. Cette rencontre déterminante accélère la suite de sa carrière.
Avec l'arrangeur électro pop italien, précurseur puis icône en matière de musqiue électronique elle enregistre "Love to love you baby" en 1975. Un titre qui lui est inspiré par "Je t'aime moi non plus" de Serge Gainsbourg . La chanson, qui fait également l'objet d'un titre français sur l'album "Thank god it's Friday" en 1978, est un succès à travers le monde.
Sa notoriété se confirme avec "I feel love", "Down deep inside", "Let's dance", "Hot stuff" et "Bad girl". Elle s'offre même un duo avec Barbara Streisand en 1979 "No more tears".
4 Bad Girl (Mauvaises filles)
https://youtu.be/nhyUICuE65Y
Traduction litteraire du mot "score" : Marquer
Ici employé dans le sens "tu peux y aller".
Toot toot hey beep beep
Toot toot hey beep beep
Bad girls
Les mauvaises filles
Talking about the sad girls
Parlent sur les filles tristes
Sad girls
Les filles tristes
Talking about the bad girls, yeah
Parlent sur les mauvaises filles
See them out on the street at night, walkin'
Regarde les dehors dans la rue la nuit, en train de marcher
Picking up on all kinds of strangers
S'en remttant à la chaleur d'étrangers
If the price is right you can score
Si le prix est bon tu peux marquer
If you're pocket's nice
Si tu es une bonne poche
But you want a good time
Mais tu veux un bon moment
You ask yourself, who they are ?
Tu te demandes d'où sont elles ?
Like everybody else, they come from near and far
Comme tout le monde, elles viennent de près et de loin
Bad girls
Les mauvaises filles
Talking about the sad girls
Parlent sur les filles tristes
Sad girls
Les filles tristes
Talking about the bad girls, yeah
Parlent sur les mauvaises filles
Friday night and the strip is hot
Vendredi soir et le strip est chaud
Sun's gone down and they're about to trot
Le soleil se couche et elles trottinent
Spirit's high and they look hot
Hauts esprits et elles regardent chaleureusement
Do you wanna get down
Veux tu descendre ?
Now don't you ask yourself, who they are ?
Maintenant ne te demande pas qui sont elles ?
Like everybody else, they wanna be a star
Comme tout le monde, elles veulent être une star
Sad girls, sad girls
Les filles tristes, filles tristes
You such a dirty bad girl
Vous etes pareilles qu'une sale mauvaise fille
Beep beep uh, uh
Beep Beep, uh uh
You bad girl, you sad girl
Toi mauvaise fille, toi fille triste
You such a dirty bad girl
Vous etes pareilles qu'une sale mauvaise fille
Beep beep uh, uh
Beep Beep, uh uh
Now you and me, we are both the same
Maintenant toi et moi, nous sommes toutes deux pareilles
But you call yourself by different names
Mais tu t'appelles par differents noms
Now you mama won't like it when she finds out
Maintenant ta mère ne detestera plus quand elle vous trouvera dehors
Her girl is out at night
Sa fille est dehors la nuit
Toot toot hey beep beep
Toot toot hey beep beep
Hey mister, have you got a dime ?
Hey, Monsieur, as tu une pièce ?
Mister, do you want to spend some time, oh yeah
Monsieur veux tu passer du bon temps, oh ouai
I got what you want
J'ai ce que tu veux
You got what i need
Tu as ce dont j'ai besoin
I'll be your baby
Je serais ton bébé
Come and spend it on me
Viens et passe le sur moi
Hey mister
Hey Monsieur
I'll spend some time with you
Je passerai du temps avec toi
With you, you're fine, with you
Avec toi, tu es délicat, avec toi
Bad girls
Les mauvaises filles
They're just bad girls
Sont justes de mauvaises filles
Talkin' about sad girls
Parlant sur les filles tristes
Sad girls
Les filles tristes
Hey, hey mister
Hey, Hey Monsieur, as tu une pièce ?
Got a dime ?
Toot toot hey beep beep
Toot toot hey beep
Les succès s'enchaînent
Un an plus tard, sort son album "The wonderer" suivi en 1983 de "She works so hard for the money".
Dès lors, les disques vont se succéder, "All systems go" (1987), "Mistaken identity" (1991), "I'm a rainbow" (1996) et "Live & more & encore" (1999) sans connaître le succès des précédents.
Sa compilation "The very best of" qui sort en 2004, remet Donna Summer sur les devants de la scène.
En mai 2008 est sorti "CrAyons", le premier album avec de matériel nouveau après 17 ans. Des remixes de la chanson "I’m a fire" ont occupé la première position dans le Dance Chart américain. "I’m a fire" et "Stamp your feel" sont les chansons les mieux classées dans le Bilboard américain de toute sa carrière.
Le 7 juillet 2009, Donna Summer se produit à Paris sur la scène du Palais des Congrès. Trois ans plus tard, après encore quelques tubes et concerts, Donna Summer est atteinte d'un cancer. La star meurt à 63 ans, le 17 mai 2012.
5 Hot Stuff (Quelque Chose De Chaud)
https://youtu.be/tJxOXzE5A8w
Sittin' here, eatin' my heart out waitin'
Asisse ici, je ronge mon coeur en attendant
Waitin' for some lover to call
Attendant qu'un amant m'appelle
Dialed about a thousand numbers lately
J'ai composé un millier de numéros récemment
Almost rang the phone off the wall
Le téléphone s'est presque décroché du mur
Lookin' for some hot stuff baby this evenin'
Je recherche quelque chose de chaud bébé ce soir
I need some hot stuff baby tonight
J'ai besoin de quelque chose de chaud bébé ce soir
I want some hot stuff baby this evenin'
Je veux quelque chose de chaud bébé ce soir
Gotta have some hot stuff
Je dois avoir quelque chose de chaud ce soir
Gotta have some lovin' tonight
Je dois avoir de l'amour ce soir
I need hot stuff
J'ai besoin de quelque chose de chaud
I want some hot stuff
Je veux quelque chose de chaud
I need hot stuff
Je besoin de quelque chose de chaud
Lookin' for a lover who needs another
Je recherche un amoureux qui cherche une amoureuse
Don't want another night on my own
Pas une autre nuit toute seule
Wanna share my love with a warm blooded lover
Je veux partager mon amour avec un amant au sang chaud
Wanna bring a wild man back home
Je veux ramener un homme extra à la maison
Gotta have some hot love baby this evenin'
Je recherche quelque chose de chaud bébé ce soir
I need some hot stuff baby tonight
J'ai besoin de quelque chose de chaud bébé ce soir
I want some hot stuff baby this evenin'
Je veux quelque chose de chaud bébé ce soir
Gotta have some lovin'
Je dois avoir de l'amour
Got to have a love tonight
Je dois avoir un amour ce soir
I need hot stuff
J'ai besoin de quelque chose de chaud
Hot love
De l'amour enflammé
Lookin' for hot love
Je recherche de l'amour enflammé
Hot, hot, hot, hot stuff
Chaud, chaud, chaud, quelque chose de chaud
Hot, hot, hot
Chaud, chaud, chaud
Hot, hot, hot, hot stuff
Chaud, chaud, chaud, quelque chose de chaud
Hot, hot, hot
Chaud, chaud, chaud
How's that hot stuff baby this evenin'
Alors, comment est ce truc chaud ce soir
I need some hot stuff baby tonight
J'ai besoin de quelque chose de chaud bébé ce soir
Gimme little hot stuff baby this evenin'
Donne-moi quelque chose de chaud bébé ce soir
Hot stuff baby got to I need your love tonight
Un mec chaud, bébé j'ai besoin de ton amour ce soir
I need hot stuff
J'ai besoin de quelque chose de chaud
Lookin' for hot stuff
Je recherche de l'amour enflammé
Gotta have some hot stuff
Je dois avoir quelque chose de chaud
Sittin' here eatin' my heart out no reason
Assise ici je ronge mon cœur sans raison
Won't spend another night on my own
Pas une autre nuit toute seule
I dialed about hundred numbers baby
J'ai composé un millier de numéros récemment
I'm bound to find somebody home
Je suis destinée à trouver quelqu'un à la maison
Gotta have some hot stuff baby this evenin'
Je veux quelque chose de chaud bébé ce soir
I need some hot stuff baby tonight
J'ai besoin de quelque chose de chaud bébé ce soir
Lookin' for some hot stuff baby this evenin'
Je recherche quelque chose de chaud bébé ce soir
I need your love baby
J'ai besoin de ton amour bébé
Don't need your love tonight
Pas besoin de ton amour ce soir
Hot stuff
Quelque chose de chaud
Baby this evening
Bébé ce soir
I need hot stuff baby tonight
J'ai besoin de quelque chose de chaud bébé ce soir
Yes, yes, I want some hot stuff baby this evenin'
Oui, oui, je veux quelque chose de chaud bébé ce soir
I want some hot stuff baby tonight
Je veux quelque chose de chaud bébé ce soir
Yes, yes, yes now hot stuff baby
Oui, oui, oui maintenant, quelque chose de chaud bébé
I need your hot stuff baby tonight
J'ai besoin de ta chaleur bébé ce soir
I want some hot stuff baby this evenin'
Je veux quelque chose de chaud bébé ce soir
Hot stuff baby
Quelque chose de chaud bébé
Got to I need your love tonight
J'en ai besoin, ton amour ce soir
VOUS AVEZ BON GOÛT !
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique.
CULTURE JAI
(L'Histoire de l'Art en Musique)
https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
(Histoire Moderne en Musique)
https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/
SING SANG SUNG
(Pop anglaise traduite)
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/
CINÉ CINÉMA
(Netflix)
https://cinecinemavincent.blogspot.com/
#culturejai #culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsung
#cineserie #cinecinema
#riredunbonheurcontagieux