dimanche 25 juin 2023

ELTON JOHN


ELTON JOHN 



https://youtu.be/uKmvcNY1U_g

Biographie

Sir Elton John , de son vrai nom Reginald Kenneth Dwight, est né le 25 mars 1947 à Pinner, dans le Middlesex en Angleterre.

Sa vocation est tout sauf tardive puisque dès 4 ans, il montre d'incroyables prédispositions pour le piano. Il gagne une bourse pour étudier à la Royal Academy of Music, qui le récompense en 1964.

Trois ans plus tôt, il forme son premier groupe, Bluesology. Le chanteur s'inspire d'ailleurs du nom du saxophoniste, Elton Dean, et de celui du leader du groupe, Long John Balfry, pour choisir son pseudonyme.

1966 est une année déterminante pour celui qui se fait désormais appeler Elton John puisqu'il rencontre Bernie Taupin avec qui il écrit des titres pour de jeunes pop stars.

ELTON JOHN "Made in England"

https://youtu.be/5-OD1rodlSU




I was made in England out of Cadillac muscle
I had a quit-me father, had a love me mother
I had Little Richard and that black piano
Oh, that sweet Georgia Peach and the boy from Tupelo

J'ai été fabriqué en Angleterre, fait de muscle de Cadillac
J'avais un père "quitte-moi", avais une mère "aime-moi"
J'avais Little Richard et ce piano noir
Oh cette douce pêche de Géorgie* et le garçon de Tupelo**

Oh, I was made in England
Oh, I was made in England

Oh, j'ai été fabriqué en Angleterre
Oh, j'ai été fabriqué en Angleterre

I was made in England out of Cadillac muscle
Face down on a playground crying God send me a brother
Not a bloody nose for Rock and Roll
Give me that sweet Georgia Peach and the boy from Tupelo

J'ai été fabriqué en Angleterre hors du muscle de Cadillac
Face contre terre sur un terrain de jeu pleurant: "Dieu envoie-moi un frère"
Pas un nez sanguinolent pour le Rock'n Roll****
Donne-moi cette douce pêche de Géorgie et le garçon de Tupelo

Oh, I was made in England
Oh, I was made in England, yeah

Oh, j'ai été fabriqué en Angleterre
Oh, j'ai été fabriqué en Angleterre

I was made in England like a blue Cortina
But a Yankee summer had a way about her
You had a scent for scandal, well here's my middle finger
I had forty years of pain and nothing to cling to

J'ai été fabriqué en Angleterre comme une Cortina *** bleue
Mais un été Yankee à eu raison d'elle Tu avais un parfum de scandale, eh bien voici mon doigt du milieu J'ai eu quarante ans de douleur et rien à me raccrocher

Oh, I was made in England
Oh, I was made in England

Oh, j'ai été fabriqué en Angleterre
Oh, j'ai été fabriqué en Angleterre

If you're made in England, you're built to last
You can still say homo and everybody laughs
But the joke's on you, you never read the song
They all think they know but they all got it wrong

Si tu es fabriqué en Angleterre, tu es fait pour durer
Tu peux toujours dire "homo" et tout le monde rit
Mais la plaisanterie est sur toi, tu n'a jamais lu la chanson

Oh, I was made in England
Oh, I was made in England
Oh, I was made in England
Oh, I was made in England, yeah

I was made in England
I was made in England
I was made in England

Oh, j'ai été fabriqué en Angleterre
Oh, j'ai été fabriqué en Angleterre

De « Don't go breaking my Heart » à « Nikita »

Ensemble, ils signent en 1971 le premier succès international d'Elton John , « Your Song », avec un texte écrit en une demi-heure et une musique composée dans l'heure. Trois plus tard, il cosigne le retour de John Lennon , « Whatever gets you through the night » ; une amitié forte unira les deux artistes jusqu'à son assassinat en 1981.

En 1975, il enregistre avec Abec Kiki Dee « Don't Go Breaking My Heart », un nouveau succès. En 1980, Elton John se produit devant 400 000 personnes lors d'un concert à Central Park à New-York. Pendant cette décennie, tous ses hits caracolent en tête du Top 40.


ELTON JOHN : Nikita
https://www.youtube.com/watch?v=uMsTEHH-SB8



Hey Nikita is it cold
In your little corner of the world
You could roll around the globe
And never find a warmer soul to know

Hey Nikita, il fait froid
Dans ton petit coin de monde
Tu pourrais faire le tour du monde
Et ne jamais trouver d'âme plus chaleureuse
Oh I saw you by the wall
Ten of your tin soldiers in a row
With eyes that looked like ice on fire
The human heart a captive in the snow

Oh je t'ai vue près du mur
Dix de tes soldats de plomb alignés
Leur regard comme de la glace sur du feu
Le coeur humain enseveli sous la neige

Oh Nikita you will never know, anything about my home
I'll never know how good it feels to hold you
Nikita I need you so
Oh Nikita is the other side of any given line in time
Counting ten tin soldiers in a row
Oh no, Nikita you'll never know

Oh Nikita tu ne sauras jamais comment est mon chez moi
Je ne saurai jamais comme c'est bon de te serrer dans mes
bras
Nikita j'ai tant besoin de toi
Oh Nikita est le verso de la ligne donnée du temps
Qui compte dix soldats de plomb alignés
Oh non, Nikita tu ne sauras jamais

Do you ever dream of me
Do you ever see the letters that I write
When you look up through the wire
Nikita do you count the stars at night

T'arrive-t-il de rêver de moi
Est-ce que les lettres que je t'écris te parviennent
Quand tu regardes à travers le fil barbelé
Nikita comptes-tu les étoiles dans la nuit

And if there comes a time
Guns and gates no longer hold you in
And if you're free to make a choice
Just look towards the west and find a friend

Et s'il arrive un moment où
Fusils et barrières ne te retiennent plus
Et si tu es libre de faire un choix
Regarde vers l'ouest pour te faire un ami

Oh Nikita you will never know, anything about my home
I'll never know how good it feels to hold you
Nikita I need you so
Oh Nikita is the other side of any given line in time
Counting ten tin soldiers in a row
Oh no, Nikita you'll never know


Oh Nikita tu ne sauras jamais comment est mon chez moi
Je ne saurai jamais comme c'est bon de te serrer dans mes
bras
Nikita j'ai tant besoin de toi
Oh Nikita est le verso de la ligne donnée du temps
Qui compte dix soldats de plomb alignés
Oh non, Nikita tu ne sauras jamais

Oh Nikita you will never know, anything about my home
I'll never know how good it feels to hold you
Nikita I need you so
Oh Nikita is the other side of any given line in time
Counting ten tin soldiers in a row
Oh no, Nikita you'll never know

Oh Nikita tu ne sauras jamais, sauras jamais comment est mon
chez moi
Je ne saurai jamais comme c'est bon de te serrer dans mes
bras
Nikita j'ai tant besoin de toi
Oh Nikita est le verso de la ligne donnée du temps
Qui compte dix soldats de plomb alignés
Oh non, Nikita tu ne sauras jamais

Nikita counting ten tin soldiers in a row
Nikita counting ten tin soldiers in a row
Nikita counting ten tin soldiers in a row
Nikita

Qui compte dix soldats de plomb alignés
Qui compte dix soldats de plomb alignés
Qui compte dix soldats de plomb alignés


​Libéré des artifices

En 1992, après la création de la John Aids Foundation qui vient en aide aux personnes atteintes du Sida, il sort « The One », couronné Double album de platine.

Deux ans plus tard, sa collaboration avec Tim Rice sur la bande originale du « Roi Lion » lui vaut le Grammy Award du meilleur artiste pop et son premier Academy Award.

En 1997, abattu par le décès de son amie la princesse Diana, Elton John sort « Candle in the wind », un titre au succès mondial dont les bénéfices seront reversés à la fondation de la Princesse défunte.

ELTON JOHN "your song"
https://www.youtube.com/watch?v=mBCVEcjScTQ



It's a little bit funny, this feeling inside
I'm not one of those who can easily hide, I
Don't have much money but boy, if I did
I'd buy a big house where we both could live

C'est assez marrant, ce sentiment en moi
Je ne suis pas de ceux qui savent dissimuler facilement
Je n'ai pas beaucoup d'argent, mais, bon sang, si j'en avais
J'achèterais une grande maison dans laquelle on pourrait vivre tous les deux
If I was a sculptor but then again, no
Or a man who makes potions in a traveling show
Oh, I know it's not much but it's the best I can do
My gift is my song
And this one's for you

Si j'étais sculpteur, mais encore une fois, je ne le suis pas
Ou un homme qui fait des potions dans un spectacle ambulant
Je sais que ce n'est pas beaucoup, mais c'est le mieux que je puisse faire
Mon cadeau est ma chanson, et celle-ci est pour toi
And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind
That I put down in words
How wonderful life is while you're in the world

 Et tu peux dire à tout le monde que c'est ta chanson
Elle est peut-être simple, mais maintenant qu'elle est faite
J'espère que ça ne te gêne pas
J'espère que ça ne te gêne pas que j'exprime par les mots
Combien la vie est merveilleuse quand tu es au monde
I sat on the roof and kicked up the moss
Well, a few of the verses, well, they've got me quite cross
But the sun's been quite kind
While I wrote this song
It's for people like you that
Keep it turned on

Je me suis assis sur le toit et ai enlevé la mousse
Eh bien quelques vers m'ont pas mal énervé
Mais le soleil a été assez bon pendant que j'écrivais cette chanson
C'est pour les gens comme toi qui le gardent allumé

So excuse me forgetting
But these things, I do
You see, I've forgotten
If they're green or they're blue
Anyway, the thing is, what I really mean
Yours are the sweetest eyes I've ever seen

Alors excuse-moi si j'oublie, mais c'est le genre de choses qui m'arrivent,
Tu vois, j'ai oublié s'ils étaient verts ou bleus
Enfin bon, ce que je veux dire, c'est que
Tes yeux sont les plus doux que j'ai jamais vus

And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but
Now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind
That I put down in words
How wonderful life is while you're in the world
I hope you don't mind
I hope you don't mind
That I put down in words
How wonderful life is while you're in the world


Nouvelle comédie musicale

L'artiste revient en 2004 avec le 43ème album de sa carrière, « Peachtree road », du nom d'une rue d'Atlanta. Un disque au style très épuré sur lequel il retrouve Bernie Taupin.

Début 2006, Elton John entame son spectacle de « The red piano » au Colosseum du Caesars Palace de Las Vegas, en alternance avec Céline Dion . Un show quasi autobiographique mis en scène par l'artiste de pop art, David LaChapelle.

Depuis quelques années, Elton John a abandonné ses excentricités et sa vie dissolue. Il s'est débarrassé de ses artifices, lunettes ou encore costumes de scène. Une maturité qui donne à son œuvre encore plus de sens et de portée.

En 2007, à l'occasion du 60ème anniversaire de l'artiste sort « Rocket Man : The Definitive Hits », une compilation produite dans 17 versions différentes dans le monde.

A compter de septembre 2009, Elton John et Ray Cooper entament une tournée dans l'hexagone qui les mènent notamment au Palais des Congrès de Paris le 2 octobre. Le duo avait déjà joué, il y a 30 ans, au Théâtre des Champs-Elysées de Paris à guichets fermés. Autre duo, celui avec Leon Russell à l'occasion de l'album de duos « The union », qui sort en octobre 2010.


ELTON JOHN - "Blue Wonderful" 
à l'Olympia Paris en 2016
https://www.youtube.com/watch?v=lWaz2v5-jDg



Every breath is a prayer of some kind
I breathe in, I breathe out, I just breathe
And you're so well, blue wonderful
Blue wonderful to me

Chaque souffle est une prière d'une certaine sorte
je respire, je respire, je respire juste
Et vous êtes si bien, bleu magnifique
Bleu merveilleux pour moi

Like swimming in your eyes
I dive in, I dive deep, I just swim
I lose myself in you, blue wonderful
Blue wonderful again


Comme la natation dans les yeux
je plonge dedans, je plongée profonde, je viens de nager
Je me perds en vous, bleu magnifique
nouveau bleu merveilleux

Don't you know where you go? I will follow
In your footsteps I find my own feet
Addicted like I am to the blues
Kind of blue of all the blues I need


Don 't vous savez où vous allez? Je vais suivre
Dans tes pas je trouve mes propres pieds
Addicted comme je suis au blues
Kind of Blue de tous les bleus que je dois



Yesterday did someone else's song
In sixty-five summertime, don't let go
Long before you came, blue wonderful
The blue wonderful I know


Hier a quelqu'un chanson
de ailleurs dans soixante-cinq l'été, ne lâchez pas
Bien avant vous êtes venu, bleu magnifique
Le merveilleux bleu Je sais

Ain't just something I just left behind
In the past, far away, used to be
But your presence, my blue wonderful
Blue wonderful to me


est pas seulement quelque chose Je viens de quitter derrière
Dans le passé, loin de là, l'habitude d'être
Mais votre présence, mon bleu magnifique
bleu merveilleux pour moi

Go where you want, when you want to
Just don't let the wind tear you free
Stick around the light that brings you home
Don't ever hang around with the breeze


aller où vous voulez, lorsque vous souhaitez
Il suffit de ne pas laisser le vent vous déchirer libre
bâton autour de la lumière que vous ramène à la maison
ne jamais traîner avec la brise

Don't you know where you go? I will follow
In your footsteps I find my own feet
Addicted like I am to the blues
Kind of blue of all the blues I need


vous ne savez pas où vous allez? Je vais suivre
Dans tes pas je trouve mes propres pieds
Addicted comme je suis au blues
Kind of Blue de tous les bleus que je dois

Every breath is a prayer of some kind
I breathe in, I breathe out, I just breathe
And you're so well, blue wonderful
Blue wonderful to me


Chaque souffle est une prière quelconque
je respire, je respire, je respire juste
Et vous êtes si bien, bleu magnifique
bleu merveilleux pour moi

Like swimming in your eyes
I dive in, I dive deep, I just swim
I lose myself in you, blue wonderful
Blue wonderful again


Comme nager dans les yeux
je plonge dans, je plonge en profondeur, je viens de nager
Je me perds en vous, bleu magnifique
nouveau bleu merveilleux

I lose myself in you, blue wonderful
Blue wonderful
Blue wonderful
Blue wonderful
Blue wonderful, again


Je me perds dans vous, merveilleux
bleu bleu merveilleux
bleu merveilleux
bleu merveilleux
bleu merveilleux, nouveau

Jackpot pour Elton John
Elton John - "The million Dollar piano"  
(Bande Annonce)
https://www.youtube.com/watch?v=JbIP54-9fks



En septembre 2011, l'artiste présente son nouveau show « The Million Dollar Piano » à Las Vegas, qu'il joue durant trois ans.

Sir Elton John, qui demeure très attaché à la royauté, participe au concert du Jubilée de Diamant de la Reine.
Un évènement au cours duquel il interprété ses tubes « Your song », « Crocodile Rock » et « I'm still standing ».

Dans le cadre de la promotion de son album, " The diving board ", qui sort le 16 septembre 2013, l'interprète entreprend une tournée.

Un tour de chant qu'il entame le 4 septembre à Leeds en Grande-Bretagne et qui le mène notamment sur la scène parisienne de l'Olympia les 9, 10 et 11 décembre ainsi que sur celle du Palais Omnisports de Paris Bercy.

Elton John - Can you feel the love tonight Live 
https://www.youtube.com/watch?v=lFYBLwb3I84



There's a calm surrender
To the rush of day
When the heat of a rolling wind
Can be turned away
An enchanted moment
And it sees me through
It's enough for this restless warrior
Just to be with you

Il y un calme abandon
A l'élan du jour
Quand l'ardeur d'un vent houleux
Peut être détournée
Un moment enchanté
Qui me transporte
Cela suffit à ce guerrier agité
D'être simplement avec toi

And can you feel the love tonight?
It is where we are
It's enough for this wide-eyed wanderer
That we got this far
And can you feel the love tonight
How it's laid to rest?
It's enough to make kings and vagabonds
Believe the very best

Peux-tu ressentir l'amour ce soir
Il se trouve là où nous sommes
Cela suffit à ce voyageur naïf
Que nous en soyons arrivés là
Et peux-tu ressentir l'amour ce soir
A quel point il est calme
Cela suffit pour que les rois et les vagabonds
Croient en ce qu'il y a de meilleur

There's a time for everyone
If they only learn
That the twisting kaleidoscope
Moves us all in turn
There's a rhyme and reason
To the wild outdoors
When the heart of this star-crossed voyager
Beats in time with yours

Il y a un temps pour chacun
Si ils apprennent seulement
Que le kaléidoscope sinueux
Nous fait tous avancer à tour de rôle
Il y a une rime et une raison
A ces extérieurs sauvages
Quand le cœur de ce voyageur maudit par le sort
Bat à la même fréquence que le tien.

And can you feel the love tonight?
It is where we are
It's enough for this wide-eyed wanderer
That we got this far
And can you feel the love tonight
How it's laid to rest?
It's enough to make kings and vagabonds
Believe the very best
It's enough to make kings and vagabonds
Believe the very best

Refrain

Cela suffit pour que les rois et les vagabonds
Croient en ce qu'il y a de meilleur



VOUS AVEZ BON GOÛT !​ 
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI 
(​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(Histoire Moderne en Musique)​
https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/
SING SANG SUNG  
(Pop anglaise traduite)​
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/
CINÉ CINÉMA  
(Netflix)​
https://cinecinemavincent.blogspot.com/

#culturejai #culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsung
#cineserie #cinecinema
#riredunbonheurcontagieux




jeudi 15 juin 2023

DONNA SUMMER

DONNA SUMMER


1  On The Radio (A La Radio)

https://youtu.be/7YWMDbAZwkA



Someone found a letter you wrote me, on the radio

Quelqu'un a trouvé une lettre que tu m'as écrite, à la radio

And they told the world just how you felt

Et ils ont dit au monde entier ce que tu ressentais

It must have fallen out of a hole in your old brown overcoat

Elle a dû tomber d'un trou dans la poche de ton vieux manteau marron

They never said your name

Ils n'ont jamais dit ton nom

But I knew just who they meant

Mais je savais de qui ils parlaient


Oh, I was so surprised and shocked, and I wondered too

Oh, j'ai été tellement surprise et étonnée, et je me suis demandée aussi

If by chance you heard it for yourself

Si par chance tu l'avais aussi entendue

I never told a soul just how I've been feeling about you

Je n'ai jamais dit à personne ce que je ressentais pour toi

But they said it really loud

Mais ils l'ont dit tout haut

They said it on the air

Ils l'ont dit à l'antenne

On the radio oh oh

À la radio oh oh

On the radio oh oh

À la radio oh oh

On the radio oh oh

À la radio oh oh

On the radio oh oh now, now

À la radio oh oh maintenant, maintenant


Don't it kinda strike you sad when you hear our song

Est-ce que ça ne te rend pas triste quand tu entends notre chanson

Things are not the same since we broke up last June

Les choses ne sont plus pareilles depuis que nous nous sommes séparés en juin dernier

The only thing that I wanna hear is that you love me still

La seule chose que je veux entendre est que tu m'aimes encore

And that you think you'll be comin' home real soon

Et que tu vas rentrer à la maison très bientôt


Oh yeah yeah,

Oh, ouais, ouais,

It kinda made me feel proud when I heard him say

Je me suis sentie fière quand je l'ai entendu dire

You couldn't find the words to say it yourself

Que tu ne pouvais trouver les mots pour le dire toi-même

And now in my heart I know I can say what I really feel

Et maintenant au fond de mon coeur je peux dire ce que je ressens

'Cause they said it really loud

Parce qu'ils l'ont dire tout haut

They said it on the air

Ils l'ont dit à l'antenne

On the radio oh oh

À la radio oh oh

On the radio oh oh

À la radio oh oh

On the radio oh oh

À la radio oh oh

On the radio

À la radio


If you think that love isn't found on the radio

Si tu penses que l'amour ne peux être trouvé à la radio

Well tune right in you may find the love you lost

Eh bien, mets-toi à l'écouter et tu pourrais bien trouver ton amour perdu

'Cause now I'm sitting here with the man I sent away long ago

Parce que maintenant, je suis ici assise avec l'homme que j'ai expédié il y a longtemps

It sounded really loud, they said it really loud

Ça avait l'air vraiment fort, ils l'ont dit tout haut

On the radio oh oh

À la radio oh oh

On the radio oh oh

À la radio oh oh

On the radio oh oh

À la radio oh oh

On the radio oh oh

À la radio oh oh

On the radio

À la radio


Influencée par Diana Ross , Dionne Warwick ou encore Judy Garland , Donna Summerest intronisée reine du disco dans les années 70. "Love to love you baby" sera son premier tube international.

Après de nombreuses années de tubes, Donna Summer s'est éteinte le 17 mai 2012, des suites d'un cancer. Elle avait 63 ans.

C'est au sein du groupe The Crow que Donna Summer débute sa carrière de chanteuse. Mais la formation se sépare en 1968.


2    I Feel Love (Je Me Sens Amoureuse)

https://youtu.be/Nm-ISatLDG0



Ooooh It's so good (x 5)

Ooooh c'est tellement bon (x 5)

Ooooh I'm in love (x 5)

Ooooh je suis amoureuse (x 5)

Ooooh I feel love (x 5)

Ooooh je me sens amoureuse (x 5)


I feel love (x 3)

Je me sens amoureuse (x 3)


Ooooh fallin' free (x 5)

Ooooh tomber librement (x 5)

Ooooh You and me (x 5)

Ooooh toi et moi (x 5)

Ooooh I feel love (x 5)

Ooooh je me sens amoureuse (x 5)


I feel love (x 3)

Je me sens amoureuse (x 3)


Ooooh I'll get you (x 5)

Ooooh je veux t'avoir (x 5)

Ooooh what you do (x 5)

Ooooh ce que tu fais (x 5)

Ooooh I feel love (x 5)

Ooooh je me sens amoureuse (x 5)


I feel love (x 5)

Je me sens amoureuse (x 5)


L'interprète, qui entend s'orienter vers un univers pop et disco, part alors pour l'Allemagne. Elle parvient à intégrer une troupe locale qui joue la comédie musicale "HAIR".

Les rôles dans des spectacles musicaux s'enchaînent, "Showbaot", "Porgy and Bess" ou encore "The me nobody knows".

Ses prestations finissent par être remarquées par les décideurs de l'industrie du disque. Elle peu alors enregistrer son premier titre solo "Sally go round the Roses" en 1971.


3  Last Dance (Dernière Danse)

https://youtu.be/vqZY8P42pLo



Last dance

C'est la dernière danse

Last dance for love

Dernière danse pour l'amour

Yes, it's my last chance

Oui, c'est ma dernière chance

For romance tonight

Pour une histoire d'amour ce soir


I need you by me

J'ai besoin de toi près de moi

Beside me, to guide me

A côté de moi, pour me guider

To hold me, to scold me

Pour me retenir, pour me dire ce qui ne va pas

'Cause when I'm bad

Parce que quand je suis triste

I'm so, so bad

Je le suis tellement


So let's dance the last dance

Alors dansons la dernière danse

Let's dance the last dance

Donsons la dernière danse

Let's dance this last dance tonight

Dansons LA dernière danse de ce soir


Last dance

C'est la dernière danse

Last dance for love

Dernière danse pour l'amour

Yes, it's my last chance

Oui, c'est ma dernière chance

For romance tonight

Pour une histoire d'amour ce soir


I need you by me

J'ai besoin de toi près de moi

Beside me, to guide me

A côté de moi, pour me guider

To hold me, to scold me

Pour me retenir, pour me dire ce qui ne va pas

'Cause when I'm bad

Parce que quand je suis triste

I'm so, so bad

Je le suis tellement


So let's dance the last dance

Alors dansons la dernière danse

Let's dance the last dance

Donsons la dernière danse

Let's dance this last dance tonight

Dansons LA dernière danse de ce soir


[break]

[pause]


I need you by me

J'ai besoin de toi près de moi

Beside me, to guide me

A côté de moi, pour me guider

To hold me, to scold me

Pour me retenir, pour me dire ce qui ne va pas

'Cause when I'm bad

Parce que quand je suis triste

I'm so, so bad

Je le suis tellement


So let's dance the last dance

Alors dansons la dernière danse

Let's dance the last dance

Donsons la dernière danse

Let's dance this last dance tonight

Dansons LA dernière danse de ce soir


L'aventure européenne

 Après son mariage avec l'acteur autrichien, Helmut Sommer, dont elle adapte son nom de scène, Donna Summer rentre en contact avec Giorgio Moroder. Cette rencontre déterminante accélère la suite de sa carrière.

Avec l'arrangeur électro pop italien, précurseur puis icône en matière de musqiue électronique elle enregistre "Love to love you baby" en 1975. Un titre qui lui est inspiré par "Je t'aime moi non plus" de Serge Gainsbourg . La chanson, qui fait également l'objet d'un titre français sur l'album "Thank god it's Friday" en 1978, est un succès à travers le monde.

Sa notoriété se confirme avec "I feel love", "Down deep inside", "Let's dance", "Hot stuff" et "Bad girl". Elle s'offre même un duo avec Barbara Streisand en 1979 "No more tears".


4  Bad Girl (Mauvaises filles)

https://youtu.be/nhyUICuE65Y



Traduction litteraire du mot "score" : Marquer

Ici employé dans le sens "tu peux y aller".


Toot toot hey beep beep

Toot toot hey beep beep


Bad girls

Les mauvaises filles

Talking about the sad girls

Parlent sur les filles tristes

Sad girls

Les filles tristes

Talking about the bad girls, yeah

Parlent sur les mauvaises filles


See them out on the street at night, walkin'

Regarde les dehors dans la rue la nuit, en train de marcher

Picking up on all kinds of strangers

S'en remttant à la chaleur d'étrangers

If the price is right you can score

Si le prix est bon tu peux marquer

If you're pocket's nice

Si tu es une bonne poche

But you want a good time

Mais tu veux un bon moment

You ask yourself, who they are ?

Tu te demandes d'où sont elles ?

Like everybody else, they come from near and far

Comme tout le monde, elles viennent de près et de loin


Bad girls

Les mauvaises filles

Talking about the sad girls

Parlent sur les filles tristes

Sad girls

Les filles tristes

Talking about the bad girls, yeah

Parlent sur les mauvaises filles


Friday night and the strip is hot

Vendredi soir et le strip est chaud

Sun's gone down and they're about to trot

Le soleil se couche et elles trottinent

Spirit's high and they look hot

Hauts esprits et elles regardent chaleureusement

Do you wanna get down

Veux tu descendre ?

Now don't you ask yourself, who they are ?

Maintenant ne te demande pas qui sont elles ?

Like everybody else, they wanna be a star

Comme tout le monde, elles veulent être une star


Sad girls, sad girls

Les filles tristes, filles tristes

You such a dirty bad girl

Vous etes pareilles qu'une sale mauvaise fille

Beep beep uh, uh

Beep Beep, uh uh

You bad girl, you sad girl

Toi mauvaise fille, toi fille triste

You such a dirty bad girl

Vous etes pareilles qu'une sale mauvaise fille

Beep beep uh, uh

Beep Beep, uh uh


Now you and me, we are both the same

Maintenant toi et moi, nous sommes toutes deux pareilles

But you call yourself by different names

Mais tu t'appelles par differents noms

Now you mama won't like it when she finds out

Maintenant ta mère ne detestera plus quand elle vous trouvera dehors

Her girl is out at night

Sa fille est dehors la nuit


Toot toot hey beep beep

Toot toot hey beep beep


Hey mister, have you got a dime ?

Hey, Monsieur, as tu une pièce ?

Mister, do you want to spend some time, oh yeah

Monsieur veux tu passer du bon temps, oh ouai

I got what you want

J'ai ce que tu veux

You got what i need

Tu as ce dont j'ai besoin

I'll be your baby

Je serais ton bébé

Come and spend it on me

Viens et passe le sur moi

Hey mister

Hey Monsieur

I'll spend some time with you

Je passerai du temps avec toi

With you, you're fine, with you

Avec toi, tu es délicat, avec toi

Bad girls

Les mauvaises filles

They're just bad girls

Sont justes de mauvaises filles

Talkin' about sad girls

Parlant sur les filles tristes

Sad girls

Les filles tristes

Hey, hey mister

Hey, Hey Monsieur, as tu une pièce ?

Got a dime ?


Toot toot hey beep beep

Toot toot hey beep


Les succès s'enchaînent

Un an plus tard, sort son album "The wonderer" suivi en 1983 de "She works so hard for the money".

Dès lors, les disques vont se succéder, "All systems go" (1987), "Mistaken identity" (1991), "I'm a rainbow" (1996) et "Live & more & encore" (1999) sans connaître le succès des précédents.

Sa compilation "The very best of" qui sort en 2004, remet Donna Summer sur les devants de la scène.

En mai 2008 est sorti "CrAyons", le premier album avec de matériel nouveau après 17 ans. Des remixes de la chanson "I’m a fire" ont occupé la première position dans le Dance Chart américain. "I’m a fire" et "Stamp your feel" sont les chansons les mieux classées dans le Bilboard américain de toute sa carrière.

Le 7 juillet 2009, Donna Summer se produit à Paris sur la scène du Palais des Congrès. Trois ans plus tard, après encore quelques tubes et concerts, Donna Summer est atteinte d'un cancer. La star meurt à 63 ans, le 17 mai 2012.


5 Hot Stuff (Quelque Chose De Chaud)

https://youtu.be/tJxOXzE5A8w




Sittin' here, eatin' my heart out waitin'

Asisse ici, je ronge mon coeur en attendant

Waitin' for some lover to call

Attendant qu'un amant m'appelle

Dialed about a thousand numbers lately

J'ai composé un millier de numéros récemment

Almost rang the phone off the wall

Le téléphone s'est presque décroché du mur


Lookin' for some hot stuff baby this evenin'

Je recherche quelque chose de chaud bébé ce soir

I need some hot stuff baby tonight

J'ai besoin de quelque chose de chaud bébé ce soir

I want some hot stuff baby this evenin'

Je veux quelque chose de chaud bébé ce soir

Gotta have some hot stuff

Je dois avoir quelque chose de chaud ce soir

Gotta have some lovin' tonight

Je dois avoir de l'amour ce soir

I need hot stuff

J'ai besoin de quelque chose de chaud

I want some hot stuff

Je veux quelque chose de chaud

I need hot stuff

Je besoin de quelque chose de chaud


Lookin' for a lover who needs another

Je recherche un amoureux qui cherche une amoureuse

Don't want another night on my own

Pas une autre nuit toute seule

Wanna share my love with a warm blooded lover

Je veux partager mon amour avec un amant au sang chaud

Wanna bring a wild man back home

Je veux ramener un homme extra à la maison


Gotta have some hot love baby this evenin'

Je recherche quelque chose de chaud bébé ce soir

I need some hot stuff baby tonight

J'ai besoin de quelque chose de chaud bébé ce soir

I want some hot stuff baby this evenin'

Je veux quelque chose de chaud bébé ce soir

Gotta have some lovin'

Je dois avoir de l'amour

Got to have a love tonight

Je dois avoir un amour ce soir

I need hot stuff

J'ai besoin de quelque chose de chaud

Hot love

De l'amour enflammé

Lookin' for hot love

Je recherche de l'amour enflammé


Hot, hot, hot, hot stuff

Chaud, chaud, chaud, quelque chose de chaud

Hot, hot, hot

Chaud, chaud, chaud

Hot, hot, hot, hot stuff

Chaud, chaud, chaud, quelque chose de chaud

Hot, hot, hot

Chaud, chaud, chaud


How's that hot stuff baby this evenin'

Alors, comment est ce truc chaud ce soir

I need some hot stuff baby tonight

J'ai besoin de quelque chose de chaud bébé ce soir

Gimme little hot stuff baby this evenin'

Donne-moi quelque chose de chaud bébé ce soir

Hot stuff baby got to I need your love tonight

Un mec chaud, bébé j'ai besoin de ton amour ce soir

I need hot stuff

J'ai besoin de quelque chose de chaud

Lookin' for hot stuff

Je recherche de l'amour enflammé

Gotta have some hot stuff

Je dois avoir quelque chose de chaud


Sittin' here eatin' my heart out no reason

Assise ici je ronge mon cœur sans raison

Won't spend another night on my own

Pas une autre nuit toute seule

I dialed about hundred numbers baby

J'ai composé un millier de numéros récemment

I'm bound to find somebody home

Je suis destinée à trouver quelqu'un à la maison


Gotta have some hot stuff baby this evenin'

Je veux quelque chose de chaud bébé ce soir

I need some hot stuff baby tonight

J'ai besoin de quelque chose de chaud bébé ce soir

Lookin' for some hot stuff baby this evenin'

Je recherche quelque chose de chaud bébé ce soir

I need your love baby

J'ai besoin de ton amour bébé

Don't need your love tonight

Pas besoin de ton amour ce soir


Hot stuff

Quelque chose de chaud

Baby this evening

Bébé ce soir

I need hot stuff baby tonight

J'ai besoin de quelque chose de chaud bébé ce soir

Yes, yes, I want some hot stuff baby this evenin'

Oui, oui, je veux quelque chose de chaud bébé ce soir

I want some hot stuff baby tonight

Je veux quelque chose de chaud bébé ce soir

Yes, yes, yes now hot stuff baby

Oui, oui, oui maintenant, quelque chose de chaud bébé

I need your hot stuff baby tonight

J'ai besoin de ta chaleur bébé ce soir

I want some hot stuff baby this evenin'

Je veux quelque chose de chaud bébé ce soir

Hot stuff baby

Quelque chose de chaud bébé

Got to I need your love tonight

J'en ai besoin, ton amour ce soir



VOUS AVEZ BON GOÛT !​ 

Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​


CULTURE JAI 

(​L'Histoire de l'Art​ en Musique)

https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/

LES LUMIÈRES DE VERSAILLES

​(Histoire Moderne en Musique)​

https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/

SING SANG SUNG  

(Pop anglaise traduite)​

https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/

CINÉ CINÉMA  

(Netflix)​

https://cinecinemavincent.blogspot.com/


#culturejai #culturejaiflash

#leslumièresdeversailles

#singsangsung

#cineserie #cinecinema

#riredunbonheurcontagieux




mercredi 7 juin 2023

NINA SIMONE (1933-2003)


NINA SIMONE
(1933-2003)




Voici l’histoire d’une petite fille qui avait le don de l’oreille absolue, une petite fille qui fera de ses blessures des ressorts et de ses défauts des armes. C'est l'histoire d'une jeune fille qui invente sa propre discipline et sa mesure, qui est souvent démesure.

"Je mourrai à soixante-dix ans, parce qu'après ce n'est que de la douleur ", avait prédit Nina Simone. Même si sa vie ne fut pas un conte de fées, cette petite fille de Caroline du Nord, qui se rêvait en première pianiste classique noire, est bien devenue une vieille dame, honorée et applaudie, avant de s'éteindre à l'âge prévu dans le sud de la France, en 2003, plongée dans la solitude, rongée par un cancer et des troubles mentaux résumés par un diagnostic de *bipolarité. *


1-Nina Simone - I Wish I Knew How It Would Feel To Be Free 
(Montreux 1976)

https://www.youtube.com/watch?v=-sEP0-8VAow




(I Wish I Knew How It Would Feel To Be) Free/one (Si seulement je savais comment c'est d'être libre/Uni) : Cette chanson est une double reprise. Les paroles des couplets sont un hommage à "How It Feels to Be Free" de Nina Simone tandis que le refrain (musique et paroles) reprennent la chanson de U2 intitulée "One". Lighthouse Family combine intelligemment les deux thèmes principaux de deux chansons d'origine : une désir de liberté individuelle et un désir d'une humanité rassemblée. Le narrateur, visiblement opprimé, voudrait accéder à la liberté. Il voudrait pouvoir crier son injustice au monde entier, et que le monde puisse entendre sa voix.

I wish I knew how it would feel to be free
Si seulement je savais ce qu'est être libre !
I wish I could break all the chains holding me
Si seulement je pouvais briser toutes ces chaînes qui me retiennent !
I wish I could say all the things that I should say
Si seulement je pouvais dire tout ce que je suis censé dire
Say 'em loud say 'em clear
M'exprimer à haute et intelligible voix
For the whole wide world to hear
Afin que le monde entier m'entende !

I wish I could share all the love that's in my heart
Si seulement je pouvais transmettre tout l'amour que recèle mon coeur !
Remove all the bars that keep us apart
Supprimer les obstacles qui nous séparent !
And I wish you could know how it is to be me
Si seulement vous pouviez savoir ce que c'est d'être à ma place
Then you'd see and agree that every man should be free
Vous comprendriez alors que tout le monde doit être libre !

I wish I could be like a bird in the sky
Si seulement je pouvais être un oiseau dans le ciel !
How sweet it would be if I found I could fly
Comme ce serait merveilleux de savoir que je sais voler !
Well I'd soar to the sun and look down at the sea
Alors je monterais jusqu'au soleil et baisserais les yeux en direction de la mer
And I'd sing cos I know how it feels to be free
Et je chanterais car je sais ce qu'est être libre !

I wish I knew how it would feel to be free
Si seulement je savais ce qu'est être libre !
I wish I could break all the chains holding me
Si seulement je pouvais briser toutes ces chaînes qui me retiennent !
And I wish I could say all the things that I wanna say
Si seulement je pouvais dire tout ce que je souhaite dire !
Say 'em loud say 'em clear
M'exprimer à haute et intelligible voix
For the whole wide world to hear
Afin que le monde entier m'entende
Say 'em loud say 'em clear
M'exprimer à haute et intelligible voix
For the whole wide world to hear
Afin que le monde entier m'entende
Say 'em loud say 'em clear
M'exprimer à haute et intelligible voix
For the whole wide world to hear
Afin que le monde entier m'entende

One love one blood
Un seul amour, une même famille
One life you've got to do what you should
Une vie pour faire ce que tu as à faire
One life with each other
Une vie ensemble
Sisters, brothers
Entre frères et soeurs

One love but we're not the same
Un même amour malgré nos différences
We got to carry each other Carry each other
Il faut nous entraider, nous entraider
One One One One One...
Être uni, uni, uni, uni, uni...

I wish knew how it would feel to be free
Si seulement je savais ce qu'est être libre !
I wish knew how it would feel to be free
Si seulement je savais ce qu'est être libre !


Née en 1933, après la Grande Dépression et dans la Ségrégation du Sud des Etats-Unis, là où le soir les voisins portent des cagoules blanches du Ku Klux Klan, et où le dimanche, sa mère, prêche à l’église, Eunice Kathleen Waymon, est devenue Nina SIMONE, une autre dont l’identité rendait hommage à son idole, Simone SIGNORET.



2-Ain't Got No, I Got Life - Nina Simone

https://www.youtube.com/watch?v=L5jI9I03q8E




Ain't Got No...I've Got Life -
Je n'ai rien... J'ai la vie

I ain't got no home, ain't got no shoes
Je n’ai pas de maison, ni de chaussures
Ain't got no money, ain't got no class
Je n’ai pas d’argent, ni de classe
Ain't got no skirts, ain't got no sweater
Je ne possède pas de jupes, ni de pull-over
Ain't got no perfume, ain't got no beer
Je n’ai pas de parfum, ni de bière
Ain't got no man
Je n’ai pas d’homme

Ain't got no mother, ain't got no culture
Je n’ai pas de mere, ni de culture
Ain't got no friends, ain't got no schooling
Je n’ai pas d’ami, ni d’éducation
Ain't got no love, ain't got no name
Je n’ai pas d’amour, ni de nom
Ain't got no ticket, ain't got no token
Je n’ai pas de billets, ni de pièces
Ain't got no God
Je n’ai pas de dieu

Then what have I got
Alors qu’est-ce qu’il me reste ?
Why am I alive anyway?
Pouurquoi je vis d’ailleurs ?
Yeah, what have I got
Oui, qu’ai-je
Nobody can take away
Que personne ne pourra m’enlever ?

Got my hair, got my head
J’ai mes cheveux, ma tête
Got my brains, got my ears
J’ai mon cerveau, mes oreilles
Got my eyes, got my nose
J’ai mes yeux, mon nez
Got my mouth, I got my smile
J’ai ma bouche, mon sourire

I got my tongue, got my chin
J’ai ma langue, mon menton
Got my neck, got my boobs
J’ai mon cou, mes seins
Got my heart, got my soul
J’ai mon Coeur, mon âme
Got my back, I got my sex
J’ai mon dos, mon sexe

I got my arms, got my hands
J’ai mes bras, mes mains
Got my fingers, got my legs
J’ai mes doigts, mes jambes
Got my feet, got my toes
J’ai mes pieds, mes orteils
Got my liver, got my blood
J’ai mon foie, mon sang

I've got life
J’ai la vie
I've got my freedom
J’ai ma liberté
I've got life
J’ai la vie
I've got life
J’ai la vie
And I'm gonna keep it
Et je vais la garder
I've got life
J’ai la vie
And nobody's gonna take it away
Et personne ne me la prendra


3-I Want a Little Sugar in My Bowl

https://www.youtube.com/watch?v=GbKlvWvpD2g




I want a little sugar
Je veux un peu de sucre
In my bowl
Dans mon bol
I want a little sweetness
Je veux un peu de douceur
Down in my soul
En bas, dans mon âme
I could stand some lovin'
Je pouvais me lever certains lovin '
Oh so bad
Oh si mauvais
I feel so funny and I feel so sad
Je me sens tellement drôle et je me sens si triste

I want a little steam
Je veux un peu de vapeur
On my clothes
Sur mes vêtements
Maybe I can fix things up
Peut-être que je peux arranger les choses
So they'll go
Alors, ils vont aller
Whatsa matter Daddy
Whatsa matière papa
Come on, save my soul
Allez, sauve mon âme
I need some sugar in my bowl
J'ai besoin d'un peu de sucre dans mon bol
I ain't foolin'
Je ne suis pas foolin '
I want some sugar in my bowl
Je veux un peu de sucre dans mon bol

You been acting different
Vous agi différente
I've been told
On m'a dit
Soothe me
M'apaiser
I want some sugar in my bowl
Je veux un peu de sucre dans mon bol
I want some steam
Je veux un peu de vapeur
On my clothes
Sur mes vêtements
Maybe I can fix things up so they'll go
Peut-être que je peux arranger les choses de façon à ce qu'ils vont aller
Whatsa matter Daddy
Whatsa matière papa
Come on save my soul
Allez sauver mon âme
I want some sugar in my bowl
Je veux un peu de sucre dans mon bol
I ain't foolin'
Je ne suis pas foolin '
I want some - yeah - in my bowl
Je veux un peu - oui - dans mon bol



Ses compagnons de jeux s’appellent Sonates de Beethoven, Suites de Bach, ou Variations Goldberg, et elle grandit entre deux mondes, entre deux pôles. Entre l’univers gospel familial, et le monde Classique, elle rêve d’être libre et de changer une Amérique raciste. 

Elle se nourrit de poésie et d’émotions, milite pour la défense des Droits Civiques, côtoie Dylan, Martin Luther King ou Malcom X, et va enregistrer plus de 40 disques, entre 1958 et son premier album Little Blue Girl , et le milieu des années soixante-dix, début de ses années d'errance. Elle fuit alors entre la Barbade, le Libéria, la Hollande, la Suisse et la France. 

Loin de l’insouciance de la petite Eunice Waymon, Nina Simone deviendra l'une des "pus grandes artistes de son siècle", selon le magazine TIME, et renait même avec le succès de «My Baby Juste Cares For Me », tube de la publicité pour les parfums Channel. Le monde la réclame à nouveau, avant qu’elle ne retombe à nouveau dans l’oubli et la solitude.

Entre New York et Paris où elle vécut, cette émission remonte le fil de la vie de Nina Simone en musique et avec ses proches, dont Sam Waymon, son frère, confident, manager, compagnon de route et de scène.


4-Nina Simone: Sound of Silence

https://www.youtube.com/watch?v=rbju-zNpfCE




5-NINA SIMONE on DAVID BOWIE, JANIS JOPLIN 
and singing STARS
( Live at Montreux, 1976)

https://www.youtube.com/watch?v=R96jRnBYymU




Ce concert de Nina Simone à Montreux datant de 1976 est fascinant à regarder dans son intégralité.

Elle parle beaucoup, part dans des gros délires, appelle son ami David Bowie pour savoir s’il est dans la salle, parle de Janis Joplin, réprimande son public (qui ne mérite pas une de ses chansons “I started to write a song about it, but I decided you weren’t worthy”, ou commence à jouer un morceau, s’arrête et exhorte une spectatrice à se rasseoir).

En fait elle est dans un drôle d’état, fatiguée, ou saoule, ou high, ou triste, ou les 4, ou plus encore… Elle porte en elle un truc tellement étrange, un truc désespéré mais un peu joyeux, elle semble des fois un peu perdue… et tout ça en public sans filets. c’est assez inédit... et ça fout la chair de poule.


6-Nina Simone
- My Baby Just Cares For Me-

https://www.youtube.com/watch?v=3ZS7iKdRo5Q




My Baby Just Cares For Me
(Mon Bébé Occupe-toi Juste De Moi)

My baby don't care for shows
Mon bébé ne t'inquiète pas des spectacles
My baby don't care for clothes
Mon bébé ne t'inquiète pas des fringues
My baby just cares for me
Mon bébé occupe-toi juste de moi
My baby don't care for cars and races
Mon bébé ne t'occupe pas des voitures et des courses
My baby don't care for high-tone places
Mon bébé ne t'occupe pas des endroits bruyants (1)

Liz taylor is not his style (2)
Liz Taylor n'est pas son genre
And even Lana Turner's smile
Et même le sourire de Lana Turner (3)
Is somethin' he can't see
C'est quelque chose qu'il ne peut voir
My baby don't care who knows
Mon bébé ne t'occupe pas de ce qu'ils savent
My baby just cares for me
Mon bébé occupe-toi juste de moi

Baby, my baby don't care for shows
Bébé, mon bébé ne t'occupe pas de ce que tu vois
And he don't even care for clothes
Et il ne s'occupe même pas de ce qu'il porte
He cares for me
Il s'occupe de moi
My baby don't care
Mon bébé ne t'occupe pas
For cars and races
Des voitures et des courses
My baby don't care for
Mon bébé ne s'occupe pas
He don't care for high-tone places
Il ne s'occupe pas des endroits bruyants

Liz taylor is not his style
Liz Taylor n'est pas son genre
And even Liberace's smile
Et même le sourire de Liberace (4)
Is something he can't see
C'est quelque chose qu'il ne peut voir
Is something he can't see
C'est quelque chose qu'il ne peut voir
I wonder what's wrong with baby
Je me demande ce qui cloche avec mon bébé
My baby just cares for
Mon bébé ne se préoccupe que
My baby just cares for
Mon bébé ne se préoccupe que
My baby just cares for me
Mon bébé ne se préoccupe que de moi




VOUS AVEZ BON GOÛT !​ 
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI 
(​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(Histoire Moderne en Musique)​
https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/
SING SANG SUNG  
(Pop anglaise traduite)​
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/
CINÉ CINÉMA  
(Netflix)​
https://cinecinemavincent.blogspot.com/

#culturejai #culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsung
#cineserie #cinecinema
#riredunbonheurcontagieux