mercredi 31 janvier 2024

OTIS REDDING

 OTIS REDDING


Otis Redding , qui a été l'incarnation par excellence de la soul de Memphis tout en dépassant les clivages musicaux, connu une carrière fulgurante jusqu'à sa brusque disparition dans un accident d'avion à l'âge de 26 ans.

«Come to Me» par Otis Redding

https://youtu.be/MnqbCFkvGsE



Come to me for I'm lonely

Viens à moi parce que je suis seul

Come to me for I'm lonely, darling

Viens à moi parce que je suis seul, chérie

Come to me and be my girl

Viens à moi et sois ma copine

For I love, love you so

Car je t'aime, je t'aime tellement


Come to me forget the past

Viens à moi, oublie le passé

Think of life we have ahead, my my my my baby

Pense à la vie qui nous attend, ma, ma, ma, ma chérie

Come to me and be my girl

Viens à moi et sois ma copine

For I love, love, love you so, oh now

Car je t'aime, je t'aime tellement, oh maintenant


Day are getting so lonely, yeah now

Les jours deviennent plus solitaires, ouais maintenant

Life are getting so blue

La vie devient si triste

Time has come for you and I

Le temps est venu pour toi et moi

To get together and we'll make two, my my my my babe

D'être ensemble et nous en ferons deux, ma ma ma ma chérie


Come to me for I'm begging

Viens à moi car je t'en supplie

Come to me for I'm begging, darling

Viens à moi car je t'en supplie, chérie

Come to me and be my girl

Viens à moi et sois ma copine

For I love, love, love you so, yeah

Car je t'aime, t'aime, t'aime tellement, ouais


Come on now baby

Viens maintenant chérie

Baby I'm down

Chérie je vais mal

Said I'm down my knees, oh

J'ai dit je suis à genoux, oh

I need me someone, now

J'ai besoin de quelqu'un, maintenant

Said I need some love

J'ai dit j'ai besoin d'un peu d'amour

Just to stand right by me, oh

Qui reste auprès de moi, oh

You know that these arms of mine

Tu sais que mes bras

They have been lonely

Ils ont été seuls

Lonely so long

Seuls si longtemps

But I know, but I know, I know what my heart needs

Mais je sais, mais je sais, j'ai sais ce dont mon cœur a besoin

I know just what my heart needs

Je sais simplement ce dont mon cœur a besoin


Influencé par la musique religieuse, à laquelle l'initie son père, un prêcheur baptiste, Otis Redding , ne tarde pas a chanter au sein de sa paroisse de Macon, à l'instar d'un certain Little Richard , également nati f de cette vil le de Georgie.

 «Sitting On The Dock Of The Bay» 

par Otis Redding

https://youtu.be/rTVjnBo96Ug



Assis Sur Le Quai De La Baie


Sittin in the morning sun,

Assis dans le soleil du matin

I'll be sittin' when the evening come,

Je serai toujours là quand le soir viendra,

Watching the ships roll in,

Observant les bateaux rentrer au port

And I'll watch 'em roll away again, yeah,

Et je les regarderai repartir aussi, yeah,

I'm sittin' on the dock of the bay,

Je suis assis sur le quai de la baie,

Watching the tide roll away, ouh,

Observant la marée repartir, ooh,

I'm just sittin' on the dock of the bay,

Je ne suis qu'assis sur le quai de la baie,

Wasting time.

À perdre mon temps


I left my home in Georgia,

J'ai quitté ma maison en Géorgie,

Headed for the Frisco bay

Je me suis dirigé vers la Baie De Frisco

I have nothing to live for,

Je n'ai pas de raison de vivre

Look like nothings gonna come my way,

On dirait que rien ne va croiser mon chemin,


So I'm just go sit on the dock of the bay

Alors je ne fais que m'asseoir sur le quai de la baie,

Watching the tide roll away,

Observant la marée repartir,

I'm sittin' on the dock of the bay,

Je suis assis sur le quai de la baie,

Wasting time

À perdre mon temps


Look like nothings gonna change,

On dirait que rien ne va changer,

Everything still remain the same,

Tout reste pareil,

I can't do what 10 people tell me to do,

Je ne peux faire ce que 10 personnes me demandent de faire,

So I guess I'll remain the same, yes,

Alors je suppose que je resterai ainsi, yeah,


Sittin' here resting my bones,

Assis ici, je laisse mes os se reposer

And this loneliness won't leave me alone, yes,

Et cette solitude ne me laissera pas seul, oui,

2000 miles I roam

J'ai ramé pendant 2000 milles

Just to make this dock my home

Juste pour faire en sorte que ce quai soit le mien


Now I'm just go sit at the dock of the bay

Maintenant je vais seulement aller m'asseoir sur le quai de la baie

Watching the tide roll away, ooh

Observant la marée repartir, ooh

Sittin' on the dock of the bay

Assis sur le quai de la baie,

Wasting time

À perdre mon temps


Batteur pour un groupe de gospel, il enregistre plusieurs disques qui ne rencontrent pas le succès escompté. Aux côtés du groupe Johnny Jenkins, les Pinetoppers, il prend la route de Memphis, le fie f de Stax. Le légendAIRe label de la soul music, comme d'ailleurs cette autre star du genre, Booker T . & The MG's, sont rapidement séduits par l'une des compositions d' Otis Redding , "These Arms of Mine". 

Cette ballade soul est saluée, à l'instar des suivantes "That's what my heart needs" ou encore "Pain in my heart". Longtemps d'ailleurs les ballades assureront le succès de l'artiste dont les titres plus rythmés seront moins courtisés. Il enchaîne ensuite quelques autres succès, tels que "Pain in My heart" ou "That's how strong my love is".

 «My Girl» par Otis Redding

https://youtu.be/tjDwzDyULvI


Ma Copine


I've got sunshine on a cloudy day.

J'ai le soleil un jour nuageux

When it's cold outside I've got the month of May.

Quand il fait froid dehors, j'ai le mois de mai


Oh, I guess you'd say

Oh, je suppose que vous diriez

What can make, ooh, me feel this way?

Qu'est-ce qui me, ooh rend ainsi ?

It's my girl

C'est ma copine

Talkin' 'bout my girl

Je parle de ma copine


I've got so much loving, oh, the bees envy me

J'ai tant d'amour, oh, que les abeilles m'envient

I've got a sweeter song that I can sing, than the birds in the trees

J'ai une chanson plus douce que je peux chanter, que les oiseaux dans les arbres


Oh I guess you will say

Oh je suppose que vous direz

Ooh, what can make me feel this way?

Ooh, qu'est-ce qui me rend ainsi ?

It's my girl

C'est ma copine

Talkin' 'bout my girl ooh, hoo

Je parle de ma copine


Hey hey hey

Hey hey hey

Ooooh.


I don't need no money, all I need is my fame

Je n'ai pas besoin d'argent, tout ce dont j'ai besoin c'est ma renommée

I've got all the riches, baby, one big man can claim

J'ai toutes les richesses, bébé, auxquelles un grand homme peut prétendre


Oh, I guess you'd say

Oh je suppose que vous diriez

Ooh, "What can make you feel this way?"

ooh "Qu'est-ce qui me rend ainsi ?"

My girl

Ma copine

Talkin' 'bout my girl

Je parle de ma copine


Ooh, I've got sunshine on a cloudy day with my girl

Ooh, j'ai le soleil un jour nuageux avec ma copine

I've even got the month of May with my, my, my girl

J'ai même un mois de mai avec ma, ma, ma copine

Talkin' 'bout, talkin' 'bout, talkin' 'bout, ooh, ooh, ooh

Je parle, je parle, je parle de ooh, ooh, ooh

__________

Voilà la version de "My Girl" d'Otis Redding qui est à l'origine une chanson de Smokey Robinson. Elle sera reprise par d'autres artistes tels que Les Temptation et les Jackson 5.

Comme vous l'avez compris c'est une magnifique chanson d'amour où l'auteur nous fait part du bien être qu'il ressent grâce à sa copine, rien ne peut l'attendre, pas même la pluie ni le froid puisqu'il a tout ce qu'un homme peut désirer : l'amour. 



En 1965, c'est la sortie de son album "Otis blue" qui comprend "I've Been Loving You Too Long", "A Change Is Gonna Come", "Shake" deux reprises de Sam Cooke , "My girl" de Smokey Robinson , "Satisfaction" des Rolling Stones, "Down in the valley" de Solomon Burke et " Respect ", qui connaîtra un succès mondial avec Aretha Franklin , un an plus tard. Le succès d' Otis Redding dépasse les frontières et le conduit en Europe pour une série de concerts.


«I've Got Dreams To Remember» 

par Otis Redding

https://youtu.be/i2RGu1v5388


I've Got Dreams To Remember (J'Ai Des Rêves À Me Souvenir)


I've got dreams, dreams to remember

J'ai des rêves, des rêves à me souvenir

I've got dreams, dreams to remember

J'ai des rêves, des rêves à me souvenir


Honey I saw you there last night

Chérie, je t'ai vue là-bas la nuit dernière

Another man's arms holding you tight

Un autre homme t'enveloppait de ses bras

Nobody knows what I feeled inside

Personne ne sait ce que j'ai ressenti

All I know, I walked away and cried

Tout ce que je sais, je suis parti et j'ai pleuré


I've got dreams, dreams to remember (Listen to me)

J'ai des rêves, des rêves à me souvenir (Ecoute-moi)

I've got dreams, dreams to remember

J'ai des rêves, des rêves à me souvenir


I know you said he was just a friend

Je sais que tu as dit qu'il n'était qu'un ami

But I saw him kiss you again and again

Mais je l'ai vu t'embrasser encore et encore

These eyes of mine, they don't fool me

Mes yeux, ne me trompent pas

Why did he hold you so tenderly ?

Pourquoi te caressait-il si tendrement ?


I've got dreams, dreams to remember (Listen honey)

J'ai des rêves, des rêves à me souvenir (Ecoute chérie)

I've got dreams, (dreams) dreams to remember

J'ai des rêves, (rêves) des rêves à me souvenir


I still want you to stay

Je veux toujours que tu restes

I still love you anyway

Je t'aime encore, de toute façon

I don't want you to ever leave

Je ne veux pas que tu partes, jamais

Girl, you just satisfy me ! Ooh

Chérie, tu me satisfais tellement ! Ooh

Ooh, yeah

Ooh, ouais


I know you said he was just a friend

Je sais que tu as dit qu'il n'était qu'un ami

But I saw you kiss him again and again

Mais je t'ai vu l'embrasser encore et encore

These eyes of mine, they don't fool me

Mes yeux, ne me trompent pas

Why did he hold you so tenderly ?

Pourquoi te caressait-il si tendrement ?


I've got dreams, dreams to remember

J'ai des rêves, des rêves à me souvenir

I've got dreams, dreams to remember

J'ai des rêves, des rêves à me souvenir

Oh, I've got bad dreams, sweet dreams, dreams to remember

Oh, j'ai des mauvais rêves, des beaux rêves, des rêves à me rappeler

Don't make me cry no more baby

Ne me fais plus pleurer, bébé

Oh don't make me cry baby

Oh, ne me fais pas pleurer bébé


En 1966, de retour aux Etats-Unis, après une opération de la gorge, il enregistre "The Soul Album" puis "The Dictio Ary of Soul", avec le mélancolique "Fa-Fa-Fa-Fa-Fa (Sad Song)" et le truculent "The happy song". Un an plus tard, il participe à la tournée "Hit The Road" tout en s'associant avec Carla Thomas pour le "King and Queen , duquel est extrait "Tramp". 

A l'apogée de sa carrière, alors qu'il vient de finaliser "(Sittin' On) The Dock Of The Bay", qui reste son plus grand succès, il trouve la mort dans un lac du Wisconsin. Son bimoteur, à bord duquel se trouve également les Bars Kays avec qui il est en tournée, s'écrase le 10 décembre 1967. Pour autant, de nombreux titres connaîtront le succès après sa mort "Match game" ou encore "Sittin' on the dock of the bay".


«For Your Precious Love» par Otis Redding

https://youtu.be/GgDqnykX3Bs


For Your Precious Love (Pour ton si précieux amour)


For your precious love means more to me

Pour ton amour si précieux qui signifie plus pour moi

Than any love could ever be

Qu'aucun autre amour ne puisse jamais être

For when I wanted you I was so lonely and so blue

Quand je t'ai voulu j'étais tellement seul et j'étais mal

For that's what love will do

Pour tout ce que l'amour me donnera


Darling, I'm so surprised,

Ma chérie, je suis si surpris

Oh, when I first realized

Oh, quand je réalisais la première fois

That you were fooling me

Que tu me rendais fou

Darling, they say that our love won't grow

Chérie, ils disaient que notre amour n'évoluerai pas

I just want to tell them that they don't know

Je veux leur dire qu'ils ne savent pas

For as long as you, long as you are loving me

Car tant que tu, tant que tu m'aimera

Our love will grow wider, deeper than any sea

Notre amour deviendra encore plus grand, plus profond qu'aucun océan

And all the things in the world, in this whole wide world

Et de toutes les choses du monde, de ce très grand monde

Is just that you would say that you'd be my girl

Je veux simplement que tu dises que tu seras ma femme


(Wanting you) Wanting you,

(Je te veux) Je te veux,

(I'm lonely and blue) Whoa, lonely

(Je suis seul et je suis mal) Whoa, seul

That's what love will do

Tout ce que l'amour me donnera


For your precious love means more to me

Pour ton amour si précieux qui signifie plus pour moi

Than any love could ever be

Qu'aucun autre amour ne puisse jamais être

For when I, I wanted you I was so lonely and so blue

Quand je t'ai voulu j'étais tellement seul et j'étais mal

That's what love will do

Tout ce que l'amour me donnera


Celui qui influença largement le rock and roll, au même titre que les Rolling Stones notamment, est aujourd'hui un mythe dont l'œuvre a une résonance toujours aussi moderne.

«White Christmas» par Otis Redding

https://youtu.be/tT7y9xySAU0


White Christmas (Noël Blanc)

Ici un célèbre chant de Noël à la sauce Otis Redding. L'auteur nous fait part de son rêve, le fait de passer un Noël sous la neige comme il en connu jadis et souhaite à sa compagne le plus beau des Noëls, et un avenir radieux.

I, I'm dreaming, dreaming of a white, white Christmas, y'all

Je, Je rêve, rêve d'un blanc, d'un Noël blanc

Just like the one that I used to know, oh

Juste comme ceux que j'ai connu autrefois, oh

Honey, it's where the treetop, treetop listen

Chérie, quand la cime des arbres écoute

Little bitty, litle bitty, little bitty children should

Les petits, petits, petits enfants devraient

They try to listen

Essayer d'écouter

To hear, before the sleebells that are ringing

Pour entendre, avant que le son des cloches retentisse

Through the snow

à travers la neige


I wanna tell you one more time what I'm thinking about

Je veux te dire encore une fois ce que je pense

I'm dreaming of a white Christmas, yeah

Je rêve d'un Noël blanc, oui

With every Christmas, call that I write you, oh

Avec chaque carte de Noël que je t'écris, oh


I want you to know

Je veux que tu saches

May all your days, May all your days

Que tous tes jours, Que tous tes jours

Be so very merry, merry and bright

Soient si joyeux et clairs

Darling I wished all of them

Chérie je souhaite qu'ils le soient tous


One more thing

Une dernière chose,

And may all, all of your Christmasses

Que tous, tous tes Noël

And be all, and be all of your Christmasses

Soient vraiment les tiens


Baby may your days, may your days

Bébé que tes jours, que tes jours

Be so merry, merry, merry and bright

Soient si joyeux, joyeux, joyeux et clairs

Lord have mercy, I wished all of them honey

Seigneur ait pitié, je veux qu'ils le soient tous bébé

And may all your Christmasses

Et que tous tes Noëls

Be so wide

Soient si vastes

Dreaming of a white, dreaming of a white Christmas

Je rêve d'un blanc, d'un Noël blanc

Dreaming, dreaming of a white, white Christmas

Bébé, bébé, oh je rêve d'un Noël blanc...

Baby, baby, oh I'm dreaming, dreaming of a white Christmas...


​VOUS AVEZ BON GOÛT !​

Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI (​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(le meilleur du Château de Versailles)​
SING SANG SUNG  (English music translated)​
​CINÉ CINÉMA (Séries Netflix)​

#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsungdunbonheurcontagieux
#cineseriedunbonheurcontagieux
#riredunbonheurcontagieux



mardi 30 janvier 2024

MODJO

 

MODJO



Modjo est une formation musicale qui regroupe deux musiciens de talent de nationalité française.

Romain Tranchart qui a vu le jour en 1976 et Yann Destagnol naissant en 1979 ont choisi un style musical dynamique et bien rythmé : la house music.

Propulsés au sommet de sa gloire pendant l'été 2000, Romain Tranchart et Yann Destagnol doivent en grande partie leur succès à leur single « Lady ».


1- No More Tears

https://youtu.be/IBxiIsK6lUs



Dis que ce n'est pas la fin

Say it's not the end


J'essaie de faire amende honorable

I try to make amends


Je dis que nous pouvons tenter notre chance

I say that we can take our chance


Je meurs depuis que tu es parti

I'm dying since you went away

Douleur, j'ai eu ma part (j'ai vraiment eu ma part)

Pain, I've had my share (I've really had my share)


Je t'attendais en vain (je t'attendais)

Waiting for you in vain (I've been waiting for you)


Mais maintenant, je me suis retrouvé

But now, I found myself


Je dois briser mes chaînes

I've got to break my chains

Plus de larmes pour pleurer

No more tears to cry


L'espoir libérera mon esprit

Hope will free my mind

je ne peux pas comprendre

I can't understand


Pourquoi tu veux que ça se termine

Why you want this to end


Je sais que je dois prendre position

I know i got to take a stand


Je ne serai jamais une sorte d'ami

I'll never be some kind of friend

Tristesse, j'ai payé ma cotisation (Tu sais que j'ai payé ma cotisation)

Sadness, I paid my dues (You know I paid my dues)


Des moments difficiles, j'en ai eu quelques-uns (j'en ai eu quelques-uns)

Hard times, I've had a few (I have had a few)


Fatigué de me sentir déprimé (Parfois je me sens déprimé)

Tired of feeling blue (Sometimes I'm feeling blue)


Je me tourne vers quelqu'un de nouveau

I turn to someone new

Plus de larmes pour pleurer

No more tears to cry


L'espoir libérera mon esprit

Hope will free my mind


Un nouveau soleil se lèvera

A new sun will rise


L'amour le fera briller

Love will make it shine

Maintenant j'ai tracé une ligne

Now I've drawn a line


J'ai dit au revoir à mon passé

I've kissed my past goodbye


Je sais que l'amour va sécher mes yeux

I know that love will dry my eyes


Et Dieu sait que le temps est de mon côté

And God knows time is on my side

Douleur, j'ai eu ma part (Tu sais que j'ai eu ma part)

Pain, I've had my share (You know I've had my share of)


En attendant, tu t'en fichais (je t'attendais)

Waiting, you didn't care (I've been waiting for you)


Et maintenant, je me suis retrouvé

And now, I've found myself


Je dois briser mes chaînes

I've got to break my chains

Plus de larmes pour pleurer

No more tears to cry


L'espoir libérera mon esprit

Hope will free my mind


Un nouveau soleil se lèvera

A new sun will rise


L'amour le fera briller

Love will make it shine

Quand le seul amour que tu avais laissé te faisait si mal

When the one love you had left you hurting so bad


Le monde semble s'effondrer, ta vie est devenue sombre

The world seems to fall apart, your life has turned into dark


Mais le soleil se lèvera dans les yeux aimants de quelqu'un

But the sun will rise in somebody's loving eyes


Il illuminera votre chemin, transformant votre nuit en jour

It will light up your way, turning your night into day

Plus de larmes pour pleurer

No more tears to cry


L'espoir libérera mon esprit

Hope will free my mind


Un nouveau soleil se lèvera

A new sun will rise


L'amour le fera briller

Love will make it shine


Lorsque deux passionnés de musique se rencontrent

Avant que le groupe Modjo ne se forme, Romain Tranchart et Yann Destagnol étaient déjà baignés dans le monde de la musique. Romain Tranchart était auparavant investi dans une carrière solo et a sorti un premier album intitulé « Funk legacy » en 1999.

Pour la petite histoire, la production de cet album a été menée à bien par Paul de Homem-Christo qui n'est autre que le frère de Guy-Manuel de Homem-Christo, membre de Daft Punk , un groupe électro qui n'est plus à présenter. « Funk legacy » s'est écoulé à près de 10 000 exemplaires.


2-Modjo - What I Mean

https://youtu.be/oG6iD9Qbpcs



Ce que je veux dire

What I mean


Ce que je suis

What I am


Ce que je ressens sur le sens de ma vie

What I feel about the meaning of my life


Ce dont j'ai besoin

What I need


Ce que je crains

What I fear


Ce que j'aimerais dire

What I'd like to say


Et sur quoi je mens

And what I lie about

Mais je n'arrive pas à m'y habituer

But I can't get used to it


Ou fais-la sortir de mon esprit

Or get her off my mind


La façon dont elle a volé mes sentiments

The way she stole my feelings


Et je ne peux même pas pleurer

And I just can't even cry

Je devrais rentrer chez moi en courant maintenant

I should run my way back home by now


Parce que je lui ai donné tout ce que j'avais

Because I gave her everything I got


Je ne peux pas supporter la façon dont elle m'a brisé le cœur

I can't stand the way she broke my heart


Parce que je lui ai donné

Because I gave her


Tous mes rêves

All my dreams


Tous mes espoirs

All my hopes


Toutes les choses que j'aime et que je connaissais

All the things I love and that I used to know


Que je prie tous les jours

That I pray everyday


Mais je me sens si vide depuis qu'elle est partie

But I feel so empty since she went away

Eh bien, je ne peux pas m'y habituer

Well I can't get used to it


Ou fais-la sortir de mon esprit

Or get her off my mind


La façon dont elle a volé mes sentiments

The way she stole my feelings


Et je ne peux même pas pleurer

And I just can't even cry

Je devrais rentrer chez moi en courant maintenant

I should run my way back home by now


Parce que je lui ai donné tout ce que j'avais

Because I gave her everything I got


Je ne peux pas supporter la façon dont elle m'a brisé le cœur

I can't stand the way she broke my heart


Parce que je lui ai donné

Because I gave her

Eh bien, je ne peux pas m'y habituer

Well I can't get used to it


Ou fais-la sortir de mon esprit

Or get her off my mind


La façon dont elle a volé mes sentiments

The way she stole my feelings


Et je ne peux même pas pleurer

And I just can't even cry


Cette blessure durera pour toujours

This wound will last forever


Ou peut-être jusqu'à ma mort

Or maybe till I die


Alors je continue de m'accrocher

So I keep holding on


Jusqu'à ce que j'essaie à nouveau

Until I get another try

Je devrais rentrer chez moi en courant maintenant

I should run my way back home by now


Parce que je lui ai donné tout ce que j'avais

Because I gave her everything I got


Je ne peux pas supporter la façon dont elle m'a brisé le cœur

I can't stand the way she broke my heart


Non, je ne peux pas supporter le chemin

No I can't stand the way


Elle m'a brisé le coeur

She broke my heart

Je devrais rentrer chez moi en courant maintenant

I should run my way back home by now


Parce que je lui ai donné tout ce que j'avais

Because I gave her everything I got


Je ne peux pas supporter la façon dont elle m'a brisé le cœur

I can't stand the way she broke my heart


Je devrais rentrer chez moi en courant maintenant

I should run my way back home by now


Je ne peux pas supporter la façon dont elle m'a brisé le cœur

I can't stand the way she broke my heart


La route de Romain Tranchart croise cel le de Yann Destagnol au sein de l'école américaine de musique moderne où ils suivent des cours de jazz et des leçons d'instruments. Tous deux passionnés de musique, ils deviennent rapidement des amis et font des projets ensemble.

Ils composent « Lady », qui deviendra leur premier single, en s'inspirant d'un sample du groupe Chic intitulé « Soup for one ».


3-«Chillin'» par Modjo

https://youtu.be/hTl0F2cKzLk



Chillin' (Refroidir (1))


One night in a disco

Un nuit en boîte

Chillin' with my friends

A refroidir avec mes amis

Feelin' kinda low

A sentir une sorte de faiblesse

I was sitting on a fence

J'étais assis sur une barrière

Suddenly I saw her

Tout à coup je la vis

Dancing on the scene

En train de danser sur la scène

Just like in a dream

Tout simplement comme un rêve

She would set my heart on fire

Elle a enflammé mon coeur


[Chorus]

[Refrain]

I feel so high

Je me sens si fort

Dancing all night

A danser tout la nuit

You blow my mind

Tu as frappé mon esprit

'Cos you're so fine

Car tu es si jolie


She had such a swing

Elle avait un tel déhanché

Anyone could see

Que tout le monde pouvait voir

Her body meaning things

Son corps signifiait des choses

That look so good to me

Je trouvais ça si beau

Music got my head

La musique dans ma tête

Spinning all around

File tout autour de moi

She got me in a trance

Elle m'a mis en transe

Just by the way she danced

Juste par le fait de danser


[Chorus] (x3)

[Refrain] (x3)


(She had such a swing) I feel so high

(Elle avait un tel déhanché) Je me sens si fort

(Anyone could see) Dancing all night

(Que tout le monde pouvait voir) A danser toute la nuit

(Her body meaning things) You blow my mind

(Son corps signifiait des choses) Tu as frappé mon esprit

(That look so good to me) 'Cos you're so fine

(Je trouvais ça si beau) Car tu es si jolie

(Music got my head) I feel so high

(La musique dans ma tête) Je me sens si fort

(Spinning all around) Dancing all night

(File tout autour de moi) A danser toute la nuit

(She got me in a trance) You blow my mind

(Elle m'a mis en transe) Tu as frappé mon esprit

(Just by the way she danced) 'Cos you're so fine

(Juste par le fait de danser) Car tu es si jolie


(Music got my head) I feel so high

(La musique dans ma tête) Je me sens si fort

(Spinning all around) Dancing all night

File tout autour de moi) A danser toute la nuit

(She got me in a trance) You blow my mind

(Elle m'a mis en transe) Tu as frappé mon esprit

(Just by the way she danced) 'Cos you're so fine (x2)

(Juste par le fait de danser) Car tu es si jolie (x2)


(1) je suis pas sure de la traduction de ce mot mais je sais que chill veut dire refroidir alors... n'hésitez pas à me faire part de vos propositions !


« Lady », le coup d'éclat

2000 est une année inoubliable pour le groupe Modjo. Le 18 septembre de cette année, ce dernier dévoile son single « Lady (Hear me tonight) » qui se hisse rapidement au rang de tube planétaire. Très vite, d'autres titres sont enregistrés.

Le 17 avril 2001, le groupe sort « Chillin' » suivi de « What I mean » dévoilé le 3 septembre de la même année. Après ces deux singles, les fans de Modjo ont le plaisir de découvrir l'album du groupe, intitulé simplement « Modjo » et comportant douze titres dont un remix de la chanson « Lady ».


4-Modjo - Music Sounds Better With You

https://youtu.be/FQlAEiCb8m0



Ooh bébé

Ooh baby


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous tous les deux

Bring us both together

Je me sens bien

I feel so good


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous tous les deux

Bring us both together

Ooh bébé

Ooh baby


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous tous les deux

Bring us both together

Je me sens bien

I feel so good


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous tous les deux

Bring us both together

Ooh bébé

Ooh baby


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous tous les deux

Bring us both together

Je me sens bien

I feel so good


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous tous les deux

Bring us both together

Ooh bébé

Ooh baby


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous tous les deux

Bring us both together

Je me sens bien

I feel so good


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous tous les deux

Bring us both together

Ooh bébé

Ooh baby


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous tous les deux

Bring us both together

Je me sens bien

I feel so good


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous tous les deux

Bring us both together

Ooh bébé

Ooh, baby


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous

Bring us back together

Je me sens bien

I feel so good


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous

Bring us back together

Ooh bébé

Ooh, baby


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous

Bring us back together

Je me sens bien

I feel so good


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous

Bring us back together

Ooh bébé

Ooh baby


je me sens comme

I feel like


La musique sonne mieux avec toi

The music sounds better with you


L'amour pourrait

Love might


Rassemblez-nous

Bring us back together


Ce dernier reçoit ainsi un bel accueil du public et permet au groupe de remporter une Victoire de la musique. « Modjo » devient ainsi le meilleur album de musique électronique de l'année 2001.

Peu après cette consécration, le groupe s'attèle à l'enregistrement du titre « No more tears » qui est sorti le 28 janvier 2002. Il s'agira de la dernière collaboration de Romain Tranchart et Yann Destagnol.


5-Modjo - Lady (Hear Me Tonight)

https://youtu.be/mMfxI3r_LyA



Madame, écoutez-moi ce soir

Lady, hear me tonight


Parce que mon sentiment est tellement bon

'Cause my feeling is just so right


Pendant que nous dansons au clair de lune

As we dance by the moonlight


Ne vois-tu pas que tu es mon délice ?

Can't you see you're my delight?

Madame, j'ai juste l'impression

Lady, I just feel like


Je ne te sortirai pas de mon esprit

I won't get you out of my mind


Je ressens l'amour pour la première fois

I feel love for the first time


Et je sais que c'est vrai

And I know that it's true


Je peux le dire à ton regard

I can tell by the look in your eyes

Madame, écoutez-moi ce soir

Lady, hear me tonight


Parce que mon sentiment est tellement bon

'Cause my feeling is just so right


Pendant que nous dansons au clair de lune

As we dance by the moonlight


Ne vois-tu pas que tu es mon délice ?

Can't you see you're my delight?

Madame, j'ai juste l'impression

Lady, I just feel like


Je ne te sortirai pas de mon esprit

I won't get you out of my mind


Je ressens l'amour pour la première fois

I feel love for the first time


Et je sais que c'est vrai

And I know that it's true


Je peux le dire à ton regard

I can tell by the look in your eyes

Madame, écoutez-moi ce soir

Lady, hear me tonight


Parce que mon sentiment est tellement bon

'Cause my feeling is just so right


Pendant que nous dansons au clair de lune

As we dance by the moonlight


Ne vois-tu pas que tu es mon délice ?

Can't you see you're my delight?

Madame, j'ai juste l'impression

Lady, I just feel like


Je ne te sortirai pas de mon esprit

I won't get you out of my mind


Je ressens l'amour pour la première fois

I feel love for the first time


Et je sais que c'est vrai

And I know that it's true


Je peux le dire à ton regard

I can tell by the look in your eyes

Madame, écoutez-moi ce soir

Lady, hear me tonight


Parce que mon sentiment est tellement bon

'Cause my feeling is just so right


Madame, j'ai juste l'impression

Lady, I just feel like


Je ressens l'amour pour la première fois

I feel love for the first time

Madame, écoutez-moi ce soir

Lady, hear me tonight


Ne vois-tu pas que tu es mon délice ?

Can't you see you're my delight?


Madame, j'ai juste l'impression

Lady, I just feel like


Je ne te sortirai pas de mon esprit

I won't get you out of my mind

Madame, écoutez-moi ce soir

Lady, hear me tonight


Parce que mon sentiment est tellement bon

'Cause my feeling is just so right


Carrières solo

« No more tears » est le tout dernier enregistrement réalisé par le groupe Modjo. Romain Tranchart et Yann Destagnol ayant décidé, début 2002, de se séparer afin de poursuivre chacun une carrière solo.

Demeurant tous deux dans le monde de la musique, Romain Tranchart de son côté, se penche sur le remix de titres dans le vent comme « Sexy lady » interprété originalement par Shaggy ou encore « California » signé Mylè ne Farmer .


6-MODJO Modjo - What I Mean

https://youtu.be/oG6iD9Qbpcs



Ce que je veux dire

What I mean


Ce que je suis

What I am


Ce que je ressens sur le sens de ma vie

What I feel about the meaning of my life


Ce dont j'ai besoin

What I need


Ce que je crains

What I fear


Ce que j'aimerais dire

What I'd like to say


Et sur quoi je mens

And what I lie about

Mais je n'arrive pas à m'y habituer

But I can't get used to it


Ou fais-la sortir de mon esprit

Or get her off my mind


La façon dont elle a volé mes sentiments

The way she stole my feelings


Et je ne peux même pas pleurer

And I just can't even cry

Je devrais rentrer chez moi en courant maintenant

I should run my way back home by now


Parce que je lui ai donné tout ce que j'avais

Because I gave her everything I got


Je ne peux pas supporter la façon dont elle m'a brisé le cœur

I can't stand the way she broke my heart


Parce que je lui ai donné

Because I gave her


Tous mes rêves

All my dreams


Tous mes espoirs

All my hopes


Toutes les choses que j'aime et que je connaissais

All the things I love and that I used to know


Que je prie tous les jours

That I pray everyday


Mais je me sens si vide depuis qu'elle est partie

But I feel so empty since she went away

Eh bien, je ne peux pas m'y habituer

Well I can't get used to it


Ou fais-la sortir de mon esprit

Or get her off my mind


La façon dont elle a volé mes sentiments

The way she stole my feelings


Et je ne peux même pas pleurer

And I just can't even cry

Je devrais rentrer chez moi en courant maintenant

I should run my way back home by now


Parce que je lui ai donné tout ce que j'avais

Because I gave her everything I got


Je ne peux pas supporter la façon dont elle m'a brisé le cœur

I can't stand the way she broke my heart


Parce que je lui ai donné

Because I gave her

Eh bien, je ne peux pas m'y habituer

Well I can't get used to it


Ou fais-la sortir de mon esprit

Or get her off my mind


La façon dont elle a volé mes sentiments

The way she stole my feelings


Et je ne peux même pas pleurer

And I just can't even cry


Cette blessure durera pour toujours

This wound will last forever


Ou peut-être jusqu'à ma mort

Or maybe till I die


Alors je continue de m'accrocher

So I keep holding on


Jusqu'à ce que j'essaie à nouveau

Until I get another try

Je devrais rentrer chez moi en courant maintenant

I should run my way back home by now


Parce que je lui ai donné tout ce que j'avais

Because I gave her everything I got


Je ne peux pas supporter la façon dont elle m'a brisé le cœur

I can't stand the way she broke my heart


Non, je ne peux pas supporter le chemin

No I can't stand the way


Elle m'a brisé le coeur

She broke my heart

Je devrais rentrer chez moi en courant maintenant

I should run my way back home by now


Parce que je lui ai donné tout ce que j'avais

Because I gave her everything I got


Je ne peux pas supporter la façon dont elle m'a brisé le cœur

I can't stand the way she broke my heart


Je devrais rentrer chez moi en courant maintenant

I should run my way back home by now


Je ne peux pas supporter la façon dont elle m'a brisé le cœur

I can't stand the way she broke my heart


En 2005, il travaille aux côtés de l'artiste française Robert. Dans ce cadre, Romain Tranchart propose un remix de deux titres de la chanteuse, en l'occurrence « Personne » et « Nickel » lesquels sont issus de son quatrième album portant le titre « Six pieds sous terre ».

En 2008, Romain Tranchart collabore avec Sé bastien Tellier sur la réalisation de son troisième album « Sexuality » en tant qu'ingénieur son.

Concernant Yann Destagnol, celui-ci a choisi le nom de scène de Yann Destal et continue d'enregistrer des disques. Il a sorti un album solo intitulé « The great blue scar » en 2003.


7-Modjo - (2001) Modjo (Full Album)

https://youtu.be/Y_PgcXrNjg4




01 Acnowledgement

02 Chillin' 3:02

03 Lady (Hear Me Tonight) 7:55

04 Too Good To Be True 13:02

05 Peace Of Mind 14:28

06 What I Mean 17:46

07 Music Takes You Back 21:56

08 No More Tears 26:11

09 Rollercoaster 32:25

10 On Fire 36:38

11 Savior Eyes 43:14

12 Lady (Acoustic Version) 48:27

13 Lady (Hear Me Tonight) Choo Choo's Original Recipe 51:43

14 Chillin' (Live Version) 59:27



VOUS AVEZ BON GOÛT !​ 

Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​


CULTURE JAI 

(​L'Histoire de l'Art​ en Musique)

https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/

LES LUMIÈRES DE VERSAILLES

​(Histoire Moderne en Musique)​

https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/

SING SANG SUNG  

(Pop anglaise traduite)​

https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/

CINÉ CINÉMA  

(Netflix)​

https://cinecinemavincent.blogspot.com/


#culturejai #culturejaiflash

#leslumièresdeversailles

#singsangsung

#cineserie #cinecinema

#riredunbonheurcontagieux