OTIS REDDING
Otis Redding , qui a été l'incarnation par excellence de la soul de Memphis tout en dépassant les clivages musicaux, connu une carrière fulgurante jusqu'à sa brusque disparition dans un accident d'avion à l'âge de 26 ans.
«Come to Me» par Otis Redding
https://youtu.be/MnqbCFkvGsE
Come to me for I'm lonely
Viens à moi parce que je suis seul
Come to me for I'm lonely, darling
Viens à moi parce que je suis seul, chérie
Come to me and be my girl
Viens à moi et sois ma copine
For I love, love you so
Car je t'aime, je t'aime tellement
Come to me forget the past
Viens à moi, oublie le passé
Think of life we have ahead, my my my my baby
Pense à la vie qui nous attend, ma, ma, ma, ma chérie
Come to me and be my girl
Viens à moi et sois ma copine
For I love, love, love you so, oh now
Car je t'aime, je t'aime tellement, oh maintenant
Day are getting so lonely, yeah now
Les jours deviennent plus solitaires, ouais maintenant
Life are getting so blue
La vie devient si triste
Time has come for you and I
Le temps est venu pour toi et moi
To get together and we'll make two, my my my my babe
D'être ensemble et nous en ferons deux, ma ma ma ma chérie
Come to me for I'm begging
Viens à moi car je t'en supplie
Come to me for I'm begging, darling
Viens à moi car je t'en supplie, chérie
Come to me and be my girl
Viens à moi et sois ma copine
For I love, love, love you so, yeah
Car je t'aime, t'aime, t'aime tellement, ouais
Come on now baby
Viens maintenant chérie
Baby I'm down
Chérie je vais mal
Said I'm down my knees, oh
J'ai dit je suis à genoux, oh
I need me someone, now
J'ai besoin de quelqu'un, maintenant
Said I need some love
J'ai dit j'ai besoin d'un peu d'amour
Just to stand right by me, oh
Qui reste auprès de moi, oh
You know that these arms of mine
Tu sais que mes bras
They have been lonely
Ils ont été seuls
Lonely so long
Seuls si longtemps
But I know, but I know, I know what my heart needs
Mais je sais, mais je sais, j'ai sais ce dont mon cœur a besoin
I know just what my heart needs
Je sais simplement ce dont mon cœur a besoin
Influencé par la musique religieuse, à laquelle l'initie son père, un prêcheur baptiste, Otis Redding , ne tarde pas a chanter au sein de sa paroisse de Macon, à l'instar d'un certain Little Richard , également nati f de cette vil le de Georgie.
«Sitting On The Dock Of The Bay»
par Otis Redding
https://youtu.be/rTVjnBo96Ug
Assis Sur Le Quai De La Baie
Sittin in the morning sun,
Assis dans le soleil du matin
I'll be sittin' when the evening come,
Je serai toujours là quand le soir viendra,
Watching the ships roll in,
Observant les bateaux rentrer au port
And I'll watch 'em roll away again, yeah,
Et je les regarderai repartir aussi, yeah,
I'm sittin' on the dock of the bay,
Je suis assis sur le quai de la baie,
Watching the tide roll away, ouh,
Observant la marée repartir, ooh,
I'm just sittin' on the dock of the bay,
Je ne suis qu'assis sur le quai de la baie,
Wasting time.
À perdre mon temps
I left my home in Georgia,
J'ai quitté ma maison en Géorgie,
Headed for the Frisco bay
Je me suis dirigé vers la Baie De Frisco
I have nothing to live for,
Je n'ai pas de raison de vivre
Look like nothings gonna come my way,
On dirait que rien ne va croiser mon chemin,
So I'm just go sit on the dock of the bay
Alors je ne fais que m'asseoir sur le quai de la baie,
Watching the tide roll away,
Observant la marée repartir,
I'm sittin' on the dock of the bay,
Je suis assis sur le quai de la baie,
Wasting time
À perdre mon temps
Look like nothings gonna change,
On dirait que rien ne va changer,
Everything still remain the same,
Tout reste pareil,
I can't do what 10 people tell me to do,
Je ne peux faire ce que 10 personnes me demandent de faire,
So I guess I'll remain the same, yes,
Alors je suppose que je resterai ainsi, yeah,
Sittin' here resting my bones,
Assis ici, je laisse mes os se reposer
And this loneliness won't leave me alone, yes,
Et cette solitude ne me laissera pas seul, oui,
2000 miles I roam
J'ai ramé pendant 2000 milles
Just to make this dock my home
Juste pour faire en sorte que ce quai soit le mien
Now I'm just go sit at the dock of the bay
Maintenant je vais seulement aller m'asseoir sur le quai de la baie
Watching the tide roll away, ooh
Observant la marée repartir, ooh
Sittin' on the dock of the bay
Assis sur le quai de la baie,
Wasting time
À perdre mon temps
Batteur pour un groupe de gospel, il enregistre plusieurs disques qui ne rencontrent pas le succès escompté. Aux côtés du groupe Johnny Jenkins, les Pinetoppers, il prend la route de Memphis, le fie f de Stax. Le légendAIRe label de la soul music, comme d'ailleurs cette autre star du genre, Booker T . & The MG's, sont rapidement séduits par l'une des compositions d' Otis Redding , "These Arms of Mine".
Cette ballade soul est saluée, à l'instar des suivantes "That's what my heart needs" ou encore "Pain in my heart". Longtemps d'ailleurs les ballades assureront le succès de l'artiste dont les titres plus rythmés seront moins courtisés. Il enchaîne ensuite quelques autres succès, tels que "Pain in My heart" ou "That's how strong my love is".
«My Girl» par Otis Redding
https://youtu.be/tjDwzDyULvI
Ma Copine
I've got sunshine on a cloudy day.
J'ai le soleil un jour nuageux
When it's cold outside I've got the month of May.
Quand il fait froid dehors, j'ai le mois de mai
Oh, I guess you'd say
Oh, je suppose que vous diriez
What can make, ooh, me feel this way?
Qu'est-ce qui me, ooh rend ainsi ?
It's my girl
C'est ma copine
Talkin' 'bout my girl
Je parle de ma copine
I've got so much loving, oh, the bees envy me
J'ai tant d'amour, oh, que les abeilles m'envient
I've got a sweeter song that I can sing, than the birds in the trees
J'ai une chanson plus douce que je peux chanter, que les oiseaux dans les arbres
Oh I guess you will say
Oh je suppose que vous direz
Ooh, what can make me feel this way?
Ooh, qu'est-ce qui me rend ainsi ?
It's my girl
C'est ma copine
Talkin' 'bout my girl ooh, hoo
Je parle de ma copine
Hey hey hey
Hey hey hey
Ooooh.
I don't need no money, all I need is my fame
Je n'ai pas besoin d'argent, tout ce dont j'ai besoin c'est ma renommée
I've got all the riches, baby, one big man can claim
J'ai toutes les richesses, bébé, auxquelles un grand homme peut prétendre
Oh, I guess you'd say
Oh je suppose que vous diriez
Ooh, "What can make you feel this way?"
ooh "Qu'est-ce qui me rend ainsi ?"
My girl
Ma copine
Talkin' 'bout my girl
Je parle de ma copine
Ooh, I've got sunshine on a cloudy day with my girl
Ooh, j'ai le soleil un jour nuageux avec ma copine
I've even got the month of May with my, my, my girl
J'ai même un mois de mai avec ma, ma, ma copine
Talkin' 'bout, talkin' 'bout, talkin' 'bout, ooh, ooh, ooh
Je parle, je parle, je parle de ooh, ooh, ooh
__________
Voilà la version de "My Girl" d'Otis Redding qui est à l'origine une chanson de Smokey Robinson. Elle sera reprise par d'autres artistes tels que Les Temptation et les Jackson 5.
Comme vous l'avez compris c'est une magnifique chanson d'amour où l'auteur nous fait part du bien être qu'il ressent grâce à sa copine, rien ne peut l'attendre, pas même la pluie ni le froid puisqu'il a tout ce qu'un homme peut désirer : l'amour.
En 1965, c'est la sortie de son album "Otis blue" qui comprend "I've Been Loving You Too Long", "A Change Is Gonna Come", "Shake" deux reprises de Sam Cooke , "My girl" de Smokey Robinson , "Satisfaction" des Rolling Stones, "Down in the valley" de Solomon Burke et " Respect ", qui connaîtra un succès mondial avec Aretha Franklin , un an plus tard. Le succès d' Otis Redding dépasse les frontières et le conduit en Europe pour une série de concerts.
«I've Got Dreams To Remember»
par Otis Redding
https://youtu.be/i2RGu1v5388
I've Got Dreams To Remember (J'Ai Des Rêves À Me Souvenir)
I've got dreams, dreams to remember
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir
I've got dreams, dreams to remember
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir
Honey I saw you there last night
Chérie, je t'ai vue là-bas la nuit dernière
Another man's arms holding you tight
Un autre homme t'enveloppait de ses bras
Nobody knows what I feeled inside
Personne ne sait ce que j'ai ressenti
All I know, I walked away and cried
Tout ce que je sais, je suis parti et j'ai pleuré
I've got dreams, dreams to remember (Listen to me)
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir (Ecoute-moi)
I've got dreams, dreams to remember
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir
I know you said he was just a friend
Je sais que tu as dit qu'il n'était qu'un ami
But I saw him kiss you again and again
Mais je l'ai vu t'embrasser encore et encore
These eyes of mine, they don't fool me
Mes yeux, ne me trompent pas
Why did he hold you so tenderly ?
Pourquoi te caressait-il si tendrement ?
I've got dreams, dreams to remember (Listen honey)
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir (Ecoute chérie)
I've got dreams, (dreams) dreams to remember
J'ai des rêves, (rêves) des rêves à me souvenir
I still want you to stay
Je veux toujours que tu restes
I still love you anyway
Je t'aime encore, de toute façon
I don't want you to ever leave
Je ne veux pas que tu partes, jamais
Girl, you just satisfy me ! Ooh
Chérie, tu me satisfais tellement ! Ooh
Ooh, yeah
Ooh, ouais
I know you said he was just a friend
Je sais que tu as dit qu'il n'était qu'un ami
But I saw you kiss him again and again
Mais je t'ai vu l'embrasser encore et encore
These eyes of mine, they don't fool me
Mes yeux, ne me trompent pas
Why did he hold you so tenderly ?
Pourquoi te caressait-il si tendrement ?
I've got dreams, dreams to remember
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir
I've got dreams, dreams to remember
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir
Oh, I've got bad dreams, sweet dreams, dreams to remember
Oh, j'ai des mauvais rêves, des beaux rêves, des rêves à me rappeler
Don't make me cry no more baby
Ne me fais plus pleurer, bébé
Oh don't make me cry baby
Oh, ne me fais pas pleurer bébé
En 1966, de retour aux Etats-Unis, après une opération de la gorge, il enregistre "The Soul Album" puis "The Dictio Ary of Soul", avec le mélancolique "Fa-Fa-Fa-Fa-Fa (Sad Song)" et le truculent "The happy song". Un an plus tard, il participe à la tournée "Hit The Road" tout en s'associant avec Carla Thomas pour le "King and Queen , duquel est extrait "Tramp".
A l'apogée de sa carrière, alors qu'il vient de finaliser "(Sittin' On) The Dock Of The Bay", qui reste son plus grand succès, il trouve la mort dans un lac du Wisconsin. Son bimoteur, à bord duquel se trouve également les Bars Kays avec qui il est en tournée, s'écrase le 10 décembre 1967. Pour autant, de nombreux titres connaîtront le succès après sa mort "Match game" ou encore "Sittin' on the dock of the bay".
«For Your Precious Love» par Otis Redding
https://youtu.be/GgDqnykX3Bs
For Your Precious Love (Pour ton si précieux amour)
For your precious love means more to me
Pour ton amour si précieux qui signifie plus pour moi
Than any love could ever be
Qu'aucun autre amour ne puisse jamais être
For when I wanted you I was so lonely and so blue
Quand je t'ai voulu j'étais tellement seul et j'étais mal
For that's what love will do
Pour tout ce que l'amour me donnera
Darling, I'm so surprised,
Ma chérie, je suis si surpris
Oh, when I first realized
Oh, quand je réalisais la première fois
That you were fooling me
Que tu me rendais fou
Darling, they say that our love won't grow
Chérie, ils disaient que notre amour n'évoluerai pas
I just want to tell them that they don't know
Je veux leur dire qu'ils ne savent pas
For as long as you, long as you are loving me
Car tant que tu, tant que tu m'aimera
Our love will grow wider, deeper than any sea
Notre amour deviendra encore plus grand, plus profond qu'aucun océan
And all the things in the world, in this whole wide world
Et de toutes les choses du monde, de ce très grand monde
Is just that you would say that you'd be my girl
Je veux simplement que tu dises que tu seras ma femme
(Wanting you) Wanting you,
(Je te veux) Je te veux,
(I'm lonely and blue) Whoa, lonely
(Je suis seul et je suis mal) Whoa, seul
That's what love will do
Tout ce que l'amour me donnera
For your precious love means more to me
Pour ton amour si précieux qui signifie plus pour moi
Than any love could ever be
Qu'aucun autre amour ne puisse jamais être
For when I, I wanted you I was so lonely and so blue
Quand je t'ai voulu j'étais tellement seul et j'étais mal
That's what love will do
Tout ce que l'amour me donnera
Celui qui influença largement le rock and roll, au même titre que les Rolling Stones notamment, est aujourd'hui un mythe dont l'œuvre a une résonance toujours aussi moderne.
«White Christmas» par Otis Redding
https://youtu.be/tT7y9xySAU0
White Christmas (Noël Blanc)
Ici un célèbre chant de Noël à la sauce Otis Redding. L'auteur nous fait part de son rêve, le fait de passer un Noël sous la neige comme il en connu jadis et souhaite à sa compagne le plus beau des Noëls, et un avenir radieux.
I, I'm dreaming, dreaming of a white, white Christmas, y'all
Je, Je rêve, rêve d'un blanc, d'un Noël blanc
Just like the one that I used to know, oh
Juste comme ceux que j'ai connu autrefois, oh
Honey, it's where the treetop, treetop listen
Chérie, quand la cime des arbres écoute
Little bitty, litle bitty, little bitty children should
Les petits, petits, petits enfants devraient
They try to listen
Essayer d'écouter
To hear, before the sleebells that are ringing
Pour entendre, avant que le son des cloches retentisse
Through the snow
à travers la neige
I wanna tell you one more time what I'm thinking about
Je veux te dire encore une fois ce que je pense
I'm dreaming of a white Christmas, yeah
Je rêve d'un Noël blanc, oui
With every Christmas, call that I write you, oh
Avec chaque carte de Noël que je t'écris, oh
I want you to know
Je veux que tu saches
May all your days, May all your days
Que tous tes jours, Que tous tes jours
Be so very merry, merry and bright
Soient si joyeux et clairs
Darling I wished all of them
Chérie je souhaite qu'ils le soient tous
One more thing
Une dernière chose,
And may all, all of your Christmasses
Que tous, tous tes Noël
And be all, and be all of your Christmasses
Soient vraiment les tiens
Baby may your days, may your days
Bébé que tes jours, que tes jours
Be so merry, merry, merry and bright
Soient si joyeux, joyeux, joyeux et clairs
Lord have mercy, I wished all of them honey
Seigneur ait pitié, je veux qu'ils le soient tous bébé
And may all your Christmasses
Et que tous tes Noëls
Be so wide
Soient si vastes
Dreaming of a white, dreaming of a white Christmas
Je rêve d'un blanc, d'un Noël blanc
Dreaming, dreaming of a white, white Christmas
Bébé, bébé, oh je rêve d'un Noël blanc...
Baby, baby, oh I'm dreaming, dreaming of a white Christmas...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire