RIDE
1-Ride - Leave Them All Behind
https://youtu.be/gIsnb1TKYjE
Les roues tournent vers des terrains extraterrestres
Wheels turning around into alien grounds
Traverser différentes époques
Pass through different times
Laissez-les tous derrière
Leave them all behind
Laissez-les tous derrière
Leave them all behind
Laissez-les tous derrière
Leave them all behind
Laissez-les tous derrière
Leave them all behind
Laissez-les tous derrière
Leave them all behind
Juste pour voir que nous avons si loin à parcourir
Just to see we've got so far to go
Jusqu'à ce que nous y arrivions, laisse-le couler
Until we get there, just let it flow
Laisse couler
Just let it flow
Laisse couler
Just let it flow
Laisse couler
Just let it flow
Laisse-le couler, laisse-le couler
Just let it flow, just let it flow
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah ah
Ah-ah
Ahh
Ahh
Les couleurs brillent clairement
Colours shining clear
S'effacer dans la nuit
Fading into night
Notre emprise est brisée
Our grasp is broken
Nous ne pouvons rien faire
There's nothing we can do
Je m'en fiche des couleurs
I don't care about the colours
Je m'en fiche de la lumière
I don't care about the light
Je m'en fiche de la vérité
I don't care about the truth
Je m'en fiche de la vérité
I don't care about the truth
Ride ne fait aucun effort pour être plus attrayant, pour avoir de la gueule. Notre seul effort concerne la musique. Si nous sommes glamour, cela vient de notre jeunesse. Notre vidéo est un pastiche de A Hard Day’s Night des Beatles, elle n’exploite qu’un aspect de Ride, son côté jovial.
Si le public devient dingue lorsque nous sommes sur scène, ce n’est pas à cause de notre dégaine mais à cause de l’énorme volume sonore, très important pour notre musique. Le groupe est un véritable défouloir pour nous, nous essayons de ne rien retenir, de tout laisser sortir pêle-mêle.
2- Ride - Twisterella
https://youtu.be/ieKPgFgiPj8
À chaque minute, tu te sentiras
Any minute you will feel
La chimie
The chemistry
Vibrations dans le cerveau
Vibrations in the brain
Ne peut jamais être expliqué
Can't ever be explained
S'éloigner et sortir du soupir
Slip away and out of sigh
Ressentez l'aimant d'une nuit
Feel the magnet of a night
Les lumières du cirque que tu vois
The circus lights you see
C'est là que tu dois être
Is where you have to be
Si j'ai déjà tout vu
If I've seen it all before
Pourquoi ce bus me ramène-t-il encore
Why's this bus taking me back again
Si je n'en ai plus besoin
If I don't need anymore
Pourquoi ce bus me ramène-t-il encore
Why's this bus taking me back again
Ressentir le poids du lâcher prise
Feel the weight of letting go
Ressentez plus de légèreté que vous n'en avez jamais connu
Feel more lightness than you've ever known
Tu ne peux pas voir quand la lumière est si forte
You can't see when light`s so strong
Tu ne peux pas voir quand la lumière disparaît
You can't see when light is gone
Le public de nos concerts est souvent très chaud car lui aussi se défoule, il sait qu’il peut devenir dingue avec noue musique. C’est pour cette excitation que nous jouons. Ce que nous faisons doit avoir un impact, notamment sur scène, où nous essayons d’effrayer les gens, de polariser leurs sensations. Si les gens disaient, à la sortie d’un de nos concerts, “C’était pas mal, ils étaient assez bons”, ce serait un échec. Nous voulons de l’extrême.
3- Ride - How Does It Feel to Feel?
https://youtu.be/Y8q08ydmqCs
Qu'est-ce que ça fait une fois la journée terminée ?
How does it feel when the day is over?
Qu'est-ce que ça fait quand la nuit tombe ?
How does it feel when the dark comes down?
Qu'est-ce que ça fait quand ta chambre est noire comme le péché ?
How does it feel when your room is black as sin?
Qu'est-ce que ça fait d'avoir peur du noir ?
How does it feel when you're scared by the dark?
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
Qu'est-ce que ça fait lorsqu'une ombre vous déplace ?
How does it feel when a shadow moves you?
Qu'est-ce que ça fait d'être bruissant près de votre lit ?
How does it feel, rustled by your bed?
Qu'est-ce que ça fait quand il te tient enfin ?
How does it feel when it finally holds you?
Qu'est-ce que ça fait quand tu penses que tu es mort ?
How does it feel when you're thinking you're dead?
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
Qu’est-ce que vous ressentez au réveil le matin ?
How does it feel when you wake in the morning?
Qu'est-ce que ça fait de sentir le soleil à l'ombre ?
How does it feel, feeling sun in the shade?
Qu'est-ce que ça fait de glisser sur un rayon de soleil ?
How does it feel when you slide down a sunbeam?
Qu'est-ce que ça fait d'éclater des nuages sur votre chemin ?
How does it feel, bursting clouds on your way?
Qu’est-ce que ça fait maintenant que la nuit est finie ?
How does it feel now that the night is over?
Comment ça se sent ?
How does it feel?
Je ne dormirai plus jamais
I'll never to sleep again
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
Qu'est-ce que ça fait de se sentir ?
How does it feel to feel?
"De tous les groupes associés à la scène shoegazing, Ride était probablement le groupe le plus testostéroné, étant ce que la scène se rapprochait le plus du rock. Ils étaient plus proches dans l'esprit des Stone Roses et d'Oasis que des groupes typiquement twee.
Quand My Bloody Valentine s'intéressait à l'informe et à l'imagerie floue du subconscient (comme la plupart de leurs adeptes), Ride était confronté à un type d'informe complètement différent.
4- RIDE - Future Love
https://youtu.be/dkMevwrVPEc
je te vois
I see you
Sommes-nous ivres de rosée du matin ?
Are we drunk on morning dew?
'Parce que je
'Cause I
Je ne peux pas dire ton nom
Can't say your name
Mais tu me fais avancer
But you've got me going
Ouais, tu me fais avancer
Yeah, you've got me going
Le ciel est bleu
Skies are blue
Et je ne peux rien faire
And I can't do anything
Et les jours semblent si longs
And the days seem so long
Maintenant tu me fais partir
Now you've got me going
Ouais, tu me fais avancer
Yeah, you've got me going
Tu m'as eu depuis le début
You had me from the start
Faire tout ce qui est en son pouvoir
Pulling all the stops out
En secret, en secret
On the down low, secretly
Mais je pense que tu connaissais ta psychologie
But I think you knew your psychology
Travaillait sur moi
Was working on me
Entiché
Infatuated
Et faire tout ça mal
And doing this all wrong
Tu as
You've got
Mon numéro et mon nom
My number and my name
Et tu me fais avancer
And you've got me going
Ouais, tu me fais avancer
Yeah, you've got me going
Puis-je te voir tous les jours ?
Can I see you every day?
Est-ce que tu m'aimes
Do you love me
Comme je t'aime?
Like I love you?
Ah, tu me fais avancer
Ah, you've got me going
Ouais, tu me fais avancer
Yeah, you've got me going
Ah, oh
Ah, oh
Un futur amour
A future love
Je ne peux jamais échouer
Can never fail
Ah, oh
Ah, oh
Un futur amour
A future love
Je ne peux jamais échouer
Can never fail
Tu me fais avancer
You've got me going
Tu me fais avancer
You've got me going
Tu me fais avancer
You've got me going
Tu me fais avancer
You've got me going
Tu me fais avancer
You've got me going
Tu me fais avancer
You've got me going
Ils se sont perdus dans une force qui n’était pas cachée à l’intérieur mais plutôt engloutie de l’extérieur. Leur musique est aventureuse, tumultueuse et féroce, mais les harmonies vocales immaculées (dues en grande partie au psychédélisme des années 60) restent concentrées à travers l'ouragan déferlant, comme si elles dirigeaient un navire, imperturbable, à travers l'énergie violente.
5- RIDE - Last Frontier
https://youtu.be/KR31bfYn3NM
Cette fois-ci
This time around
Je pense que nous avons trouvé l'endroit d'avant
I think we found the place from before
Si l'esprit te bouge
If the spirit moves you
Maintenant, vous pouvez toujours revenir à l'endroit d'avant
Now you can always come back to the place from before
Tu as toujours su que tu pouvais me trouver
You've always known you can find me
À l'endroit d'avant
In the place from before
Plus nous changeons, plus nous restons les mêmes
The more we change we just stay the same
Comme l'endroit d'avant
Like the place from before
Cette fois-ci, j'espère ne pas me noyer dans les retombées
This time around, I hope I won't drown in the fall out
et si nous ne regardons pas en bas, nous ne toucherons pas le sol
and if we don't look down, we won't hit the ground
Ou être appelé
Or get called out
Nous ne l'obtenons pas maintenant, et nous ne le comprendrons jamais
We don't get it now, and we never will
Et je suppose que c'est bien
And I guess that's fine
C'est sous nos yeux, depuis toujours
It's in front of our eyes, has been all the time
Mais c'est difficile à définir
But it's hard to define
Façons de partir, façons de dire au revoir
Ways of leaving, ways to say goodbye
Façons de voir, voir dans les yeux
Ways of seeing, seeing eye to eye
Façons de partir, façons de dire au revoir
Ways of leaving, ways to say goodbye
Façons de voir, voir dans les yeux
Ways of seeing, seeing eye to eye
Façons de partir, façons de dire au revoir
Ways of leaving, ways to say goodbye
Façons de voir, voir dans les yeux
Ways of seeing, seeing eye to eye
Voir dans les yeux
Seeing eye to eye
Sans perdre votre chemin
Without losing your way
Sans perdre votre chemin
Without losing your way
J'ai perdu mon chemin en essayant de prendre soin de nous
I lost my way trying to care about us
Et les endroits que nous avons trouvés ici
And the places we found here
J'ai perdu mon chemin quand j'étais en sécurité
I lost my way when I was safe
Au milieu de mon heure la plus sombre
In the middle of my darkest hour
J'ai perdu mon chemin quand j'ai trouvé le flux
I lost my way when I found the flow
Était-ce bien, était-ce mauvais ?
Was it good, was it bad?
Je ne sais pas
I don't know
Je n'ai jamais pu le dire et je ne le saurai jamais
I never could tell, and I'll never know
Façons de partir, façons de dire au revoir
Ways of leaving, ways to say goodbye
Façons de voir, voir dans les yeux
Ways of seeing, seeing eye to eye
Façons de partir, façons de dire au revoir
Ways of leaving, ways to say goodbye
Façons de voir, voir dans les yeux
Ways of seeing, seeing eye to eye
Façons de partir, façons de dire au revoir
Ways of leaving, ways to say goodbye
Façons de voir, voir dans les yeux
Ways of seeing, seeing eye to eye
Voir dans les yeux
Seeing eye to eye
Voir dans les yeux
Seeing eye to eye
La batterie insistante, enchevêtrée et organique tourne en boucles irrégulières et renforce l'expérience de confusion totale, tandis que des guitares tonitruantes soufflent à travers l'auditeur. Écouter Ride, c'est comme surfer sur une énorme vague, comme s'envoler dans un ouragan, comme essayer d'échapper à un enfer.
6- Ride - Seagull
https://youtu.be/In9yq3oNqCg
Mes yeux sont douloureux, mon corps faible
My eyes are sore, my body weak
Ma gorge est sèche, je ne peux pas parler
My throat is dry, I cannot speak
Mes mots sont morts
My words are dead
Tombant comme des plumes sur le sol
Falling like feathers to the floor
Tombant comme des plumes sur le sol, ah
Falling like feathers to the floor, ah
Tu m'as donné des choses que je n'avais jamais vues
You gave me things I'd never seen
Tu as fait de ma vie un rêve éveillé
You made my life a waking dream
Mais nous sommes morts
But we are dead
Tombant comme des cendres sur le sol
Falling like ashes to the floor
Tombant comme des cendres sur le sol, ah
Falling like ashes to the floor, ah
Les définitions confinent les pensées, elles sont un mythe
Definitions confine thoughts, they are a myth
Les mots sont maladroits, la langue ne convient pas
Words are clumsy, language doesn't fit
Mais nous savons qu'il n'y a pas de limite à une pensée
But we know there's no limit to a thought
Nous savons qu'il n'y a pas de limite
We know there's no limit
Maintenant c'est ton tour de me voir me lever
Now it's your turn to see me rise
Tu m'as brûlé les ailes, mais regarde-moi voler
You burned my wings, but watch me fly
Au dessus de ta tête
Above your head
En regardant en bas, je te vois bien en dessous
Looking down, I see you far below
En levant les yeux, tu vois mon esprit briller, ah
Looking up, you see my spirit glow, ah
Vous êtes constamment secoué, projeté et écrasé, mais, en même temps, le chant calme et imperturbable, ainsi que l'équilibre minutieux de l'harmonie vocale, indiquent que tout est sous contrôle en toute sécurité.
VOUS AVEZ BON GOÛT !
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique.
CULTURE JAI
(L'Histoire de l'Art en Musique)
https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
(Histoire Moderne en Musique)
https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/
SING SANG SUNG
(Pop anglaise traduite)
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/
CINÉ CINÉMA
(Netflix)
https://cinecinemavincent.blogspot.com/
#culturejai #culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsung
#cineserie #cinecinema
#riredunbonheurcontagieux
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire