mardi 14 mai 2024

MILEY CYRUS

MILEY CYRUS




Miley Cyrus a réussi à briser l’image Disney qui lui collait à la peau depuis sa plus tendre enfance alors qu’elle incarnait le rôle principal de la série «Hannah Montana».

Après trois albums pop, elle sort «Bangerz», qui choque autant qu’il remporte de succès. Les années suivantes, elle impose son esprit libre en diffusant un cinquième album gratuitement et travaille avec Sofia Coppola et Woody Allen à l’écran.

Son sixième album studio «Younger Now» sort en 2017, après un premier single, «Malibu».


1- «Flowers» par Miley Cyrus

https://youtu.be/G7KNmW9a75Y


We were good, we were gold

Kind of dream that can't be sold

We were right 'til we weren't

Built a home and watched it burn

Nous étions bien, nous étions faits d'or

Le genre de rêve qui ne peut pas être vendu

Nous étions bon l'un pour l'autre jusqu'à ce que nous ne le soyons plus

J'ai construit une maison et je l'ai regardé brûler


Mmm, I didn't wanna leave you, I didn't wanna lie

Started to cry, but then remembered I

Mmm, je ne voulais pas te quitter, je ne voulais pas mentir

J'ai commencé à pleurer, mais je me suis rappelé que je


(Refrain)

I can buy myself flowers

Write my name in the sand

Talk to myself for hours

Say things you don't understand

I can take myself dancing

And I can hold my own hand

Yeah, I can love me better than you can

je peux m'acheter des fleurs

Écrire mon nom dans le sable

Me parler pendant des heures

Dire des choses que tu ne comprends pas

Je peux aller danser avec moi même

Et je peux tenir ma propre main

Ouais, je peux m'aimer mieux que toi


Can love me better, I can love me better, baby

Can love me better, I can love me better, baby

Je peux m'aimer mieux que toi, je peux m'aimer mieux que toi

Je peux m'aimer mieux que toi, je peux m'aimer mieux que toi


Paint my nails cherry-red

Match the roses that you left

No remorse, no regret

I forgive every word you said

Je peins mes ongles en rouge cerise

De la même couleur que les roses que tu as envoyé

Aucun remords, aucun regret

Je pardonne chaque mot que tu as dit


Ooh, I didn't wanna leave you, baby, I didn't wanna fight

Started to cry, but then remembered I

Ooh, je ne voulais pas te quitter, bébé, je ne voulais pas me battre

J'ai commencé à pleurer, mais je me suis rappelé que je


(Refrain)

I can buy myself flowers

Write my name in the sand

Talk to myself for hours, yeah

Say things you don't understand

I can take myself dancing, yeah

I can hold my own hand

Yeah, I can love me better than you can

je peux m'acheter des fleurs

Écrire mon nom dans le sable

Me parler pendant des heures

Dire des choses que tu ne comprends pas

Je peux aller danser avec moi même

Et je peux tenir ma propre main

Ouais, je peux m'aimer mieux que toi


Can love me better, I can love me better, baby

Can love me better, I can love me better, baby

Can love me better, I can love me better, baby

Can love me better, I (Ooh, I

Je peux m'aimer mieux que toi, je peux m'aimer mieux que toi bébé

Je peux m'aimer mieux que toi, je peux m'aimer mieux que toi bébé

Je peux m'aimer mieux que toi, je peux m'aimer mieux que toi bébé

je peux m'aimer mieux que toi bébé (Ooh)


I didn't wanna leave you, I didn't wanna fight

Started to cry, but then remembered I

Je ne voulais pas te quitter, je ne voulais pas me battre

J'ai commencé à pleurer, mais je me suis rappelé que je


(Refrain)

I can buy myself flowers (Uh-huh)

Write my name in the sand

Talk to myself for hours (Yeah)

Say things you don't understand (Better than you)

I can take myself dancing (Yeah)

I can hold my own hand

Yeah, I can love me better than

Yeah, I can love me better than you can

je peux m'acheter des fleurs (Uh-huh)

Écrire mon nom dans le sable

Me parler pendant des heures (Ouais)

Dire des choses que tu ne comprends pas (Mieux que toi)

Je peux aller danser avec moi même (Ouais)

Et je peux tenir ma propre main

Ouais, je peux m'aimer mieux que toi

Ouais, je peux m'aimer mieux que toi


Can love me better, I can love me better, baby (Uh)

Can love me better, I can love me better, baby (Than you can)

Can love me better, I can love me better, baby

Can love me better, I

Je peux m'aimer mieux que toi, je peux m'aimer mieux que toi bébé (Uh)

Je peux m'aimer mieux que toi, je peux m'aimer mieux que toi bébé (Mieux que toi)

Je peux m'aimer mieux que toi, je peux m'aimer mieux que toi bébé

Je peux m'aimer mieux que toi


Les débuts de Miley

 Destiny Hope Cyrus, de son vrai nom, voit le jour le 23 novembre 1992 à Franklin (Etats-Unis).

Etant la fille de l’acteur et chanteur Billy Ray Cyrus, Miley évolue dans un univers artistique.

Rapidement elle sait qu’elle veut demeurer dans ce milieu.

Dès ses 11 ans, elle participe à la série «Doc», dans laquelle son père joue également.

La même année, elle passe sur le grand écran pour «Big Fish» de Tim Burton. Elle y côtoie des acteurs comme Marion Cotillard , Steve Buscemi ou encore Ewan McGregor.

Mais sa carrière va, réellement, décoller grâce au rôle qu’elle obtient dans la série Hannah Montana (2006).


2- «Midnight Sky» par Miley Cyrus

https://youtu.be/aS1no1myeTM




La, la, la-la, la


Yeah, it's been a long night and the mirror's telling me to go home

But it's been a long time since I felt this good on my own (Uh)

Lotta years went by with my hands tied up in your ropes (Your ropes)

Forever and ever, no more (No more)

Ouais, ce fut une longue nuit et le miroir me dit de rentrer à la maison

Mais ça fait longtemps que je ne me suis pas sentie si bien seule

De nombreuses années se sont écoulées avec mes mains attachées à tes cordes

Pour toujours et à jamais, jamais plus


The midnight sky is the road I'm takin'

Head high up in the clouds (Oh, oh)

Le ciel de minuit est la route que je prends

La tête tout en haut dans les nuages


I was born to run, I don't belong to anyone, oh no

I don't need to be loved by you (By you)

Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, oh no

I don't need to be loved by you

See my lips on her mouth, everybody's talkin' now, baby

Ooh, you know it's true (Yeah, yeah)

That I was born to run, I don't belong to anyone, oh no

I don't need to be loved by you (Loved by you)

Je suis née pour courir, je n’appartiens à personne, oh non

Je n’ai pas besoin d’être aimée par toi (par toi)

Du feu dans mes poumons, je ne peux pas mordre le diable sur ma langue, oh non

Je n’ai pas besoin d’être aimée par toi

Ils voient mes lèvres sur les siennes, tout le monde parle maintenant, bébé

Oh, tu sais que c’est vrai

Que je suis née pour courir, je n’appartiens à personne, oh non

Je n’ai pas besoin d’être aimée par toi (par toi)


La, la, la-la, la


She got her hair pulled back 'cause the sweat's drippin' off of her face (Her face)

Said, "It ain't so bad if I wanna make a couple mistakes"

You should know right now that I never stay put in one place

Forever and ever, no more (No more)

Elle a attaché ses cheveux car la transpiration coule de son visage (son visage)

J’ai dit « Ce n’est pas si mal si je veux faire quelques erreurs »

Tu devrais maintenant savoir que je ne reste jamais plantée à un endroit

Pour toujours et à jamais, jamais plus


The midnight sky is the road I'm takin'

Head high up in the clouds (Oh, oh)

Le ciel de minuit est la route que je prends

La tête tout en haut dans les nuages


I was born to run, I don't belong to anyone, oh no

I don't need to be loved by you (By you)

Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, oh no

I don't need to be loved by you

See my lips on her mouth, everybody's talkin' now, baby

Ooh, you know it's true (Yeah, yeah)

That I was born to run, I don't belong to anyone, oh no

I don't need to be loved by you (Loved by you)

Je suis née pour courir, je n’appartiens à personne, oh non

Je n’ai pas besoin d’être aimée par toi (par toi)

Du feu dans mes poumons, je ne peux pas mordre le diable sur ma langue, oh non

Je n’ai pas besoin d’être aimée par toi

Vois mes lèvres sur les siennes, tout le monde parle maintenant, bébé

Oh, tu sais que c’est vrai

Que je suis née pour courir, je n’appartiens à personne, oh non

Je n’ai pas besoin d’être aimée par toi (par toi)


Oh

I don't hide blurry eyes like you

Like you

Oh

Je ne cache pas des yeux flous comme toi

Comme toi


I was born to run, I don't belong to anyone, oh no

I don't need to be loved by you (By you)

Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, you know

I don't need to be loved by you

See his hands 'round my waist, thought you'd never be replaced, baby

Ooh, you know it's true (Yeah)

That I was born to run, I don't belong to anyone, oh no

I don't need to be loved by you (Yeah)

Je suis née pour courir, je n’appartiens à personne, oh non

Je n’ai pas besoin d’être aimée par toi (par toi)

Du feu dans mes poumons, je ne peux pas mordre le diable sur ma langue, tu sais

Je n’ai pas besoin d’être aimée par toi

Vois ses mains autour de ma taille, je pensais que tu ne serais jamais remplacé, bébé

Oh, tu sais que c’est vrai

Que je suis née pour courir, je n’appartiens à personne, oh non

Je n’ai pas besoin d’être aimée par toi (par toi)


La, la, la-la, la

La, la


You know it's true, you know it's true

Loved by you

Tu sais que c’est vrai, tu sais que c’est vrai

Aimée par toi


Hannah Montana

L’actrice y campe Miley Stewart, une adolescente banale, qui, la nuit tombée devient Hanna Montana une grande star de rock.

Billy Ray Cyrus figure également au casting, il y campe le père de la chanteuse. Un rôle qui lui correspond parfaitement.

Avec cette série, Miley Cyrus peut combiner ses deux passions, à savoir la comédie et la chanson. En effet, c’est elle qui interprète les musiques du feuilleton.

Miley Cyrus apparaît alors comme l’étoile montante d’Hollywood. Les concerts qu’elle donne provoquent l’hystérie des fans. 

La chanteuse en profite d’ailleurs pour sortir deux albums «Meet Miley Cyrus» (la bande originale de la série, 2007) puis «Breakout» (2008). Ce dernier contient notamment le single «7 things».

Ce succès est tel que la série passe sur le grand écran en 2009. «Hannah Montana, le film» est réalisé par Peter Chelsom.

Miley Cyrus décide de laisser le monde musical pour se consacrer à sa carrière de comédienne. Mais avant cela, la jeune chanteuse sort un dernier album en 2010. «Can't Be Tamed», sorti en mai 2010 est le premier extrait de l'album du même nom.

Dans son clip, la protégée de Disney se trouve métamorphosée en femme oiseau, une transformation de taille pour la chanteuse que ses fans ont découverte plus…enfantine.

Miley Cyrus tourne en parallèle la dernière saison de sa série «Hannah Montana».


3- «Used To Be Young» par Miley Cyrus

https://youtu.be/VGKTQsGc6Fw



The truth is bulletproof, there's no foolin' you

I don't dress the same

Me and who you say I was yesterday

Have gone our separate ways

Left my livin' fast somewhere in the past

'Cause that's for chasin' cars

Turns out open bars lead to broken hearts

And goin' way too far

La vérité est à l'épreuve des balles, on ne peut pas te duper

Je ne m'habille plus de la même manière

Moi et celle que tu disais que j'étais hier avons pris des chemins différents

J'ai laissé la poursuite des désirs quelque part dans le passé, car c'est inutile

Il s'avère que les bars ouverts mènent à des cœurs brisés et à aller beaucoup trop loin


(Refrain)

I know I used to be crazy

I know I used to be fun

You say I used to be wild

I say I used to be young

You tell me time has done changed me

That's fine, I've had a good run

I know I used to be crazy

That's 'causе I used to be young

Je sais que j'étais folle autrefois

Je sais que j'avais l'habitude de m'amuser

Tu dis que j'étais sauvage

Je dis que j'étais jeune

Tu me dis que le temps m'a changée

C'est bien, j'ai bien vécu

Je sais que j'étais folle

C'est parce que j'étais jeune


Take onе, pour it out, it's not worth cryin' 'bout

The things you can't erase

Like tattoos and regrets, words I never meant

And ones that got away

Left my livin' fast somewhere in the past

And took another road

Turns out crowded rooms empty out as soon

There's somewhere else to go, oh

Prends-en un, verse-le, ça ne vaut pas la peine de pleurer pour

les choses que tu ne peux pas effacer

Comme les tatouages et les regrets, les mots que je n'ai jamais voulu dire, et ceux qui se sont échappés

J'ai laissé ma vie rapide quelque part dans le passé et j'ai pris un autre chemin

Il s'avère que les pièces bondées se vident dès qu'il y a un autre endroit où aller, oh


(Refrain)

I know I used to be crazy

I know I used to be fun

You say I used to be wild

I say I used to be young

You tell me time has done changed me

That's fine, I've had a good run

I know I used to be crazy

That's 'cause I used to be young

Je sais que j'étais folle autrefois

Je sais que j'avais l'habitude de m'amuser

Tu dis que j'étais sauvage

Je dis que j'étais jeune

Tu me dis que le temps m'a changé

C'est bien, j'ai bien vécu

Je sais que j'étais folle

C'est parce que j'étais jeune


Oh

Oh

Oh woah, oh woah

Oh woah, oh, yeah

Woah

Woah

Oh woah, oh woah

Oh woah, oh


(Refrain)

I know I used to be crazy

Messed up, but, God, was it fun

I know I used to be wild

That's 'cause I used to be young

Those wasted nights are not wasted

I remember every one

I know I used to be crazy

That's 'cause I used to be young

You tell me time has done changed me

That's fine, I've had a good run

I know I used to be crazy

That's 'cause I used to be young

Je sais que j'étais folle autrefois

J'ai merdé, mais, mon Dieu que c'était amusant

Je sais que j'avais l'habitude d'être sauvage

C'est parce que j'étais jeune

Ces nuits gaspillées ne sont pas perdues. Je me souviens de chacune

Je sais que j'étais folle

C'est parce que j'étais jeune

Tu me dis que le temps m'a changée

C'est bien, j'ai bien vécu

Je sais que j'étais folle

C'est parce que j'étais jeune


L’appel du septième art

En 2010, Miley Cyrus quitte peu à peu l’écurie Disney et se dirige vers le cinéma. Elle tourne notamment dans «LOL USA», le remake du film français «LOL». Ce long-métrage amorce son passage à l’âge adulte pour son public. Elle y incarne une adolescente de 16 ans face à ses premières fois.

Elle tourne également dans «So Undercover». Elle tient le rôle d’un agent du FBI en pleine rebellion.

Après ces deux prestations et une tournée en Amérique du Sud, Miley Cyrus annonce faire une pause dans sa carrière pour se consacrer à son quatrième album. Elle fait cependant quelques apparitions sur le petit écran, notamment avec un rôle récurrent dans «Mon Oncle Charlie».


4- «II MOST WANTED (& Miley Cyrus) » par Beyoncé

https://youtu.be/SyXfJi2KZ-A



(Miley Cyrus & Beyoncé)

Know we're jumpin' the gun, but we're both still young

One day, we won't be

Didn't know what I want 'til I saw your face

Said goodbye to the old me

Nous savons que nous précipitons les choses, mais nous sommes encore jeunes

Un jour, nous ne le serons plus

Je ne savais pas ce que je voulais jusqu'à ce que je vois ton visage

J'ai dit au revoir à mon ancien moi


(Beyoncé & Miley Cyrus)

Came out of nowhere, didn't give no warnin'

Pedal so heavy like the two most wanted

And I don't know what you're doin' tonight

But I

Tu es arrivé de nulle part, sans aucun avertissement

La pédale si lourde comme si nous étions les deux les plus recherchés

Et je ne sais pas ce que tu fais ce soir

Mais moi


(Refrain: Beyoncé & Miley Cyrus)

I'll be your shotgun rider 'til the day I die

Smoke out the window flyin' down the 405

I'll be your backseat baby, drivin' you crazy

Anytime you like

Woah, I'll be your shotgun rider 'til the day I

'Til the day I die

Je serai ta passagère jusqu'au jour de ma mort

Fumée par la fenêtre en descendant la 405

Je serai ton bébé à l'arrière, te rendant fou

N'importe quand tu veux

Woah, je serai ta passagère jusqu'au jour où

Jusqu'au jour de ma mort


(Miley Cyrus & Beyoncé)

Making waves in the wind with my empty hand

My other hand on you

Been a while since I haven't tried to pull away

But it's time for something new

Faisant des vagues dans le vent avec ma main vide

Mon autre main sur toi

Ça fait un moment que je n'ai pas essayé de m'éloigner

Mais il est temps pour quelque chose de nouveau


(Beyoncé & Miley Cyrus)

Came out of nowhere, didn't give no warnin'

Pedal so heavy like the two most wanted

And I don't know what you're doin' tonight

But I

Tu es arrivé de nulle part, sans aucun avertissement

La pédale si lourde comme si nous étions les deux les plus recherchés

Et je ne sais pas ce que tu fais ce soir

Mais moi


(Refrain: Beyoncé & Miley Cyrus)

I'll be your shotgun rider 'til the day I die

Smoke out the window flyin' down the 405

Yeah, I'll be your backseat baby, drivin' you crazy

Anytime you like

Woah, I'll be your shotgun rider 'til the day I

'Til the day I die

Je serai ta passagère jusqu'au jour de ma mort

Fumée par la fenêtre en descendant la 405

Oui, je serai ton bébé à l'arrière, te rendant fou

N'importe quand tu veux

Woah, je serai ta passagère jusqu'au jour où

Jusqu'au jour de ma mort


(Beyoncé & Miley Cyrus)

('Til the day I, 'til the day I, 'til the day I die)

'Til the day I die

('Til the day I, 'til the day I, 'til the day I die)

(Jusqu'au jour où, jusqu'au jour où, jusqu'au jour de ma mort)

Jusqu'au jour de ma mort

(Jusqu'au jour où, jusqu'au jour où, jusqu'au jour de ma mort)


(Beyoncé & Miley Cyrus)

I know we're jumpin' the gun and we're both still young

But one day, we won't be

I'd go wherever you take me, seems kind of crazy

Ooh, oh

Je sais que nous précipitons les choses et nous sommes encore jeunes

Mais un jour, nous ne le serons plus

J'irais où tu me mènes, ça semble un peu fou

Ooh, oh


(Refrain: Beyoncé & Miley Cyrus)

I'll be your shotgun rider 'til the day I die

We're gettin' high 'til we don't realize time is passin' by

Yeah, I'll be your backseat baby, I'm drivin' you crazy

Anytime you like, oh, woah

I'll be your shotgun rider 'til the day I

'Til the day I die

Je serai ta passagère jusqu'au jour de ma mort

Nous nous défonçons jusqu'à ne plus réaliser que le temps passe

Oui, je serai ton bébé à l'arrière, je te rends fou

N'importe quand tu veux, oh, woah

Je serai ta passagère jusqu'au jour où

Jusqu'au jour de ma mort


(Beyoncé & Miley Cyrus)

('Til the day I, 'til the day I, 'til the day I die)

'Til the day I die

('Til the day I, 'til the day I, 'til the day I die)

Mm, oh

(Jusqu'au jour où, jusqu'au jour où, jusqu'au jour de ma mort)

Jusqu'au jour de ma mort

(Jusqu'au jour où, jusqu'au jour où, jusqu'au jour de ma mort)

Mm, oh


Nouveau look pour nouvelle vie

 2012 marque le début du changement pour Miley Cyrus. En mai 2012, elle part à Miami enregistrer les premiers titres de son quatrième album studio, que son producteur décrit déjà comme «sexy, adulte et crédible».

L’adolescente fait également place à une jeune femme qui assume sa féminité. Elle annonce ses fiançailles avec l’acteur Liam Hemsworth le 6 juin 2012. Les deux acteurs se sont rencontrés en 2009 lors du tournage de «La Dernière Chanson».

Fin 2012, Hannah Montana est définitivement oubliée. Miley Cyrus a coupé ses cheveux très courts, en half hawk – rasés d’un côté de la tête. Les médias et les fans sont choqués par ce changement drastique. Quant à Miley Cyrus, elle assume pleinement son nouveau style qu’elle nomme «Miley 2.0».

En mars 2013, Miley Cyrus engage un nouveau manager. Il s’agit de Larry Rudolph, qui s’occupe notamment de la carrière de Britney Spears depuis ses débuts et l’a aidée à franchir le cap de petite fille modèle de l’Amérique pour devenir l’une des stars les plus sexy de l’industrie musicale, en l’aidant, entre autres, à se relever après sa dépression.

Dès lors, Miley Cyrus s’entoure de producteurs et artistes dont la renommée n’est plus à faire et dont les frasques sont entrées dans la légende. Ainsi, elle apparaît sur un titre de Snoop Dog – qui se fait maintenant appeler Snoop Lion – «Reincarnated», qui sort en avril 2013. Pharrell Williams, Dr Luke et le rappeur Will Made It sont également crédités sur sont prochain opus.

Plus l’image de Miley Cyrus devient sulfureuse, plus son couple s’en ressent. Les rumeurs de rupture avec Liam Hemsworth circulent, mais la jeune femme continue sur sa lancée. Le 3 juin 2013, Miley Cyrus dévoile «We Can’t Stop», premier single extrait de ce nouvel opus très attendu. Le clip suit le 19 juin et provoque le scandale. La jeune femme apparaît dans ce clip très peu vêtue, twerkant à tout va, la langue sortie tout au long de sa prestation. 


5- «Wake Up America» par Miley Cyrus

https://youtu.be/6M-IRux3M_A




Wake Up America (Réveille toi, Amérique)


Dans cette chanson, Miley Cyrus " réveille l'Amérique " pour lui faire part de la situation actuelle de la planète et lui accorder plus d'attention.


Oh can you take care of her

Oh peut tu faire attention à elle

Oh maybe you can spare her

Oh peut-être tu peux l'épargner

Several moment of your consideration

Plusieurs moments de ta considération

Leading up to the final destination

Conduit à la destination finale

Ooh the earth is calling out

Oh la Terre pousse des cris

I wanna learn what it's all about

Je veux apprendre de quoi elle parle

But everything I read

Mais tout ce que je lis

Global warming, going green

Le réchauffement de la planète, devenir vert

I don't know what all this means

Je ne sais pas ce que ça veut dire

But it seems to be singing

Mais ça a besoin d'être dit


Wake up america

Réveille-toi, Amérique

We're all in this together

Nous sommes tous ensemble

It's our home so lets take care of it

C'est notre maison alors prenons en soin

You know that you want to

Tu sais que tu la veux

You know that you got to

Tu sais que tu l'as

Wake up america

Réveille-toi Amérique

Tomorrow becomes a new day

Demain devient un nouveau jour

And everything you do matters

Et tout ce que tu fais à de l'importance

Yeah everything you do matters in some way

Yeah tout ce que tu fais à de l'importance d'une manière


Stand up I'll try if you will

Lève toi j'essaierai si tu le fais

Wake up it's not a fire drill

Réveille toi ce n'est pas un exercice enflammé

All she needs is a little attention

Tout ce qu'elle a besoin est un peu d'attention

Can you give her just a little attention ?

Peux-tu lui donner juste un peu d'attention ?

Oh its easy to look away

Oh c'est facile de regarder loin

But it's getting harder day by day

Mais ça devient plus difficile jour après jour

Everything I read

Tout ce que je lis

Global warming, going green

Le réchauffement de la planète, devenir vert

I don't know what all this means

Je ne sais pas ce que ça veut dire

But it seems to be singing

Mais ça a besoin d'être dit


Wake up america

Réveille-toi, Amérique

We're all in this together

Nous sommes tous ensemble

It's our home so lets take care of it

C'est notre maison alors prenons en soin

You know that you want to

Tu sais que tu la veux

You know that you got to

Tu sais que tu l'as

Wake up america

Réveille-toi Amérique

Tomorrow becomes a new day

Demain devient un nouveau jour

And everything you do matters

Et tout ce que tu fais à de l'importance

Yeah everything you do matters in some way

Yeah tout ce que tu fais à de l'importance d'une manière


I know that you don't want to hear it

Je sais que tu ne veux pas entendre ça

Especially coming from someone so young

Surtout venant de quelqu'un si jeune

But in the backseat yeah they wanna hear it

Mais à l'arrière yeah il veulent l'entendre

(they wanna hear it)

( ils veulent l'entendre )


So come on

Alors allez

(turn it up)

( Plus fort )

Come on

Allez

(turn it up)

( Plus fort )

So come on

Allez

(turn it up)

( Plus fort )


Wake up america

Réveille-toi, Amérique

We're all in this together

Nous sommes tous ensemble

It's our home so lets take care of it

C'est notre maison alors prenons en soin

You know that you want to

Tu sais que tu la veux

You know that you got to

Tu sais que tu l'as

Wake up america

Réveille-toi Amérique

Tomorrow becomes a new day

Demain devient un nouveau jour

And everything you do matters

Et tout ce que tu fais à de l'importance

Yeah everything you do matters in some way.

Yeah tout ce que tu fais à de l'importance d'une manière


« Bangerz », l’album de la provocation

 Après avoir provoqué la polémique tout l’été pour son attitude toujours plus explicite, Miley Cyrus annonce la sortie de son album. «Bangerz» sera disponible le 8 octobre 2013. Contente de son effet, Miley Cyrus va encore plus loin lors des MTV Vidéo Music Awards. Elle rejoint Robin Thicke, qui interprète son hit «Blurred Lines», vêtue d’un shorty et d’un soutien-gorge en latex, sur scène. Elle n’hésite pas à twerker contre le pelvis du chanteur et à donner plusieurs gestes explicites face à la caméra.

Le 9 septembre, Miley Cyrus surfe sur la vague de soufre qu’elle a provoqué. Elle dévoile le clip de «Wrecking Ball». Tourné par le photographe Terry Richardson, adepte du porno chic, il montre Miley Cyrus dans le plus simple appareil. Encore une fois, son attitude et sa nudité provoquent le scandale outre-Atlantique. La jeune femme s’en réjouit. Elle a réussi son pari : casser l’image lisse acquise au cours de ses années Hannah Montana.

Côté cœur, tout ce scandale ne lui porte pas chance. Le 16 septembre 2013, Miley Cyrus annonce la fin de ses fiançailles avec l’acteur Liam Hemsworth.

Si son cœur est en berne, sa carrière est au sommet. Son album, «Bangerz» sort le 5 octobre et décroche la première place du classement Billboard 200 la semaine de sa sortie. Le lendemain, elle est, pour la deuxième fois de sa carrière, l’invitée principale du «Saturday Night Show».

Son attitude au quotidien a beau être critiquée, les fans en redemandent et MTV la couronne Artiste de l’année à la fin de l’année 2013


6- «Who Owns My Heart ?» par Miley Cyrus

https://youtu.be/iVbQxC2c3-8



Who Owns My Heart ? (Qui possède mon coeur ? )


Creation shows me what to do

La création me montre quoi faire

I'm dancing on the floor with you

Je suis en train de danser avec toi

And when you touch my hand

Et quand tu touches ma main

I go crazy, yeah

Je deviens folle, ouais

The music tells me what to feel

La musique me dit quoi ressentir

I like you now

Je t'aime bien maintenant

But is it real by the time we say goodnight

Mais est-ce réel vu l'heure à laquelle nous nous quittons ?

I don't know if this is right

Je ne sais pas si c'est bien

And I feel you (you) coming through my veins.

Et je te sens (toi) couler dans mes veines

Am I into you (you) or is it music to blaime ?

Suis-je vraiment interressée par toi (toi) ou est-ce la musique qu'il faut accuser ?


Who owns my heart

Qui possède mon coeur ?

Is it love or is it art

Est-ce l'amour ou l'art ?

'Cause the way you got your body movin' got me confusin'

Car la façon dont tu bouges me rend confuse

And I can't tell if it's the beat or sparks

Et je ne peux pas dire si c'est le rythme ou les étincelles

Who owns my heart

Qui possède mon coeur ?

Is it love or is it art

Est-ce l'amour ou l'art ?

You know I wanna believe that we're a masterpiece

Tu sais, je veux croire que nous sommes une pièce maîtresse

But sometimes it's hard to tell in the dark

Mais des fois c'est dur de dire dans l'obscurité

Who owns my heart

Qui possède mon coeur


The room is full

La pièce est pleine

But all I see is the way

Mais la seule chose que je vois est la façon

Your eyes just blaze through me

Dont tes yeux me transpercent

Like fire in the dark

Comme le feu dans la nuit

We're like living art

Nous sommes comme de l'art vivant

And it hits me

Et ça me frappe

Like a... of wave

Comme une vague

Are you feeling me

Me sens-tu

Or is the music to blame

Ou est-ce la musique qu'il faut accuser ?


Who owns my heart

Qui possède mon coeur ?

Is it love or is it art

Est-ce l'amour ou l'art ?

'Cause the way you got your body movin' got me confusin'

Car la façon dont tu bouges me rend confuse

And I can't tell if it's the beat or sparks

Et je ne peux pas dire si c'est le rythme ou les étincelles

Who owns my heart

Qui possède mon coeur ?

Is it love or is it art

Est-ce l'amour ou l'art ?

You know I wanna believe that we're a masterpiece

Tu sais, je veux croire que nous sommes une pièce maîtresse

But sometimes it's hard to tell in the dark

Mais des fois c'est dur de dire dans l'obscurité

Who owns my heart

Qui possède mon coeur


So come on, baby

Alors viens, bébé

Keep on bumping me

Continue à me provoquer

Keep on rubbing me

Continue à me secouer

Like a rodeo

Comme un rodéo

Baby, hold me close

Bébé, sers moi plus fort

Come on

Viens

Here we go (x3)

Nous y voila (X3)


And it hits me

Et ça me frappe

Like a... of wave

Comme une vague

Are you feeling me

Me sens-tu

Or is the music to blame

Ou est-ce la musique qu'il faut accuser ?


Who owns my heart

Qui possède mon coeur ?

Is it love or is it art

Est-ce l'amour ou l'art ?

'Cause the way you got your body movin' got me confusin'

Car la façon dont tu bouges me rend confuse

And I can't tell if it's the beat or sparks

Et je ne peux pas dire si c'est le rythme ou les étincelles

Who owns my heart

Qui possède mon coeur ?

Is it love or is it art

Est-ce l'amour ou l'art ?

You know I wanna believe that we're a masterpiece

Tu sais, je veux croire que nous sommes une pièce maîtresse

But sometimes it's hard to tell in the dark

Mais des fois c'est dur de dire dans l'obscurité

Who owns my heart

Qui possède mon coeur


Le monde à ses pieds

En janvier 2014, Miley Cyrus offre un concert aux téléspectateurs de l’émission MTV Unplugged où elle interprète les titres de son nouvel album en version acoustique. L’émission, au cours de laquelle Madonna a également fait une apparition, est la plus streamée de son histoire avec 1,7 million de vues. 

Après avoir été adoubée par Madonna en personne, Miley Cyrus attire le monde de la mode. Elle signe un contrat avec Marc Jacobs pour représenter sa marque au printemps 2014.

Pendant ce temps, Miley Cyrus fait salle comble sur scène. Son «Bangerz Tour», commencé en février ne désemplit pas, malgré les controverses qu’il engendre chez les puritains à cause de ses poses plus qu’explicites en live. Sa tournée a cependant été entachée par un petit problème de santé qui l’a obligé à décaler quelques dates. Elle a eu une réaction allergique à un antibiotique. De plus, son petit chien, Floyd, décède, victime de l’attaque d’un coyote.


7-«Full Circle» par Miley Cyrus

https://youtu.be/95qf0QegoX8



Full Circle (Sur Mes Pas)

Plus tard


I've been in a rut

C'est tout les jours la routine

Back and forth enough

Je n'arrête pas. j'en ai assez

Heart like the wheel

Un coeur comme la pierre

Without you around

Sans moi autour de toi

So uncomfortable is how it feels

Tu te sens mal à l'aise


Every time you're near

Chaque fois que tu es près de moi

Trouble disappears

Mes problèmes disparaissent

Under the ground

Et s'enterre

But when you go too far

Mais quand tu t'éloigne de moi

Silver clouds will start hanging around

Les nuages sombres commence a revenir

And I know why

Et je sais pourquoi


Try to run

J'essaye de courir

But I keep on

Mais je continu

Coming back

A revenir

Full circle

Sur mes pas

And I can't jump the track

Et je ne peux pas faire plus que je ne peux

Can't let you go

Je ne peux pas te laisser partir


Tried to once

Je tente une autre fois

So I keep on

Mais je continue

Coming back

A revenir

Full circle

Sur mes pas

‘Cause I know you'll come around

Car je sais que tu sera dans les parages

You'll come around

Tu sera dans les parages


Skippin' down a broken path

Je saute en bas d'un sentier

How long can I last

Combien de temps ça va durer

Please let me know

S'il te plait dis moi

Where's the finish line

Quand je vais arriver ou je veux

‘Cause I've got to find somewhere to go

Car je dois trouver quelque part ou aller


I don't want to hear

Je ne veux pas entendre

These people interfere

Que ces gens se mêle de notre histoire

What do they know

Ce qu'il doivent savoir

What I feel inside

C'est Ce que je ressens

When I'm up all night

Quand il fais nuit

Needing you oh…

J'ai besoin de toi Oh. .

I don't know why

Je ne sais même pas pourquoi


Tried to run

J'essaye de courir

But I keep on

Mais je continu

Coming back

A revenir

Full circle

Sur mes pas

And I can't jump the track

Et je ne peux pas faire plus que je ne peux

Can't let you go

Je ne peux pas te laisser partir


Tried to once

Je tente une autre fois

So I keep on

Mais je continue

Coming back

A revenir

Full circle

Sur mes pas

‘Cause I know you'll come around

Car je sais que tu sera dans les parages

You'll come around

Tu sera dans les parages


‘Cause I know you'll come around

Car je sais que tu seras dans les parages

You'll come around

Tu seras dans les parages


I'll keep on runnin'

Je continuerais ma route

Til we meet in the middle

Jusqu'à ce que je te rencontre

I'll push it right aside

Je te pousserais sur le coté

And I give just a little

Je te donnerais juste un peu

There's miles to go

Car il y a encore des milliers de kilomètre a parcourir

But wait

Mais attend

Don't hold back

Ne te retiens pas

We'll make it

Nous le ferons

And I know why

Et je sais pourquoi


Tried to run

J'essaye de courir

But I keep on

Mais je continu

Coming back

A revenir

Full circle

Sur mes pas

And I can't jump the track

Et je ne peux pas faire plus que je ne peux

Can't let you go

Je ne peux pas te laisser partir


Tried to once

Je tente une autre fois

So I keep on

Mais je continue

Coming back

A revenir

Full circle

Sur mes pas

‘Cause I know you'll come around

Car je sais que tu sera dans les parages

You'll come around

Tu sera dans les parages


I know you'll come around

Je sais que tu sera dans les parages

You'll come around

Tu sera dans les parages


Yeah I know you'll come around

Ouais je sais que tu sera dans les parages

You'll come around

Tu sera dans les parages



La musique pour soigner ses mots

 Miley Cyrus n’a pas caché, notamment sur les réseaux sociaux, qu’elle ne se remettait pas de la mort de son animal de compagnie. Cependant, elle a continué, tout au long de l’année 2014, à travailler sur un projet datant d’avant «Bangerz», intitulé «Miley Cyrus & Her Dead Petz». Elle y travaille avec les Flaming Lips pour l’essentiel, mais d’autres artistes se mêlent également au projet, dont Mike Will Made it, Big Sean ou encore Oren Yoel. 


8-«Maybe You're Right» par Miley Cyrus

https://youtu.be/KP2Z9i8yUhY




Maybe You're Right

Peut-être que tu as raison


Chapter one we started happy

The second that you said you loved me

Started questioning us, are we really in love

Trying to figure out chapter three

But you're not giving me anything

If this is what we are, then I gotta move on

You think this is everything

But this is no book of us

Chapitre un, nous étions heureux

Dès la seconde où tu m'as dit que tu m'aimais

Puis on a commencé à se poser des questions, à se demander si on était vraiment amoureux

On a essayé d'écrire le chapitre trois

Mais il n'y a rien que tu me donnes

Si c'est ce que l'on est devenu, alors je pense que je dois passer à autre chose

Tu penses qu'on est arrivé au bout

Mais ce n'est pas ça un livre, pour moi


You might think I'm crazy

That I'm lost and foolish

Leaving you behind

Maybe you're right

You might think I'm crazy

That I'm lost and foolish

Leaving you behind

Maybe you're right

Maybe you're right

Tu crois peut-être que je suis folle

Que je suis perdue et tarée

Pour t'abandonner comme ça

Peut-être que tu as raison

Tu crois peut-être que je suis folle

Que je suis perdue et tarée

Pour t'abandonner comme ça

Peut-être que tu as raison

Peut-être que tu as raison


Here comes the part of you and me

Arguing about nothing

You told me it's as good as it gets

Yeah I'm real emotional

Blame it on your mental jokes

How much did you think that I could take

So much for taking this too far

You can't blame me for who I am

It's too late for us to try to be in love right now

C'est là qu'arrive le moment où toi et moi

On se fait la guerre pour rien

Tu m'as dit que les choses ne s'arrangeraient pas

Oui, je suis une sentimentale

Tout ça c'est à cause de ta torture morale

Combien de temps pensais-tu que j'allais tenir ?

Assez pour avoir supporté ça aussi longtemps

Tu ne peux pas rejeter la faute sur moi

C'est trop tard pour essayer d'être amoureux maintenant


You might think I'm crazy

That I'm lost and foolish

Leaving you behind

Maybe you're right

You might think I'm crazy

That I'm lost and foolish

Leaving you behind

Maybe you're right

Maybe you're right

Tu crois peut-être que je suis folle

Que je suis perdue et tarée

Pour t'abandonner comme ça

Peut-être que tu as raison

Tu crois peut-être que je suis folle

Que je suis perdue et tarée

Pour t'abandonner comme ça

Peut-être que tu as raison

Peut-être que tu as raison


Felt the pages now, this chapter's done

Moving on up and forward onto all that will become

If you ever get to the place where the sun is shining every day

Then I'll be on your mind

Les pages sont écrites maintenant, ce chapitre est clos

Il faut aller de l'avant et essayer malgré tout ça

Si un jour tu atteins cet endroit où le soleil brille chaque jour

À ce moment tu penseras à moi


You might think I'm crazy

That I'm lost and foolish

Leaving you behind

Maybe you're right

You might think I'm crazy

That I'm lost and foolish

Leaving you behind

Maybe you're right

Maybe you're right

Tu crois peut-être que je suis folle

Que je suis perdue et tarée

Pour t'abandonner comme ça

Peut-être que tu as raison

Tu crois peut-être que je suis folle

Que je suis perdue et tarée

Pour t'abandonner comme ça

Peut-être que tu as raison

Peut-être que tu as raison


Libre avant tout

Côté cœur, Miley Cyrus se met en couple avec le fils d’Arnold Schwarzenegger, Patrick. La romance ne dure pas longtemps. Miley Cyrus n’hésite plus à parler ouvertement de sa sexualité. «Je pense que c’est quelque chose dont nous devrions parler plus souvent: on peut être seul. Certaines fois dans ma vie, j’ai eu des petits copains, et puis des petites copines. Et certaines fois, j’ai juste envie d’être avec moi-même sans avoir besoin de donner une partie de moi à quelqu’un d’autre», avait-elle déclaré au Time en mai 2015. 

Cet état d’esprit libre et assumé se ressent aussi dans sa carrière. Elle a eu maille à partir avec son label RCA, comme l’avait confirmé son producteur dans Billboard. Alors qu’elle voulait offrir gratuitement «Miley Cyrus & Her Dead Petz» à ses fans, sa maison de disques s’y opposait. Elle a dû menacer de rompre son contrat pour obtenir gain de cause. L’album a été mis à disposition, gratuitement, sur le site Soundcloud en août 2015. Pour cet album, Miley Cyrus organise une mini-tournée d’un mois, entre novembre et décembre, pendant laquelle elle donne 8 concerts, aux Etats-Unis uniquement.

Miley Cyrus diffuse également sur YouTube les « Backyard Sessions », qui ne sont autre que des mini-concerts dans son jardin. De nombreuses stars, venant de tous les univers musicaux, se succèdent, de l’artiste Melanie Safka dont la carrière a démarré grâce à Woodstock, à Joan Jett en passant par la chanteuse pop Ariana Grande.  


9-«My Heart Beats For Love» par Miley Cyrus

https://youtu.be/PqSs5pUubsw



My Heart Beats For Love (Mon coeur bat pour l'amour)


Miley a ecrit cette chanson pour son meilleur ami, qui est gay, pour dire que les gens le juger trop rapidement, alors qu'il a le droit d'aimer, lui aussi. (Elle le dit elle même)

Je trouve que cette chanson est une belle hymne à l'amour, sous toutes ses formes. .


I've been traveling on a lonely street

J'ai voyagé sur une route déserte

Got lost in the shadows

Me suis perdue dans les ombres

Fell hard in the battle,

Ai échoué durement durant la bataille,

The choirs and the suffering

Les choeurs et la souffrance

I walked through the darkness

J'ai marché à travers les ténèbres

Left broken and heartless

Fut laissée cassée et sans coeur


I'm calling out, can you hear my voice ?

J'appelle, peux tu entendre ma voix ?

I'm gonna find you through all the noise

Je vais te trouver à travers tout ce bruit

Ooh whoa

Ooh whoa

You know there's nothing that I wouldn't do

Tu sais il n'y a rien que je ne pourrais faire

So shine your light as I reach for you

Alors fais briller ta lumière pendant que j'arrive à toi


My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour

My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour

It's the sound that I hear that tells me not to give up

C'est le son que j'entends qui me dis de ne pas renoncer

It breathes in my chest and

Il respire dans my poitrine

It runs through my blood

Il coule dans mon sang

My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour

My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour


Whoa ooh oh oh oh yeah

Whoa ooh oh oh oh yeah


And I've been told at least a thousand times

Et je l'ai dit au moins une centaine de fois

It's not worth the struggle, the hurt or the troubles

Cela ne vaut pas la lutte, la douleur ou les problèmes

I keep running up to these front lights

Je continue de courir jusqu'à ces lumières

No I won't surrender

Non je ne céderai pas

I'll wait here forever

J'attendrai ici pour toujours


Standin' here with my back up high

Me tenant ici, les épaules relevées

Oh can't you see that it's worth the fight ?

Oh ne vois-tu pas que cela vaut la peine de se battre ?


My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour

My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour

It's the sound that I hear that tells me not to give up

C'est le son que j'entends qui me dis de ne pas renoncer

It breathes in my chest and

Il respire dans my poitrine

It runs through my blood

Il passe dans mon sang

My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour

My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour


Whoa ooh oh oh oh yeah

Whoa ooh oh oh oh yeah


I'm about to cross this battle field

Je vais traverser ce champ de bataille

I'm screaming out, can you hear me now ?

Je cris, peux tu m'entendre m'aintenant ?

I'm holding on, I stand my ground

Je m'accroche, je me tiens sur mes positions

I'm screaming out, can you hear me now ?

Je cris, peux tu m'entendre maintenant ?


My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour

My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour

It's the sound that I hear that tells me not to give up

C'est le son que j'entends qui me dis de ne pas renoncer

It breathes in my chest and

Il respire dans my poitrine

It runs through my blood

Il passe dans mon sang

My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour

My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour


My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour

My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour

It's the sound that I hear that tells me not to give up

C'est le son que j'entends qui me dis de ne pas renoncer

It breathes in my chest and

Il respire dans my poitrine

It runs through my blood

Il passe dans mon sang

My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour

My heart beats for love

Mon coeur bat pour l'amour


Whoa ooh oh oh yeah

Whoa ooh oh oh yeah


Love

L'amour


Miley Cyrus actrice

Au cours de l’année 2015, Miley Cyrus a accordé beaucoup de son temps au cinéma. Elle a tourné dans «The Night Before» une comédie de Noël réalisée par Jonathan Levine et mettant en scène Joseph Gordon-Levitt. Elle donne également la réplique à Bill Murray dans «A Very Murray Christmas», réalisé par Sofia Coppola.

La télévision lui fait aussi les yeux doux. L’image trash de Miley Cyrus s’est peu à peu adoucie avec la fin de son «Bangerz Tour» et elle intègre la 10e saison de «The Voice» en tant que conseillère.

La fin de l’année 2015 est marquée par un nouveau tournant dans sa vie amoureuse : elle retrouve son ex-fiancé, Liam Hemsworth.


10-«Permanent December» par Miley Cyrus

https://youtu.be/L4X46pBjWvM



Permanent December (Décembre permanent)


I've been to London been to Paris, Australia and Rome

J'ai été à Londre, à Paris, en Australie & à Rome

There's sexy boys in every city but their not what I want

Il y a des mecs sexy dans toutes les villes mais ils ne sont pas ce que je veux

Some got money, some got fame, some got cars and the clothes

Cartains ont l'argent, certain ont la célébrité, certains ont des voitures & des vêtements

But if it just ain't you then I don't wanna know

Mais si ce n'est pas vraiment toi alors je ne veux pas savoir


Cause baby now I realize that I was wrong

Car bébé, maitenant je réalise que j'avais tort

When I said I didn't need you, so

Quen j'ai dit que je n'avais pas besoin de toi, alors

Miss you bad so now I'm coming home

Tu me manque tellement maintenant que je suis de retour à la maison

So you better leave a light on

Alors tu ferais mieux de laisser une lumière allumée

Wait for me and just leave the light on

Attends-moi et laisse juste une lumière allumée

Ooooh

Ooooh


It feels like a Permanent December

Ca ressemble à un Décembrre permanent

So much colder then I can remember

Encore plus froid que dans mes souvenirs

When I get you back, this time I swear that I won't

Quand je t'ai récupéré, cette fois je jure que je ne

Won't ever let you go, won't let you go, go

Te laisserai jamais partir, te laisserai jamais partir, partir

Won't let you go, go, go, go

Te laisserai partir, partir, partir, partir

Won't let you go, no

Te laisserai partir, non

Go, go, go, go, no, no, no, no !

Partir, partir, partir, partir, non, non, non, non !


I've been to New York been to L. A and to Baton Rouge

J'ai été à New-York, à L. A & à Baton Rouge

I met a boy in every city no one kept me amuse

J'ai rencontré un mec dans toutes les villes, aucun n'a réussi à m'amuser

But don't call me a Lolita cause I don't let them through

Mais ne m'appelle pas "Lolita" car je ne les laisse pas passer

Cause I'm saving all my loving for someone, and it's you

Car je garde tout mon amour pour quelqu'un, et c'est toi


Cause baby now I realize that I was wrong

Car bébé, maitenant je réalise que j'avais tort

When I said I didn't need you, so

Quen j'ai dit que je n'avais pas besoin de toi, alors

Miss you bad so now I'm coming home

Tu me manque tellement maintenant que je suis de retour à la maison

So you better leave a light on (a light on)

Alors tu ferais mieux de laisser une lumière allumée (une lumière allumée)

Wait for me and just leave the light on

Attends-moi et laisse juste une lumière allumée


It feels like a Permanent December

Ca ressemble à un Décembrre permanent

So much colder then I can remember

Encore plus froid que dans mes souvenirs

When I get you back, this time I swear that I won't

Quand je t'ai récupéré, cette fois je jure que je ne

Won't ever let you go, won't let you go, go

Te laisserai jamais partir, te laisserai jamais partir, partir

Won't let you go, go, go, go

Te laisserai partir, partir, partir, partir

Won't let you go, no

Te laisserai partir, non

Go, go, go, go, no, no, no, no !

Partir, partir, partir, partir, non, non, non, non !


Hey what do you say ?

Hey, qu'est-ce que tu dis ?

Cause I've been all around the world

Car j'ai été partout dans le monde

And they just ain't the same

Et ils ne sont simplement pas les mêmes

Hey what do you say ?

Hey, qu'est-ce que tu dis ?

Without my baby I go crazy and I just gotta scream

Sans mon bébé je deviens dingue et je dois juste crier


Now I realize that I was wrong

Maitenant je réalise que j'avais tort

When I said I didn't need you, so

Quen j'ai dit que je n'avais pas besoin de toi, alors

Miss you bad so now I'm coming home

Tu me manque tellement maintenant que je suis de retour à la maison

So you better leave a light on

Alors tu ferais mieux de laisser une lumière allumée

Wait for me and just leave the light

Attends-moi et laisse juste une lumière

Ooooh oh

Ooooh oh


It feels like a Permanent December

Ca ressemble à un Décembrre permanent

So much colder then I can remember

Encore plus froid que dans mes souvenirs

When I get you back, this time I swear that I won't

Quand je t'ai récupéré, cette fois je jure que je ne

Won't ever let you go, won't let you go, no

Te laisserai jamais partir, te laisserai jamais partir, non


It feels like a Permanent December

Ca ressemble à un Décembrre permanent

So much colder then I can remember

Encore plus froid que dans mes souvenirs

When I get you back, this time I swear that I won't

Quand je t'ai récupéré, cette fois je jure que je ne

Won't ever let you go, won't let you go, go

Te laisserai jamais partir, te laisserai jamais partir, partir

Won't let you go, go, go, go, go won't let you go

Te laisserai partir, partir, partir, partir, te laisserai partir

No, go, go, go, go, no no no

Non, partir, partir, partir, non, non, non


Won't let you go, go, go, go

Te laisserai partir, partir, partir, partir

Won't let you go

Te laisserai partir

No, go, go, go, go, no, no, no

Non, partir, partir, partir, non, non, non


Toujours plus de succès

Sa prestation en tant dans « The Voice » a plu et Miley Cyrus signe pour la 11e saison. Elle remplace Gwen Stefani dans son rôle de jurée, une information confirmée en mars 2016. C’est ce même mois qu’elle évoque également sa vie sentimentale et son amour retrouvé. Elle précise cependant que, cette fois, elle a décidé de vivre une relation paisible et, surtout, loin des caméras.

L’année 2016 apporte encore plus de satisfactions professionnelles à Miley Cyrus. Elle est au casting de la toute première sérié télé réalisée par Woody Allen pour Amazon Studios, «Crisis in Six Scenes». 

Miley Cyrus semble s’être définitivement assagie en cette année 2016. Elle se consacre toujours aux causes qui lui tiennent à cœur, comme la Hippie Happy Foundation. L’élection de Donald Trump lui met un vrai coup au moral. Elle apparaît en pleurs dans une vidéo sur son compte Instagram et se promet de lutter contre les injustices. Ce qu’elle fait dans les mois qui suivent l’élection de l’ancienne célébrité de télé-réalité. Ainsi, en mars 2017, Miley Cyrus s’affiche dans le cortège de la Women’s March à Los Angeles. Elle n’hésite pas à prendre la parole sur scène pour défendre les droits des femmes et ceux du planning familial, au cours d’un discours émouvant.


11-«Take Me Along» par Miley Cyrus

https://youtu.be/CGG7xgrZukY





Take Me Along (Emmènes moi)


The city of angels is lonely tonight

La ville des anges est seule ce soir (1)

Keep themselves alight by candle light

Elle se garde allumée avec des bougies

Say she can love you like I do

Tu dis qu'elle t'aimes comme je t'aime

Look me in the eyes and say it's true

Regarde moi dans les yeux et dis-moi que c'est vrai

I ask myself, is this love at all ?

Je me demande, est-ce vraiment l'amour ?

When I need you most you let me fall

Quand j'ai le plus besoin de toi, tu me laisses tomber

I'm always here at the side of your stage

Je suis toujours là sur le coté de ta scène

Watch you live your life

Je te regarde vivre ta vie

And pretend I'm okay

Et je prétend que je vais bien

I'll be okay

J'irai bien

(I'll hold you close we'll stay forever)

(Je te serrerai proche et nous resterons pour toujours)


I, I don't understand why your leaving me

Je, je ne comprends pas pourquoi tu me quittes

I, I don't understand, how without you I can breath

Je, je ne comprends pas comment sans toi je peux respirer

Please don't, don't leave me here

S'il te plait ne me laisses pas ici

Take my hand and I'll plead into tears

Prends ma main et je supplierai en larmes

I don't understand why you can't

Je ne comprends pas pourquoi tu ne peux pas

Take me with you.

Me prendre avec toi.


You can pretend that I don't need this

Tu peux pretendre que je n'ai pas besoin de ça

But you'll see my face every time you kiss

Mais tu verras mon visage à chaques fois que vous vous embrasserez

I hope you hurt and your walls fall down

J'espere que tu souffres et que tes murs s'écroulent

When you hear the sound that I'm okay

Quand tu entends que je vais bien

I'll be okay

J'irai bien

(You can't hold me down I will stay forever)

(Tu ne peux pas me maîtriser, je resterai pour toujours)


I, I don't understand why your leaving me

Je, je ne comprends pas pourquoi tu me quittes

I, I don't understand, how without you I can breath

Je, je ne comprends pas comment sans toi je peux respirer

Please don't, don't leave me here

S'il te plait ne me laisses pas ici

Take my hand and I'll plead into tears

Prends ma main et je supplierai en larmes

I don't understand why you can't

Je ne comprends pas pourquoi tu ne peux pas

Take me with you.

Me prendre avec toi.


I watched you leave, you walked away tonight

Je t'ai regardé partir, tu es parti ce soir

And I'm letting go for the last time

Et je te laisses partir pour la dernière fois

And through the tears I say goodbye

Et à travers les pleurs je te dis aurevoir

So breath in, breath in, breath in, breath out

Alors inspire, inspire, inspire, expire


I, I don't understand why your leaving me

Je, je ne comprends pas pourquoi tu me quittes

I, I don't understand, how without you I can breath

Je, je ne comprends pas comment sans toi je peux respirer

Please don't, don't leave me here

S'il te plait ne me laisses pas ici

Take my hand and I'll plead into tears

Prends ma main et je supplierai en larmes

I don't understand why you can't

Je ne comprends pas pourquoi tu ne peux pas

Take me with you.

Me prendre avec toi.


I, I don't understand why your leaving me

Je, je ne comprends pas pourquoi tu me quittes

I, I don't understand, how without you I can breath

Je, je ne comprends pas comment sans toi je peux respirer

Please don't, don't leave me here

S'il te plait ne me laisses pas ici

Take my hand and I'll plead into tears

Prends ma main et je supplierai en larmes

I don't understand why you can't

Je ne comprends pas pourquoi tu ne peux pas

Take me with you.

Me prendre avec toi.


(1) La villes des anges = Los Angeles


Un sixième album studio

Après avoir confirmé qu’elle avait bien un petit rôle dans « Les Gardiens de la Galaxie 2 », Miley Cyrus annonce, au début du mois de mai, l’arrivée de son sixième album studio. Elle dévoile le premier single extrait, «Malibu», le 11 mai 2017.

Miley Cyrus est nommée dans la catégorie «Artiste Féminine Internationale de l'Année» aux NRJ Music Awards 2017.


12-«Drive» par Miley Cyrus

https://youtu.be/ZckE-pKgE0Y



Drive my heart into the night

Conduis mon cœur à travers la nuit

You could drop the keys off in the morning

Tu pourras laisser les clés au petit matin

I don't want to leave home

Je ne veux pas partir d'ici

Without your love

Sans ton amour

Without it

Sans ça


You told me that you wanted this

Tu m'avais dis que c'était ce que tu voulez

I told you it was all yours

Je t'ai dit que c'était tout à toi

If you're done with it, then

Si tu en as fini avec ça, alors

What'd you say forever for

Que dirais-tu pour toujours

If forever is out the door

Si toujours était derrière la porte

I'll ignore when you call

J'ignorerai quand tu appelleras


Drive my heart into the night

Conduis mon cœur à travers la nuit

You could drop the keys off in the morning

Tu pourras laisser les clés au petit matin

I don't want to leave home

Je ne veux pas partir d'ici

Without your love

Sans ton amour

Without it

Sans ça


You told me you were coming back, right back

Tu m'as dit que tu reviendrais, directement après

You promised it was real and I believe that

Tu m'avais promis que c'était pour de vrai et j'y croyais

But if I fall for it again, I would be a fool

Mais si je tombe encore là-dedans, je ne serais qu'une imbécile

If our love is at the end, then why do I still want you

Si notre amour arrive à son terme, alors pourquoi veux-je toujours de toi

But I guess I got no valentine

Mais j'imagine que je n'ai aucun Valentin

Send me roses, I just let 'em die

Envoie-moi des roses, je les laisserai juste mourir

I was crazy thinking you were mine

J'étais folle de penser que tu étais à moi

It was all just a lie

Tout ceci n'était qu'un mensonge


Drive my heart into the night

Conduis mon cœur à travers la nuit

You could drop the keys off in the morning

Tu pourras laisser les clés au petit matin

I don't want to leave home

Je ne veux pas partir d'ici

Without your love

Sans ton amour

Without it

Sans ça


I always knew I never wanted this

J'ai toujours su que je ne voulais pas de ça

I never thought it could happen

Je ne pensais pas que ça pouvait arriver

You acted like you wanted this,

Tu as agis comme si tu le voulais

But then you let me off

Mais ensuite tu m'as laissé tomber

I thought you would be there when I go

J'ai cru que tu serais là quand je partirai

You promised you would be there when I go

Tu as promis que tu serais là quand je partirai

But all broken promises I won't miss

Mais toutes ces fausses promesses ne me manqueront pas

When I look you in the eyes, all I see are the lies

Quand je regarde dans tes yeux, tout ce que je vois sont des mensonges

Been there, done that

J'étais là, j'ai fait ça


Drive my heart into the night

Conduis mon cœur à travers la nuit

You could drop the keys off in the morning

Tu pourras laisser les clés au petit matin

I don't want to leave home

Je ne veux pas partir d'ici

Without your love

Sans ton amour

Without it

Sans ça


Un nouvel album et un duo avec Mark Ronson

En septembre 2017, Miley Cyrus sort son nouvel album, "Younger Now". La jeune femme s'est assagie, et dévoile des musiques beaucoup plus douces. Elle enchaîne directement avec la préparation d'un prochain album prévu pour 2019. Miley Cyrus signe un titre avec le célèbre producteur Mark Ronson, "Nothing Breaks Like A Heart". Elle fait référence dans les paroles à un événement perturbant : sa maison a été brûlée par les flammes lors d'un incendie dévastateur en Californie.


13-«Malibu» par Miley Cyrus

https://youtu.be/8j9zMok6two




I never came to the beach or stood by the ocean

Je ne suis jamais venue à la plage ou près de l'océan

I never sat by the shore under the sun with my feet in the sand

Je ne me suis jamais assise sur le rivage au soleil avec les pieds dans le sable

But you brought me here and I'm happy that you did

Mais tu m'as amenée ici et je suis heureuse que tu l'aies fait

'Cause now I'm as free as birds catching the wind

Parce qu'à présent je suis libre comme les oiseaux au vent


I always thought I would sink, so I never swam

J'ai toujours pensé que je coulerais, alors je n'ai jamais nagé

I never went boatin', don't get how they are floatin'

Je n'ai jamais fait de bateau, je ne comprenais pas comment ils flottaient

And sometimes I get so scared of what I can't understand

Et parfois j'ai si peur de ce que je ne comprends pas


But here I am

Mais me voilà

Next to you

Près de toi

The sky is more blue

Le ciel est plus bleu

In Malibu

À Malibu

Next to you

Près de toi

In Malibu

À Malibu

Next to you

Près de toi


We watched the sun go down as we were walking

Nous avons regardé le soleil se coucher alors que nous marchions

I'd spend the rest of my life just standing here talking

Je passerais le reste de ma vie juste là à parler

You would explain the current, as I just smile

Tu m'expliquerais le courant, alors que je souris

Hoping I just stay the same and nothing will change

Espérant juste être la même et que rien ne changera

And it'll be us, just for a while

Et ce sera nous, juste un moment

Do we even exist?

Existons-nous au moins?

That's when I make the wish

C'est à ce moment que je fais le vœu

To swim away with the fish

De nager au loin avec le poisson


Is it supposed to be this hot all summer long?

Est-il censé faire aussi chaud tout l'été?

I never would've believed you

Je ne t'aurais jamais cru

If three years ago you told me

Si tu m'avais dit il y a trois ans

I'd be here writing this song

Que je serais là à écrire cette chanson


But here I am

Mais me voilà

Next to you

Près de toi

The sky is more blue

Le ciel est plus bleu

In Malibu

À Malibu

Next to you

Près de toi

In Malibu

À Malibu

Next to you

Près de toi


Ah ah ah ....


Next to you

Près de toi

The sky is so blue

Le ciel est si bleu

In Malibu

À Malibu

Next to you

Près de toi


We are just like the waves that flow back and forth

Nous sommes tout comme les vagues qui vont et viennent

Sometimes I feel like I'm drowning and you're there to save me

Parfois je me sens comme si je noyais et tu es là pour me sauver

And I wanna thank you with all of my heart

Et je veux te remercier de tout mon cœur

It's a brand new start

C'est un tout nouveau départ

A dream come true

Un rêve devenu réalité

In Malibu

À Malibu



Un nouvel album et du petit et grand écran

En 2019, Miley Cyrus enchaîne les succès. Après ses titres "Mother's Daughter" et "Nothing Breaks Like A Heart" en featuring avec Mark Ronson, la chanteuse dévoile les dessous de sa relation amoureuse avec le titre "Slide Away". En plus de son projet de nouvel album, elle joue dans l'épisode "Ashley O" de la série Black Mirror et participe à la BO du remake de "Charlie's Angels". Côté vie privée, Miley Cyrus vient de divorcer de Liam Hemsworth et se met en couple quelques mois avec une ex-amie, Kaitlynn Carter.


14-«Inspired» par Miley Cyrus

https://youtu.be/Uj5MMLROMhM



Inspirée


I'm writing down my dreams, all I'd like to see

Je note mes rêves, tout ce que j'aimerais voir

Starting with the bees or else they're gonna die

Je commence avec les abeilles ou tout autres qui vont mourir

There won't be no trees or air for us to breathe

Il n'y aura pas d'arbres ou d'air à respirer

I'll start feeling mad, but then I feel inspired

Je commencerai à être fâchée mais ensuite je serai inspirée

Thinking about the days coming home with dirty feet

En pensant aux jours où je rentrais à la maison les pieds sales

From playing with my dad all day in the creek

D'avoir jouer avec papa toute la journée dans le ruisseau

He somehow has a way of knowing what to say

Il avait en quelque sorte une façon de savoir quoi dire

So when I'm feeling sad, he makes me feel inspired

Alors quand je me sens triste, il me donne l'inspiration


(Chorus:)

We are meant for more

Nous sommes destinés à plus

Pull the handle on the door that opens up to change

Tire la poignée de la porte qui s'ouvre sur le changement

I know that sounds so strange, to think

Je sais que ça parait si étrange, de penser

We are meant for more

Que nous sommes destinés à davantage

Pull the handle on the door that opens up to change

Tire la poignée de la porte qui s'ouvre sur le changement

I know that sounds so strange

Je sais que ça parait si étrange

'Cause you've always felt so small, but know you aren't at all

Parce que tu t'es toujours senti(e) si petit(e), mais sache que tu ne l'es pas du tout

And I hope you feel inspired

Et j'espère que tu te sens inspiré(e)

Oh, I hope you feel inspired

Oh j'espère que tu te sens inspiré(e)


How can we escape all the fear and all the hate?

Comment pouvons-nous échapper à toute la peur et toute la haine?

Is anyone watching us down here?

Est-ce que quelqu'un veille sur nous ici-bas?

Death is life, it's not a curse

La mort c'est la vie, ce n'est pas une malédiction

Reminds us of time and what it's worth

Ça nous rappelle le temps et ce qu'il vaut

To make the most out of it while we're here

Pour en tirer le meilleur parti tant que nous sommes là


(Chorus:)

We are meant for more

Nous sommes destinés à plus

Pull the handle on the door that opens up to change

Tire la poignée de la porte qui s'ouvre sur le changement

I know that sounds so strange

Je sais que ça parait si étrange

We are meant for more

Que nous sommes destinés à davantage

There's a lock upon the door, but we hold the key to change

Il y a un verrou sur la porte, mais nous détenons la clé pour changer


But how can we escape all the fear and all the hate?

Mais comment pouvons-nous échapper à toute la peur et toute la haine?

Is anyone watching us down here?

Est-ce que quelqu'un veille sur nous ici-bas?



Grand retour avec "Midnight Sky"

En 2020, Miley Cyrus annonce être en train de travailler sur un nouvel album studio avec le producteur Mark Ronson. La jeune femme, de nouveau célibataire, met à profit le confinement pour écrire une vingtaine de chansons. En septembre, elle sort officiellement le premier single issu de cet album. "Midnight Sky" est une ode à l’amour et aux ex que l’on n’arrive pas à oublier. Portée par des sonorités pop et disco, la chanson récolte tout de suite un grand succès. Miley Cyrus réalise également une cover du titre "My Future" de Billie Eilish.

"Midnight Sky" est le premier extrait du nouvel album de Miley Cyrus. L'opus intitulé "Plastic Hearts" est annoncé pour le 27 novembre 2020. Il comprend également ses reprises «Heart of Glass» de Blondie et «Zombie» de The Cranberries.


15-«You» par Miley Cyrus

https://youtu.be/w7Xqzji5p_0



I wanna set off alarms, deal out the cards

Smoke Cuban cigars, get kicked outta bars before two

But only if it's with you

And I wanna drive down to Texas, flip off my exes

Get kind of reckless and have wild, wild, wild sex under the moon

But only if it's with you

Je veux déclencher des alarmes, distribuer les cartes

Fumer des cigares cubains, me faire virer des bars avant deux heures

Mais seulement si c'est avec toi

Et je veux conduire jusqu'au Texas, insulter mes ex

Me déchaîner et faire l’amour sous la lune

Mais seulement si c'est avec toi


(Refrain)

I got some baggage, let's do some damage

I am not made for no horsey and carriage

You know I'm savage, you're looking past it

I want that late-night sweet magic, that forever-lasting love

But only if it's with you

J'ai beaucoup de problèmes, faisons des dégâts

Je ne suis pas pas le genre à aimer les chevaux et les calèches

Tu sais que je suis sauvage mais ça ne te dérange pas

Je veux cette douce magie de fin de soirée, cet amour éternel

Mais seulement si c'est avec toi


Let's crash a wedding tonight, get drunk by the lights

Then I'll pick a fight to make up on the floor of your room

But only if it's with you

And I wanna cut off my hair and kick off my boots

And dance in the wind just to do it again, yeah, it's true

But only if it's with you, hmm

S'incruster à un mariage ce soir, se saouler sous les lumières

Se disputer pour pouvoir se réconcilier sur le sol de ta chambre

Mais seulement si c'est avec toi

Et je veux me couper les cheveux et enlever mes bottes

Et danser dans le vent juste pour recommencer, ouais, c'est vrai

Mais seulement si c'est avec toi, hmm


(Refrain)

I got some baggage, let's do some damage

I am not made for no horsey and carriage

You know I'm savage, but you're looking past it

I want that late-night sweet magic, that forever-lasting

I'm kinda crazy, 'cause that's how you make me

I don't need Jesus 'cause, baby, you saved me, I'm done

But only if it's with you, oh

J'ai beaucoup de problèmes, faisons des dégâts

Je ne suis pas pas le genre à aimer les chevaux et les calèches

Tu sais que je suis sauvage mais ça ne te dérange pas

Je veux cette douce magie de fin de soirée, cet amour éternel

Je suis un peu folle, parce que tu me rends folle

Je n'ai pas besoin de Jésus parce que, bébé, tu m'as sauvé

Mais seulement si c'est avec toi, oh


You, only with you, yeah, yeah

You, only with you, yeah, yeah, yeah

You, baby, it's you

You, you, only with you

Toi, seulement avec toi, ouais, ouais

Toi, seulement avec toi, ouais, ouais, ouais

Toi, bébé, c'est toi

Toi, toi, seulement avec toi


La collaboration avec Dua Lipa

Lancée dans la promotion de son album "Plastic Hearts", Miley Cyrus dévoile à l’automne 2020 le single "Prisoner". Pour l’occasion, l’Américaine décide de s’associer à la Britannique Dua Lipa. Pour le clip de "Prisoner", les deux artistes enfilent un costume mi-queer, mi-vampire. Inscrit dans un univers très "années 80", le clip comporte également quelques moments sexy. Il faut dire que Miley Cyrus comme Dua Lipa sont deux spécialistes dans ce domaine.


16-«Island» par Miley Cyrus

https://youtu.be/vDiH1oEBekU



I'm on an island, dirty dancing in the sun

So close to heaven, but so far from everyone

Yeah, I've got treasures buried underneath the sand

But I'm still wishing for the love that I don't have

Je suis sur une île, en train de danser au soleil

Si près du paradis, mais si loin de tout le monde

Ouais, j'ai des trésors enterrés sous le sable

Mais je souhaite toujours trouver l'amour que je n'ai pas


Mama told me, "Girl, smoke 'em if you got 'em"

Left my lighter back at home with all my problems

So I'm sittin' here wondering all day long

Maman m'a dit : "Fume-les si tu les as".

J'ai laissé mon briquet à la maison avec tous mes problèmes

Alors je suis assise ici à me poser des questions toute la journée


(Refrain)

Am I stranded (Am I stranded) on an island? (On an island)

Or have I landed (Have I landed) in paradise?

Am I stranded (Am I stranded) on an island? (On an island)

Or have I landed in paradise

Suis-je bloquée (Suis-je bloquée) sur une île ? (Sur une île)

Ou ai-je atterri (Ai-je atterri) au paradis ?

Suis-je bloquée (Suis-je bloquée) sur une île (Sur une île) ?

Ou ai-je atterri au paradis ?


I can paint my toenails whilе I'm soaking up the sea

The only thing that's missing hеre is you and our TV

And I won't lie, it sure gets lonely here at night

But no one here needs nothin' from me and it's kind of nice

Je peux me peindre les ongles des pieds pendant que je m'imprègne de la mer

La seule chose qui manque ici, c'est toi et notre télé

Et je ne mentirai pas, on se sent bien seul ici la nuit

Mais personne ici n'a besoin de rien de moi et c'est plutôt agréable


Mama told me, "Girl, smoke 'em if you got 'em"

Left my lighter back at home with all my problems

So I'm sittin' here wondering all day long

Maman m'a dit : "Fume-les si tu les as".

J'ai laissé mon briquet à la maison avec tous mes problèmes

Alors je suis assise ici à me poser des questions toute la journée


(Refrain)

Am I stranded (Am I stranded) on an island? (On an island)

Or have I landed (Have I landed) in paradise?

Am I stranded on an island?

Or have I landed in paradise

Suis-je bloquée (Suis-je bloquée) sur une île ? (Sur une île)

Ou ai-je atterri (Ai-je atterri) au paradis ?

Suis-je bloquée sur une île ?

Ou ai-je atterri au paradis ?


I hear your voice like a song on the radio

All day along, 'cause, boy, I've been missing you

I hear your voice like a song on the radio, ah

I hear your voice like a song on the radio (Hey, ah)

All day along, 'cause, boy, I've been missing you (Hey)

I hear your voice like a song on the radio, ah

J'entends ta voix comme une chanson à la radio

Tout au long de la journée, parce que tu me manques, chéri

J'entends ta voix comme une chanson à la radio, ah

J'entends ta voix comme une chanson à la radio (Hey, ah)

Je n'ai pas le choix, je n'ai pas le choix, je n'ai pas le choix, je n'ai pas le choix

J'entends ta voix comme une chanson à la

radio, ah


(Refrain)

Am I stranded on an island?

Or have I landed in paradise?

Am I stranded on an island?

Or have I landed in paradise?

Am I stranded (I hear your voice like a song on the radio)

On an island? (All day along, 'cause, boy, I've been missing you)

Or have I landed (I hear your voice like a song on the radio, ah)

In paradise?

Am I stranded (I hear your voice like a song on the radio)

On an island? (All day along, 'cause, boy, I've been missing you)

Or have I landed (I hear your voice like a song on the radio, ah)

In paradise?

Suis-je bloquée sur une île ?

Ou ai-je atterri au paradis ?

Suis-je bloquée sur une île ?

Ou ai-je atterri au paradis ?

Suis-je bloquée (j'entends ta voix comme une chanson à la radio) sur une île ?

(Tout au long de la journée, parce que tu m'as manqué)

Ou ai-je atterri (J'entends ta voix comme une chanson à la radio, ah)

Au paradis ?

Suis-je bloquée (J'entends ta voix comme une chanson à la radio)

(Je t'entends comme une chanson à la radio, ah) Sur une île ?

Ou ai-je atterri (J'entends ta voix comme une chanson à la radio, ah)

Au paradis ?


Am I stranded (I hear your voice like a song on the radio)

On an island? (All day along, 'cause, boy, I've been missing you)

Or have I landed (I hear your voice like a song on the radio, ah)

In paradise?

Am I stranded on an island?

Or have I landed

Suis-je bloquée (J'entends ta voix comme une chanson à la radio)

(Je t'entends comme une chanson à la radio, ah) Sur une île ?

Ou ai-je atterri (J'entends ta voix comme une chanson à la radio, ah)

Au paradis ?

Suis-je bloquée sur une île ?

Ou ai-je atterri


Un nouvel album studio et des collaborations notables

Miley Cyrus enregistre un album live en 2022. Il s’intitule "Attention: Miley Live". À la fin de l’année, elle se retrouve au cœur de l’émission télévisée "Miley’s New Year’s Eve Party". En janvier 2023, elle sort le single "Flowers". Cette chanson fait partie de son huitième album studio : "Endless Summer Vacation". Dans un registre dance pop, ce dernier comporte douze titres, dont "River", "Thousand Miles" avec Brandi Carlile et "Muddy Feet" avec Sia.


17-«Pretty Girls (Fun)» par Miley Cyrus

https://youtu.be/pApwdVjoafk




Pretty Girls (Fun)

Filles mignonnes (Fun)



If You came here to have a good time

If You came here to have a good time

Si tu viens ici pour passer un bon moment

Si tu viens ici pour passer un bon moment


One shot, two shot, three shot, four

This the one will bring the pretty girls to the floor

Twerk it, drop it, Miley in here

Party turnt up, Miley, Miley in here

Un verre, deux verres, trois verres, quatre

C'est la seule façon pour que les filles mignonnes aillent sur la piste

Twerk, lâche-toi, Miley est là


And all the pretty girls just wanna have fun

All the pretty girls just wanna have fun

All the pretty girls just wanna have fun

All the pretty girls just wanna have fun, fun, fun, fun

Et toutes les filles mignonnes veulent simplement s'éclater

Toutes les filles mignonnes veulent simplement s'éclater

Toutes les filles mignonnes veulent simplement s'éclater

Toutes les filles mignonnes veulent simplement s'éclater, s'éclater, s'éclater


If You came here to have a good time

If You came here to have a good time

If You came here to have a good time

Came here to have a good time

Si tu viens ici pour passer un bon moment

Si tu viens ici pour passer un bon moment

Si tu viens ici pour passer un bon moment

Viens ici si tu veux passer un bon moment


Mirror, mirror on the wall

Who's the flyest of them all?

Mirror, mirror on the wall

Who's the flyest of them all?

Miroir, oh mon beau miroir

Qui est la plus marrantes ce soir?

Miroir, oh mon beau miroir

Qui est la plus marrantes ce soir?


Mirror, mirror on the wall

Who's the flyest of them all?

Mirror, mirror on the wall

Who's the flyest of them all?

Miroir, oh mon beau miroir

Qui est la plus marrantes ce soir?

Miroir, oh mon beau miroir

Qui est la plus marrantes ce soir?


Fun, fun, fun, fun

Marrante, marrante, marrante, marrante


And all the pretty girls just wanna have fun

All the pretty girls just wanna have fun

All the pretty girls just wanna have fun

All the pretty girls just wanna have fun, fun, fun, fun

Et toutes les filles mignonnes veulent simplement s'éclater

Toutes les filles mignonnes veulent simplement s'éclater

Toutes les filles mignonnes veulent simplement s'éclater

Toutes les filles mignonnes veulent simplement s'éclater, s'éclater, s'éclater


2023, année de la maturité pour Miley Cyrus ? 

C'est en tout cas ce que laisse penser sa musique. Dans l'album que nous évoquons dans le chapitre précédent, "Endless Summer Vacation", Miley Cyrus dévoile un titre intimiste qui place l'artiste dans une nouvelle sphère. En effet, elle laisse vivre l'émotion et se dévoile dans le titre "Used To Be Young". Miley Cyrus revient aux fondements de sa personne, son ancrage. Cette chanson très émouvante a ému ses fans et dévoile un trait de personnalité rare chez la star, la vulnérabilité.


18-«Doctor (Work It Out) (Ft. Miley Cyrus)» 

par Pharrell Williams

https://youtu.be/xWkqjXjD73E




(Refrain)

I could be your doctor

And I could be your nurse

I think I see the problem

It's only gon' get worse

A midnight medication

Just show me where it hurts

I need to rock you, baby

Before your body bursts

Je pourrais être ton médecin

Et je pourrais être ton infirmière

Je pense voir le problème

Ça ne va qu'empirer

Des médocs à minuit

Montre-moi juste où ça fait mal

J'ai besoin de te bercer, bébé

Avant que ton corps n'explose


Let me work it out (Oh)

Let me work it out, oh yeah

Let lil' mama work you out (Huh, ah)

You wanna work it out? (Wanna work it out? Oh yeah, ow)

Laisse-moi régler ça (Oh)

Laisse-moi régler ça, oh ouais

Laisse petite maman te faire bouger (Huh, ah)

Tu veux régler ça? (Tu veux régler ça? Oh ouais, ow)


You're my lover (You're my lover)

I show you sympathy

Take your sugar (Take your sugar)

And pour it into me

Let's let bygones be bygones and throw it all away

You're my lover

I wanna hear you say

Tu es mon amant (Tu es mon amant)

Je te montre de la sympathie

Prends ton sucre (Prends ton sucre)

Et verse-le sur moi

Laissons le passé dans le passé et passons à autre chose

Tu es mon amant

Je veux t'entendre le dire


(I feel like working it out) yeah

If that's something you wanna do (Uh, uh)

(Yeah, I feel like working it out)

Baby, if you want me to

(J'ai l'impression de régler ça) ouais

Si c'est quelque chose que tu veux faire (Uh, uh)

(Ouais, j'ai l'impression de régler ça)

Bébé, si tu veux


(Refrain)

I could be your doctor

And I could be your nurse

I think I see the problem

It's only gon' get worse (Uh, uh)

A midnight medication

Just show me where it hurts (Uh)

I need to rock you, baby

Before your body bursts

Je pourrais être ton médecin

Et je pourrais être ton infirmière

Je pense voir le problème

Ça ne va qu'empirer (Uh, uh)

Des médocs à minuit

Montre-moi juste où ça fait mal (Uh)

J'ai besoin de te bercer, bébé

Avant que ton corps n'explose


Let me work it out (Let me, let me, ah, let me, let me, let me)

Let me work it out, oh yeah (Let me, let me, ah, let me, let me, let me)

Let lil' mama work you out (Let me, let me, ha, let me, let me, let me)

You wanna work it out? Oh yeah (Wanna work it out, yeah, babe)

Laisse-moi régler ça (Laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi)

Laisse-moi régler ça, oh ouais (Laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi)

Laisse petite maman te faire bouger (Laisse-moi, laisse-moi, ha, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi)

Tu veux régler ça? Oh ouais (Tu veux régler ça, ouais, bébé)


Are you on the fence?

Stop playing on the side

Are you on the fence?

Don't waste my damn time (Don't waste my damn time)

Are you on the fence?

I'll slip but I won't slide

Don't gotta be forever

Just together for the night

Es-tu indécis ?

Arrête de jouer sur le côté

Es-tu indécis ?

Ne gaspille pas mon temps (Ne gaspille pas mon temps)

Es-tu indécis ?

Je glisserai mais je ne tomberai pas

Ça n'a pas besoin d'être éternel

Juste ensemble pour la nuit


(I feel like working it out)

If that's something you wanna do

(Yeah, I feel like working it out)

Baby, if you want me to

(J'ai l'impression de régler ça)

Si c'est quelque chose que tu veux faire

(Ouais, j'ai l'impression de régler ça)

Bébé, si tu veux


(Refrain)

I could be your doctor (I could be your doctor)

And I could be your nurse

I think I see the problem

It's only gon' get worse (Uh, uh)

A midnight medication

Just show me where it hurts (Uh)

I need to rock you, baby

Before your body bursts

Je pourrais être ton médecin (Je pourrais être ton médecin)

Et je pourrais être ton infirmière

Je pense voir le problème

Ça ne va qu'empirer (Uh, uh)

Des médocs à minuit

Montre-moi juste où ça fait mal (Uh)

J'ai besoin de te bercer, bébé

Avant que ton corps n'explose


Let me work it out (Let me, let me, ah, let me, let me, let me)

Let me work it out, oh yeah (Let me work it out, yeah; Let me, let me, ah, let me, let me, let me)

Let lil' mama work you out (Let me, let me, ha, let me, let me, let me)

You wanna work it out? Oh yeah (Wanna work it out, yeah, babe)

Laisse-moi régler ça (Laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi)

Laisse-moi régler ça, oh ouais (Laisse-moi régler ça, ouais; Laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi)

Laisse petite maman te faire bouger (Laisse-moi, laisse-moi, ha, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi)

Tu veux régler ça? Oh ouais (Tu veux régler ça, ouais, bébé)


Let me, let me, ah, let me, let me, let me

Let me, let me, ah, let me, let me, let me

Let me, let me, ah, let me, let me, let me

You wanna work it out? (Wanna work it out, yeah)

Laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi

Laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi

Laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi

Tu veux régler ça? (Tu veux régler ça, ouais)


Le duo Miley Cyrus/Pharrell Williams

Après plusieurs semaines de teasing et de rumeurs, l’annonce est officielle : Miley Cyrus s’associe bel et bien (une nouvelle fois) à Pharrell Williams pour un nouveau hit. Avec l’interprète de "Get Lucky", la chanteuse enregistre le titre "Doctor (Work it Out)", qui se présente comme un titre good vibes et groovy. Mis en ligne sur YouTube, le clip de "Doctor (Work it Out)" est visionné plus de 7 millions de fois en moins d’une semaine ! Un départ canon pour l’un des titres du début d’année 2024.



VOUS AVEZ BON GOÛT !​ 

Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​


CULTURE JAI 

(​L'Histoire de l'Art​ en Musique)

https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/

LES LUMIÈRES DE VERSAILLES

​(Histoire Moderne en Musique)​

https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/

SING SANG SUNG  

(Pop anglaise traduite)​

https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/

CINÉ CINÉMA  

(Netflix)​

https://cinecinemavincent.blogspot.com/


#culturejai #culturejaiflash

#leslumièresdeversailles

#singsangsung

#cineserie #cinecinema

#riredunbonheurcontagieux


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire