THE CARDIGANS
Abba n’est pas le seul groupe suédois connu. The Cardigans , formé en 1992, s’est illustré sur la scène internationale dès 1996 avec les albums « Life », « First band and the moon » et surtout « Gran turismo ».
1-The Cardigans - Lovefool
https://youtu.be/NI6aOFI7hms
1-
Lovefool (Amour Menteur)
Dear, I feel we're facing a problem
Chéri, j'ai l'impression que nous faisons face à un problème
You love me no longer, I know
Tu ne m'aimes plus je le sais
And maybe there is nothing
Et il n'y a peut être rien
That I can do to make you do
Que je puisse faire pour que tu m'aimes
Mama tells me I shouldn't bother
Maman me dit que je ne devrais pas me tracasser
That I ought to stick to another man
Que je dois essayer de m'accrocher à un autre homme
A man that surely deserves me
Un homme qui me mérite sûrement
But I think you do !
Mais je pense que tu me mérites !
So I cry, I pray and I beg
Alors je pleure, je prie et je supplie
Love me love me
Aime moi, aime moi
Say that you love me
Dis moi que tu m'aimes
Fool me fool me
Dupe moi, dupe moi
Go on and fool me
Continue et dupe moi
Love me love me
Aime moi, aime moi
Pretend that you love me
Prétends que tu m'aimes
Leave me leave me
Laisse moi, laisse moi
Just say that you need me
Dis moi juste que tu as besoin de moi
So i cried and i beg for you two
Alors j'ai pleuré et j'ai supplié pour nous deux
Love me love me
Aime moi, aime moi
Say that you love me
Dis moi que tu m'aimes
Leave me leave me
Laisse moi, laisse moi
Just say that you need me
Dis moi juste que tu as besoin de moi
I can't care 'bout anything but you...
Je ne peux plus rien supporter sauf toi
Lately I have desperately pondered,
Récemment j'ai réfléchi désespérément
Spent my nights awake and I wonder
Passant mes nuits éveillée et je me demande
What I could have done in another way
Ce que j'aurais dû faire de différent
To make you stay
Pour que tu restes
Reason will not lead to solution
La raison ne m'apportera pas de solution
I will end up lost in confusion
Je finirai perdue dans le doute
I don't care if you really care
Je me fiche que cela t'importe
As long as you don't go
Tant que tu ne pars pas
So I cry, I pray and I beg
Alors je pleure, je prie et je supplie
Love me love me
Aime moi, aime moi
Say that you love me
Dis moi que tu m'aimes
Fool me fool me
Dupe moi, dupe moi
Go on and fool me
Continue et dupe moi
Love me love me
Aime moi, aime moi
Pretend that you love me
Prétends que tu m'aimes
Leave me leave me
Laisse moi, laisse moi
Just say that you need me
Dis moi juste que tu as besoin de moi
So I cried and i beg for you two
Alors j'ai pleuré et j'ai supplié pour nous deux
Love me love me
Aime moi, aime moi
Say that you love me
Dis moi que tu m'aimes
Leave me leave me
Laisse moi, laisse moi
Just say that you need me
Dis moi juste que tu as besoin de moi
I can't care 'bout anything but you
Je ne peux plus rien supporter sauf toi
Love me love me
Aime moi, aime moi
Say that you love me
Dis moi que tu m'aimes
Fool me fool me
Dupe moi, dupe moi
Go on and fool me
Continue et dupe moi
Love me love me
Aime moi, aime moi
I know that you need me
Je sais que tu as besoin de moi
I can't care 'bout anything but you...
Je ne peux plus rien supporter sauf toi
Les membres du groupe tentent également des carrières en solo, et notamment la belle Nina Persson, laquelle a sorti début 2009 son second opus.
The Cardigans est un groupe suédois, formé par Peter Svensson (guitare), Magnus Sveningsson (basse), Bengt Lagerberg (batterie), Lars-Olof Johansson (Piano) et Nina Persson (chanson) en 1992. Il rencontre d’abord un succès national, repéré par un producteur local. Le groupe sort dès 1994 l’album « Emmerdale », marqué par la chanson « Rise & shine ». Cet opus effectue une nouvelle sortie internationale en 1997, après avoir rencontré un grand succès auprès du public.
2-The Cardigans - My Favourite Game
https://youtu.be/u9WgtlgGAgs
My Favourite Game (Mon Jeu Préféré)
I don't know what you're looking for
Je ne sais pas ce que tu cherches
You haven't found it baby, that's for sure
Tu ne l'as pas trouvé, chéri, c'est sur
You rip me up and spread me all around
Tu me déchires et me répands tout autour
In the dust of the deed of time
Dans la poussière de l'action du temps
And this is not a case of lust, you see
Et ce n'est pas un cas de désir, tu vois
It's not a matter of you versus me
Ce n'est pas un problème de toi contre moi
It's fine the way you want me on your own
C'est très bien la manière dont tu me veux
But in the end it's always me alone
Mais à la fin c'est toujours moi toute seule
And I'm losing my favourite game
Et je suis en train de perdre mon jeu préféré
You're losing your mind again
Tu es encore en train de perdre ton esprit
I'm losing my baby
Je suis en train de perdre mon chéri
Losing my favourite game
En perdant mon jeu préféré
I only know what I've been working for
Je sais seulement ce sur quoi j'ai travaillé
Another you so I could love you more
Un autre toi donc je pouvais t'aimer plus
I really thought that I could take you there
J'ai vraiment pensé que je pouvais t'emporter ici
But my experiment is not getting us anywhere
Mais mon expérience ne nous mène nulle part
I had a vision I could turn you right
J'ai eu la vision que je pouvais te faire devenir bien
A stupid mission and a lethal fight
Une mission stupide et un combat mortel
I should have seen it when my hope was new
J'aurais du voir ça quand mon espoir était neuf
My heart is black and my body is blue
Mon coeur est noir et mon corps est bleu
And I'm losing my favourite game
Et je suis en train de perdre mon jeu préféré
You're losing your mind again
Tu es encore en train de perdre ton esprit
I'm losing my favourite game
Je suis en train de perdre mon jeu préféré
You're losing your mind again
Tu es encore en train de perdre ton esprit
I'm losing my baby
Je suis en train de perdre mon chéri
Losing my favourite game
En perdant mon jeu préféré
I'm losing my favourite game
Et je suis en train de perdre mon jeu préféré
You're losing your mind again
Tu es encore en train de perdre ton esprit
I've tried
J'ai essayé
I've tried
J'ai essayé
But you're still the same
Mais tu es toujours le même
I'm losing my baby
Je suis en train de perdre mon chéri
You're losing a saviour and a saint
Tu es en train de perdre une sauveuse et une sainte.
Un public qui découvre véritablement les Cardigans en 1996 avec l’album « Life » et les singles « Carnival », « Hey ! Get out of my way » ou encore « Sabbath bloody Sabbath », reprise du groupe d’heavy metal Black Sabbath.
3-The Cardigans - Erase / Rewind “Director's Cut”
https://youtu.be/6WOYnv59Bi8
Erase/Rewind (Effaçons/Recommençons)
Hey, what did you hear me say
Hé, que m'as-tu entendu dire
You know the difference it makes
Tu sais la différence que ça produit
What did you hear me say
Que m'as-tu entendu dire
Yes, I said it's fine before
Oui, j'ai dis que c'était très bien auparavant
I don't think so no more
Je ne le crois plus
I said it's fine before
J'ai dit que c'était très bien auparavant
I've changed my mind
J'ai changé d'avis
I take it back
Je retire ce que j'ai dis
[Chorus]
[Refrain]
Erase and rewind
Effaçons et recommençons
'Cause I've been changing my mind
Car j'étais en train de changer d'avis
Erase and rewind
Effaçons et recommençons
'Cause I've been changing my mind
Car j'étais en train de changer d'avis
I've changed my mind
J'ai changé d'avis
So where did you see me go
Alors où m'as-tu vu partir
It's not the right way, you know
Ce n'est pas la bonne voie, tu sais
Where did you see me go
Où m'as-tu vu partir
No, it's not that I don't know
Non, ce n'est pas que je ne sais pas
I just don't want it to grow
Je ne veux simplement pas que ça prenne de l'ampleur
It's not that I don't know
Ce n'est pas que je ne sais pas
I've changed my mind
J'ai changé d'avis
I take it back
Je retire ce que j'ai dis
[Chorus]
[Refrain]
BO de "Roméo + Juliette"
Dans la foulée, les Cardigans sortent “First band on the moon” et son tube mondial “Lovefool”, repris pour la bande originale du film « Romeo + Juliette ». Puis en 1998 paraît « Gran turismo ». Cet album installe définitivement le groupe sur la scène rock internationale. Les titres « My favourite game » et « Erase/Rewind » sont encore aujourd’hui des incontournables.
Les membres des Cardigans décident en plein succès de faire un break, lequel dure cinq ans, dans le but de réaliser des projets solos. Ils se retrouvent tout de même pour l’enregistrement de « Burning down the house » en duo avec Tom Jones .
4-The Cardigans - So Kiss Me
https://youtu.be/TBsWKsOKfC4
And Then You Kissed Me (Et Ensuite Tu M'as Embrassé)
Man, i've had a few
Des hommes, j'en ai eu quelques uns
But they wouldn't quite blow me like you
Mais ils ne bataillaient pas tout à fait comme toi
You gave me your name and signed
Tu m'as donné ton nom et as signé
With a halo around my eye
Avec une auréole autour de mon oeil
And it hit me like never before
Et il m'a frappé comme jamais avant
That love is a powerful force
Cet amour est une force puissante
Yes, it struck me that love is a sport
Oui, il m'a frappé comme si l'amour est un sport
So i pushed you a little bit more
Ainsi je t'ai poussé un peu davantage
Love, you're new to me
Amour, tu es nouveau pour moi
You're a little bit more than i thought you'd be
Tu es un peu plus que ce que je pensé que tu serais
A mole in my well-fed lawn
Une taupe sur ma belle pelouse
You're a nightmare beating the dawn
Tu es un cauchemar battant l'aube
Oh, and it hit me like never before
Oh, il m'a frappé comme jamais avant
That love is a powerful force
Cet amour est une force puissante
Yes, it struck me that love is a sport
Oui, il m'a frappé comme si l'amour est un sport
So i pushed you a little bit more
Ainsi je t'ai poussé un peu davantage
Blue, blue, black and blue
Bleu, bleu, noir et bleu
Red blood sticks like glue
Le sang s'agglutine comme de la colle
True love is cruel love
Le véritable amour est un amour cruel
Red blood's a power-fuel
Le sang est un puissant carburant
Sweet love, tasty blood
Amour doux, sang savoureux
My heart overfloods
Mon coeur déborde
Oh you hit me !
Oh tu m'as frappé !
Yeah, you hit me really hard
Ouais, tu m'as frappé vraiment fort
Man, you hit me !
Homme, tu m'as frappé !
Yeah you hit me right in the heart
Ouais tu m'as frappé bien au coeur
Lord, i've had my deal
Seigneur, j'ai eu mon affaire
But i never quite knew how it feels
Mais j'ai jamais tout à fait su comment il se sent
When love makes you wake up sore
Quand l'amour réveille la blessure
With fists that are ready for more
Avec les poings qui sont prêts pour plus
And it hit me that love is a game
Et il m'a frappé comme l'amour est un jeu
Like in war no one can be blamed
Comme en guerre personne ne peut être blâmé
Yes, it struck me that love is a sport
Oui, il m'a frappé comme si l'amour est un sport
So i pushed you a little bit more
Ainsi je t'ai poussé un peu davantage
Oh, blue, blue, black and blue
Bleu, bleu, noir et bleu
Red blood sticks like glue
Le sang s'agglutine comme de la colle
True love is cruel love
L'amour vrai est un amour cruel
Red blood's a power fuel
Le sang est un puissant carburant
Sweet love tasted blood
Amour doux, sang savoureux
My heart overfloods
Mon coeur déborde
Man, you hit me !
Homme, tu m'as frappé !
Yeah you hit me really hard
Ouais tu m'as frappé vraiment fort
Baby, you hit me !
Bébé, tu m'as frappé !
Yeah you punched me right in the heart
Ouais tu m'as touché bien au coeur
And then you kissed me...
Et alors tu m'as embrassé…
And then you hit me...
Et alors tu m'as frappé…
Oh, you haunt me with your violent heartbeat at night
Oh, tu me hantes avec tes violents battements de coeur la nuit
Oh, you strike me with your silence baby, tonight
Oh, tu me frappes avec ton silence bébé, ce soir
Why you haunt me with your violence baby, come hit me !
Pourquoi tu me hantes avec ta violence bébé, viens me frapper !
You haunt me with your violent heartbeat...
Tu me hantes avec tes violents battements de coeur
Retour après 5 ans d'absence
Le véritable retour s’opère en 2003, avec l’enregistrement de « Long gone before daylight », aux tonalités plus country et composé notamment de ballades. “Communication”, “And then you kissed me”, “Couldn't care less”, “For what it worth”, et “03.45, no sleep” en sont les titres majeurs.
Leur sixième album, « Super extra gravity », contient "I need some fine wine and you”, “You need to be nicer” et “Don’t blame your daughter (Diamonds)”, des singles bien accueillis par le public.
Les tubes s’accumulant, les Cardigans décident de sortir leur premier best-of avec vingt-deux hits. Parallèlement, certains membres continuent des carrières solos, comme la chanteuse Nina Persson, laquelle a sorti début 2009 son second album, « A camp ».
5-The Cardigans - For what it's worth ...
https://youtu.be/s2UWxiLSA48
For What It's Worth (Pour Ce Que Ça Vaut)
One, two, three, four.
Un, deux, trois, quatre.
Hey baby come round
Hey bébé vient là
Keep holding me down
T'occuper de moi
And I'll be keeping you up tonight.
Et je m'occuperais de toi ce soir.
The four letter word got stuck in my head
Le mot de quatre lettres reste dans ma tête
The dirtiest word that I've ever said
Le mot le plus grossier que je n'ai jamais dit
It's making me feel alright.
Cela me fait du bien.
For what it's worth I love you,
Pour ce que ça vaut, Je t'aime,
And what is worse I really do.
Et ce qu'il y a de pire c'est que je t'aime vraiment.
Oh what is worse I'm gonna run, run, run
Oh ce qu'il y a de pire c'est que je vais courir, courir, courir
'Til the sweetness gets to you.
Jusqu'à ce que la douceur arrive jusqu'à toi.
And what is worse I love you.
Et ce qu'il y a de pire c'est que Je t'aime.
Hey please baby come back
Hey s'il te plait bébé revient
There'll be no more loving attack
Il n'y aura plus d'attaque amoureuse
And I'll be keeping it cool tonight.
Et je me tiendrais bien ce soir.
The four letter word is out of my head
Le mot de quatre lettres est sorti de ma tête
Come on around get back in my bed
Vient par ici retourne dans mon lit
Keep making me feel alright.
Cela me fait toujours du bien.
For what it's worth I like you
Pour ce que ça vaut Je t'aime bien
And what is worse I really do.
Et ce qu'il y a de pire c'est que je t'aime vraiment bien.
Things have been worse
Les choses se sont détériorées
Andd we have fun, fun, fun 'Til I say I love you
Et nous avons eu du plaisir, plaisir, plaisir jusqu'à ce que je te dise que je t'aime
And what is worse I really do.
Et ce qu'il y a de pire c'est que je t'aime vraiment.
For what it's worth I love you,
Pour ce que ça vaut Je t'aime,
And what is worse I really do
Et ce qu'il y a de pire c'est que je t'aime vraiment
Oooh.
Oooh.
For what it's worth I love you
Pour ce que ça vaut Je t'aime,
And what is worse I really do
Et ce qu'il y a de pire c'est que je t'aime vraiment
Oooh.
Oooh.
For what it's worth I love you
Pour ce que ça vaut Je t'aime,
And what is worse I really do.
Et ce qu'il y a de pire c'est que je t'aime vraiment.
Oooh, ooh... .
Oooh, ooh... .
VOUS AVEZ BON GOÛT !
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique.
CULTURE JAI
(L'Histoire de l'Art en Musique)
https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
(Histoire Moderne en Musique)
https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/
SING SANG SUNG
(Pop anglaise traduite)
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/
CINÉ CINÉMA
(Netflix)
https://cinecinemavincent.blogspot.com/
#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#SingSangSung
#cinésérie #cinécinéma
#jaimelhistoire
#uneespérancehumaine
#labeauteduvivant
#artmoderne
#peinturefigurative
#photosinstantannees
#lhumourenpolitique
#amusezvous
#lamusiquequejaime
#unjourunlivre

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire