LE "MIK'ADO"
DE LA MUSIQUE
Difficile de ne pas penser aux Scissor Sisters ou à Freddie Mercury en écoutant certains des titres de Mika.
Le jeune homme d'origine libanaise a en tous cas un style bien à lui et qui plait. En 2007 « Life in Cartoon Motion » devient l'album le plus vendu en France. Suivent deux albums, « The man who knew too much » (2009) et « The origin of love » (2012).
Après avoir découvert Kendji Girac dans The Voice, il retrouve les studios d'enregistrement et la scène pour défendre son nouvel album, « No Place in Heaven », sorti en 2015.
1- MIKA - Relax, Take It Easy
https://youtu.be/RVmG_d3HKBA
Relax (Take It Easy) (Relaxe, prends le bien)
Mika est un jeune auteur-compositeur de 23 ans. Il est né à Beyrouth et a vécu 8 ans en France puis à Londres. Relax (take it easy) est son premier tube extrait de son premier album Life In Cartoon Motion.
Tout comme la plupart des chansons de Mika, les paroles surprennent par leur sens et peuvent être interprétées de différentes façon.
Quelques anecdoctes sur cette chanson :
- l'intro ressemble étrangement à Spacer de Sheila
- la chanson fut utilisée comme générique pour le Grand Journal sur Canal + du 8 janvier 2007 au 12 janvier 2007.
Took a ride to the end of the line
Je suis allé au bout de la ligne
Where no one ever goes
Là où personne n'est jamais allé
Ended up on a broken train with nobody I know
Ca avait fini dans un train cassé avec des inconnus
But the pain and the longings the same
Mais la douleur et les regrets sont les mêmes
Where the dying
Là où il y a la mort
Now I'm lost and I'm screaming for help alone
Maintenant je suis perdu et je crie au secours tout seul
(Chorus)
(Refrain)
Relax, take it easy
Relaxe, prends le bien
For there is nothing that we can do
On ne peut plus rien y faire
Relax, take it easy
Relaxe, prends le bien
Blame it on me or blame it on you
Blâme-moi ou blâme-toi
It's as if I'm scared
C'est comme si j'étais effrayé
It's as if I'm terrified
C'est comme si j'étais terrifié
It's as if I scared
C'est comme si j'effrayais
It's as if I'm playing with fire
C'est comme si je jouais avec le feu
Scared
Effrayé
It's as if I'm terrified
C'est comme si j'étais terrifié
Are you scared ?
Es-tu effrayé ?
Are we playing with fire ?
Sommes-nous en train de jouer avec le feu ?
Relax
Relaxe
There is an answer to the darkest times
Il y a une solution aux époques les plus noires
It's clear we don't understand but the last thing on my mind
C'est sûr que nous ne comprenons pas mais la dernière chose que j'ai en tête
Is to leave you
C'est de te quitter
I believe that we're in this together
Je crois que nous sommes ensemble dedans
Don't scream
Ne crie pas
There are so many roads left
Il reste encore tant de chemins
(Chorus x4)
(Refrain x4)
It's as if I'm scared
C'est comme si j'étais effrayé
It's as if I'm terrified
C'est comme si j'étais terrifié
It's as if I scared
C'est comme si j'effrayais
It's as if I'm playing with fire
C'est comme si j'étais en train de jouer avec le feu
Scared
Effrayé
It's as if I'm terrified
C'est comme si j'étais terrifié
Are you scared ?
Es-tu effrayé ?
Are we playing with fire ?
Sommes-nous en train de jouer avec le feu ?
Relax
Relaxe
Relax
Relaxe
Une enfance difficile
De son vrai nom Michael Holbrook Penniman, Jr, Mika est né en 1983 à Beyrouth au Liban. A cause de la guerre, il est obligé de quitter son pays très jeune avec ses parents pour s'installer à Paris.
Un an plus tard, toute la petite famille reprend la route, direction l'Angleterre cette fois-ci. Le petit Mika aura beaucoup de mal avec ses nouveaux camarades de classe et ses instituteurs. Sa mère décide alors de le sortir du cursus scolaire et de l'encourager vers la musique.
A 9 ans, Mika prend deux heures de chant par semaine pendant trois mois avec une prof russe, une expérience « terrifiante », selon lui. A 19 ans, il décide de se consacrer à sa passion. Il apprend le piano sur le tas, jongle avec différents petits jobs, et chante dès que l'occasion se présente.
2-MIKA - Grace Kelly
https://youtu.be/0CGVgAYJyjk
Relax (Take It Easy) (Relaxe, prends le bien)
Mika est un jeune auteur-compositeur de 23 ans. Il est né à Beyrouth et a vécu 8 ans en France puis à Londres. Relax (take it easy) est son premier tube extrait de son premier album Life In Cartoon Motion.
Tout comme la plupart des chansons de Mika, les paroles surprennent par leur sens et peuvent être interprétées de différentes façon.
Quelques anecdoctes sur cette chanson :
- l'intro ressemble étrangement à Spacer de Sheila
- la chanson fut utilisée comme générique pour le Grand Journal sur Canal + du 8 janvier 2007 au 12 janvier 2007.
Took a ride to the end of the line
Je suis allé au bout de la ligne
Where no one ever goes
Là où personne n'est jamais allé
Ended up on a broken train with nobody I know
Ca avait fini dans un train cassé avec des inconnus
But the pain and the longings the same
Mais la douleur et les regrets sont les mêmes
Where the dying
Là où il y a la mort
Now I'm lost and I'm screaming for help alone
Maintenant je suis perdu et je crie au secours tout seul
(Chorus)
(Refrain)
Relax, take it easy
Relaxe, prends le bien
For there is nothing that we can do
On ne peut plus rien y faire
Relax, take it easy
Relaxe, prends le bien
Blame it on me or blame it on you
Blâme-moi ou blâme-toi
It's as if I'm scared
C'est comme si j'étais effrayé
It's as if I'm terrified
C'est comme si j'étais terrifié
It's as if I scared
C'est comme si j'effrayais
It's as if I'm playing with fire
C'est comme si je jouais avec le feu
Scared
Effrayé
It's as if I'm terrified
C'est comme si j'étais terrifié
Are you scared ?
Es-tu effrayé ?
Are we playing with fire ?
Sommes-nous en train de jouer avec le feu ?
Relax
Relaxe
There is an answer to the darkest times
Il y a une solution aux époques les plus noires
It's clear we don't understand but the last thing on my mind
C'est sûr que nous ne comprenons pas mais la dernière chose que j'ai en tête
Is to leave you
C'est de te quitter
I believe that we're in this together
Je crois que nous sommes ensemble dedans
Don't scream
Ne crie pas
There are so many roads left
Il reste encore tant de chemins
(Chorus x4)
(Refrain x4)
It's as if I'm scared
C'est comme si j'étais effrayé
It's as if I'm terrified
C'est comme si j'étais terrifié
It's as if I scared
C'est comme si j'effrayais
It's as if I'm playing with fire
C'est comme si j'étais en train de jouer avec le feu
Scared
Effrayé
It's as if I'm terrified
C'est comme si j'étais terrifié
Are you scared ?
Es-tu effrayé ?
Are we playing with fire ?
Sommes-nous en train de jouer avec le feu ?
Relax
Relaxe
Relax
Relaxe
« Life in Cartoon Motion »,
un triomphe planétaire
En février 2007, Mika sort son premier album « Life in Cartoon Motion » qui inclut le single « Relax, Take It Easy », qui le fait connaître en France. « Grace Kelly », une sorte de mix entre les envolées de Queen et de Scissor Sisters , est son premier succès en Angleterre et aux Etats-Unis.
Mais pour Mika, ses influences semblent ailleurs comme il le dit : « J'ai grandi en écoutant beaucoup de choses, de Joan Baez à Dylan, de Serge Gainsbourg à de la musique flamenco. En vieillissant mes goûts sont devenus plus éclectiques mais je retourne toujours aux auteurs géniaux comme Prince, Elton John ou Michael Jackson ».
3- MIKA - Hurts
https://youtu.be/vPKkmu-pBMQ
Hurts
Blessés
How did we end up like this ?
Under a burning sky
Some things are better unsaid
It’s easier to lie
I’m pulling but my heart is on the wire
Don’t need a thousand guards
To lock me in
It doesn’t take a fool to start a fire
A solitary spark and wars begin
Comment en sommes-nous arrivés à en finir de cette façon ?
Sous un ciel brûlant
Certaines choses sont meilleures gardées sous silence
C’est plus facile de mentir
Je tire mais mon cœur est sur la ligne
Pas besoin d’un millier de gardes
Pour m’enfermer
Pas besoin d’un fou pour déclencher un feu
Une étincelle solitaire et les guerres débutent
You say it’s only words
And that it will get easier with time
But nothing’s only words
That’s how hearts get hurt
Tu dis que ce ne sont que des mots
Et que cela deviendra plus facile avec le temps
Mais rien d’autre que des mots
C’est comme ça que les cœurs sont blessés
I can’t, I can’t stop hearing
All the words you said
I can’t stop hearing words
That’s how hearts get hurt
Je ne peux pas, je ne peux pas arrêter d’entendre
Tous les mots que tu as prononcés
Je ne peux pas arrêter d’entendre ces mots
C’est comme ça que les cœurs sont blessés
How did it all come to this
We started off as friends
It makes easy to leave
If we’re strangers by the end
Comment en est-ce arrivé là ?
Nous avons commencé en tant qu’amis
C’est plus facile de se quitter
Comme des étrangers à la fin
I’m pulling but my heart is on the wire
Don’t need a thousand guards
To lock me in
It doesn’t take a fool to start a fire
A solitary spark and wars begin
Je tire mais mon cœur est sur la ligne
Pas besoin d’un millier de gardes
Pour m’enfermer
Pas besoin d’un fou pour déclencher un feu
Une étincelle solitaire et les guerres débutent
Let’s stop using words
That’s how hearts get hurt
Arrêtons d’utiliser les mots
C’est comme ça que les cœurs sont blessés
________
Neuvième chanson de l'album, elle comporte des touches mélancoliques et est assez triste. On peut l'interpréter comme une rupture marquée par des paroles blessantes mais, bien sûr, interprétation libre à chacun.
Mika révélation de l'année
Mika effectue une tournée au mois de janvier et février 2008 en Amérique du Nord et reçoit le trophée de la révélation internationale de l'année aux NRJ Music Awards, ainsi que celui de la révélation britannique aux Brit Awards.
« Life in Cartoon Motion » est certifié disque de diamant et devient, en France, l'album le plus vendu en 2007 avec plus d'un million d'exemplaires. Mika en vendra au total plus de 6 millions de copies dans le monde.
Le 4 juillet 2008, il donne un concert extraordinaire à Paris, au Parc des Princes, où il interprète le tube planétaire « Grace Kelly » en français devant plus de 55 000 fans.
En septembre 2009, il sort son deuxième album, « The Boy Who Knew Too Much ». « We are all Golden », « Blame it on the Girls » et « Rain » sont les premiers singles.
Mika se lance alors dans une immense tournée de plus d’un an. Il passe notamment par Paris Bercy, les Eurockéennes de Belfort ou le Festival des Vieilles Charrues.
4-Mika - Stardust
https://youtu.be/vj6mTW1OBuY
I could be staring at somebody new
Je pourrais regarder quelqu'un d'autre
But stuck in my head is a picture of you
Mais j'ai une photo de toi coincée dans ma tête
You're the thunder and I was de rain
Tu es le tonnerre et j'étais la pluie
I wanna know if I'll see you again
Je voudrais savoir si je te reverrai
I said I love you, but you said goodbye
J'ai dit "Je t'aime", mais tu as dit "au revoir"
Everything changes in a blink of an eye
Tout change en un clin d’œil
It's been a while, I still carry the flame
Ça fait un moment, j'ai toujours la flamme
I wanna know if I see you again
Je voudrais savoir si je te reverrai
See you again, see you again
Te reverrai, te reverrai
Want you to know, what you mean to me
J'veux que tu saches, ce que tu représentes pour moi
What will it take, take you to see?
Que faudrait-il faire pour que tu le voies?
I could put a little stardust in your eyes
Je pourrais mettre un peu de poussière d'étoiles dans tes yeux
Put a little sunshine in your life
Mettre un peu de soleil dans ta vie
Give me a little hope and you'll feel the same
Donne-moi un peu d'espoir et tu ressentiras la même chose
And I wanna know if I'll see you again
Et je voudrais savoir si je te reverrai
See you again
Te reverrai
I feel like a fool, 'cause you're not even there
Je me sens bête, parce que tu n'es même pas là
I'm writing this song and you don't even care
J'écris cette chanson mais ça t'est égal
Throw me a lifeline and open the door
Jette-moi une corde de sécurité et ouvre la porte
And pick up my heart that you left on the floor
Et ramasse mon coeur que tu as laissé sur le sol
On the floor, on the floor
Sur le sol, sur le sol
Want you to know, what you mean to me
J'voudrais que tu saches, ce que tu représentes pour moi
What will it take, take you to see?
Que faudrait-il faire pour que tu le voies?
I could put a little stardust in you're eyes
Je pourrais mettre un peu de poussière d'étoiles dans tes yeux
Put a little sunshine in your life
Mettre un peu de soleil dans ta vie
Give me a little hope and you'll feel the same
Donne-moi un peu d'espoir et tu ressentiras la même chose
And I wanna know if I'll see you again
Et je voudrais savoir si je te reverrai
See you again
Te reverrai
Funny, how the time goes rushing by
Marrant, comme le temps défile
And all the little things we leave behind
Et toutes les petites choses que nous laissons derrière
But even then in everything I do, is a little bit of me, a little bit of you
Pourtant dans tout ce que je fais, il y a un petit peu de moi, et un petit peu de toi
When will I see you again?
Quand pourrais-je te revoir?
When will I see you again?
Quand pourrais-je te revoir?
When will I see you again?
Quand pourrais-je te revoir?
When will I see you again?
Quand pourrais-je te revoir?
I could put a little stardust in your eyes
Je pourrais mettre un peu de poussière d'étoiles dans tes yeux
Put a little sunshine in your life
Mettre un peu de soleil dans ta vie
Give me a little hope and you'll feel the same
Donne-moi un peu d'espoir et tu ressentiras la même chose
And I wanna know if I'll see you again
Et je voudrais savoir si je te reverrai
See you again
Te reverrai
I could put a little stardust in your eyes
Je pourrais mettre un peu de poussière d'étoiles dans tes yeux
Put a little sunshine in your life
Mettre un peu de soleil dans ta vie
Give me a little hope and you'll feel the same
Donne-moi un peu d'espoir et tu ressentiras la même chose
And I wanna know if I'll see you again
Et je voudrais savoir si je te reverrai
See you again
Te reverrai
Funny, how the time goes rushing by
Marrant, comme le temps défile
And all the little things we leave behind
Et toutes les petites choses que nous laissons derrière
But even then in everything I do, is a little bit of me, a little bit of you
Pourtant dans tous ce que je fais, c'est un petit peu de moi, et un petit peu de toi
When will I see you again?
Quand pourrais-je te revoir?
When will I see you again?
Quand pourrais-je te revoir?
When will I see you again?
Quand pourrais-je te revoir?
L'amour le libère
Deux ans plus tard, le chanteur anglo-libanais commence à travailler sur son troisième album, « The Origin of Love ».
Sorti le 17 septembre 2012, cet opus contient notamment quatre titres en français (« Elle me dit », « Karen 82 rue des Martyrs », « L'amour dans le mauvais temps » et « Un Soleil Mal Luné ») ainsi que le single « Celebrate ».
Plus simple, plus « sérieux », cet album est un virage pour Mika, une entrée dans la maturité. Très rapidement, Mika dépasse la barre des 100 000 exemplaires vendus en France et ce nouvel opus est certifié disque de platine dès le mois d’octobre.
5-MIKA - Love Today
https://youtu.be/AWiccrTB4LM
Love Today (Aimer aujourd'hui)
Chanson figurant sur "Life in cartoon motion", premier album de l'artiste gagnant à être connu, j'ai nommé Mika. Ce chanteur pop souffle une nouvelle vague dans le monde de la musique. On aime, ou on déteste.
Doom dadadi doom boom da da boom ?
Doom dadadi doom boom da da boom ?
Everybody's gonna love today, gonna love today, gonna love today
Tout le monde va aimer aujourd'hui, va aimer aujourd'hui, va aimer à ce jour
Everybody's gonna love today, gonna love today
Tout le monde va aimer aujourd'hui, va aimer à ce jour
Anyway you want to, anyway you've got to
De toute façon vous voulez, de toute façon vous devez
Love love me, love love me, love love
M'aimer, m'aimer, m'aimer.
I've been crying for so long
J'ai pleuré tellement longtemps
Fighting tears just to carry on
J'ai du combattre les larmes juste pour continuer à vivre
But now, but now, it's gone away
Mais maintenant, mais maintenant, tout va bien
Hey girl why can't you carry on
Eh pourquoi est ce que ça ne va pas ?
Is it cos you're just cloudin' your mother
Est ce que c'est parce que tu causes du tort à ta mère ?
Little tight, like to tease for fun
Petite et mignonne, qui aime allumer sans raison
Well you ain't gonna tease no other
Ecoute tu ne dragueras plus n'importe qui
Gonna make you a lover
Tu dois te trouver un amoureux
Everybody's gonna love today, love today, love today, everybody's gonna love today
Tout le monde va aimer aujourd'hui, va aimer maintenant, va aimer à ce jour, tout le monde va aimer aujourd'hui
Anyway you want to, anyway you've got to, love love me, love love me, love love
De la manière qui vous plaît, de la façon qui convient le mieux, aimez aimez moi, aimez aimez moi, aimez aimez
Girl with a groove with the big bust on, big bust on, big bust on
Avec du style et le torse bombé, torse bombé, torse bombé
Wait till your mother and your papa's gone, papa's gone oohhh
Attends que ta maman et ton papa soient partis, papa soient partis
Mother, mother mother, shock shock me, shock shock me, shock shock
Mère, mère mère, choque choque moi, choque choque moi, choque choque
Everybody's gonna love today, gonna love today, gonna love today
Tout le monde va aimer aujourd'hui, va aimer à présent, va aimer à ce jour
Said everybody's gonna love today, gonna love today
J'ai dis que tout le monde allait aimer maintenant, aimer aujourd'hui
Anyway you want to, anyway you've got to, love love me, love love me, love love
De toute manière vous avez envie de, de toute manièez vous devez m'aimer, m'aimer, m'aimer
Yeah she's a lover and she's mighty fine
Ouais elle a un mec et elle se porte comme un charme
Give her a dollar and she'll make you smile
Donnez lui un dollar et elle vous fera sourire
Hook her, walk a book her, walk away !
Serre la, passe lui un livre, va t'en !
Carry dresses like a kid for fun
Carry continue à s'habiller comme une gosse pour rire
Licks her lips like there's something other
Lèche ses lèvres comme si quelque chose se passait
Tries to tell you life has just begun
Elle essaie de te dire que ta vie vient juste de commencer
But you know she's gettin' something other, makes you a life from the mother
Mais tu sais qu'elle veut dire autre chose, vis ta vie dès que tu es dans le ventre de ta mère
Everybody's gonna love today, love today, love today, everybody's gonna love today
Tout le monde va aimer aujourd'hui, va aimer maintenant, va aimer à ce jour, tout le monde va aimer aujourd'hui
Anyway you want to, anyway you've got to, love love me, love love me, love love
De la manière qui vous plaît, de la façon qui convient le mieux, aimez aimez moi, aimez aimez moi, aimez aimez
Girl with a groove with the big bust on, big bust on, big bust on
Avec du style et le torse bombé, torse bombé, torse bombé
Wait till your mother and your papa's gone, papa's gone oohh
Attends que ta maman et ton papa soient partis, papa soient partis
Mother, mother mother, shock shock me, shock shock me, shock shock
Mère, mère mère, choque choque moi, choque choque moi, choque choque
I said everybody's gonna love today, gonna love today, gonna love today
J'ai dis que tout le monde allait aimer aujourd'hui, aimer à ce jour, aimer maintenant
I said everybody's gonna love today, gonna love today, anyway you want to
J'ai dis que tout le monde allait aimer à présent, aimer à ce jour, peu importe la manière
Anyway you've got to, anyway you've got to, love love me
Parce que de toute façon vous devez, de toute façon vous devez, m'aimer, m'aimer
Ladadidadi doom ?
Ladadidadi doom ?
Everybody's gonna love today, gonna love today, gonna love today
J'ai dis que tout le monde allait aimer aujourd'hui, aimer à ce jour, aimer maintenant
Everybody's gonna love today, gonna love today, anyway you want to
J'ai dis que tout le monde allait aimer à présent, aimer à ce jour, car de toute manière vous voulez, de toute manièrez vous devez m'aimer, m'aimer
Anyway you've got to, love love me, love love
Ladadidadi doom ?
Ladadidadi doom ?
Sur la route
Mika rejoint la troupe des Enfoirés en 2013 et se produit avec le collectif à Bercy en janvier. Leur concert, intitulé « La Boîte à Musique », a part la suite été diffusé en mars sur TF1.
Toujours ravi de se produire en live devant son public, Mika était sur les routes toute l’année en France, mais aussi en Europe ou encore au Brésil.
6-MIKA - Good Guys
https://youtu.be/VZQ_9eebry0
It's not the Cowboys that are missing anymore
Ce ne sont plus les *cowboys qui manquent désormais
That problem was already old in '94
Ce problème était déjà ancien en 94
Don't be offended, this might seem a little wrong
Ne soyez pas offensés, cela paraîtrait un peu incorrect
Where have all the gay guys gone
Où sont partis tous les mecs gay ?
And to the romance when I was 14 years old,
Et toutes ces idylles lorsque j'avais 14 ans
And to my heroes that were dressed up in gold.
Et tous ces héros qui étaient vêtus d'or
Only hoping one day I could be so bold
En espèrant un jour être aussi audacieux
Where have all the gay guys gone ?
Mais où sont partis tous les mecs gay ?
If we are all in the gutter
Si nous sommes tous dans le caniveau
It doesn't change who we are
Cela ne change pas qui nous sommes
'cause some of us in the gutter
Car dans le caniveau, certains d'entre-nous
Are looking up at the stars
Regardent les étoiles
(x2)
So tell me
Alors dites-moi
Where have all the good guys ?
Où sont tous les mecs biens ?
Where have all the good guys ?
Où sont tous les mecs biens ?
Where have all the good guys gone ?
Où sont partis tous les mecs biens ?
Where have all the good guys ?
Où sont tous les mecs biens ?
Where have all the good guys ?
Où sont tous les mecs biens ?
Where have all the good guys gone ?
Où sont partis tous les mecs biens ?
Thank you *Rufus, thank you *Auden and *James Dean,
Merci Rufus, merci Auden et James Dean,
Thank you *Emerson and *Bowie for my dreams
Merci Emerson et Bowie pour m'avoir fait rêvé
*Wilfred Owen, *Kinsey, *Whitman and *Rimbaud
Wilfred Owen, Kinsey, Withman et Rimbaud
Thank you all, thank you Patience, thank you *Porter and *Cocteau
Merci à vous tous, merci Patience, merci Porter et Cocteau
If we are all in the gutter
Si nous sommes tous dans le caniveau
It doesn't change who we are
Cela ne change pas qui nous sommes
'cause some of us in the gutter
Car dans le caniveau, certains d'entre nous
Are looking up at the stars
Regardent les étoiles
(x2)
So tell me
Alors dites-moi
Where have all the good guys ?
Où sont tous les mecs biens ?
Where have all the good guys ?
Où sont tous les mecs biens ?
Where have all the good guys gone ?
Où sont partis tous les mecs biens ?
Where have all the good guys ?
Où sont tous les mecs biens ?
Where have all the good guys ?
Où sont tous les mecs biens ?
Where have all the good guys gone ?
Où sont partis tous les mecs biens ?
If we are all in the gutter
Si nous sommes tous dans le caniveau
It doesn't change who we are
Cela ne change pas qui nous sommes
'cause some of us in the gutter
Car dans le caniveau, certains d'entre nous
Are looking up at the stars
Regardent les étoiles
(x2)
So tell me
Alors dites-moi
Where have all the good guys ?
Où sont tous les mecs biens ?
Where have all the good guys ?
Où sont tous les mecs biens ?
Where have all the good guys gone ?
Où sont partis tous les mecs biens ?
Where have all the good guys ?
Où sont tous les mecs biens ?
Where have all the good guys ?
Où sont tous les mecs biens ?
Where have all the good guys gone ?
Où sont partis tous les mecs biens ?
It's not the Cowboys that are missing anymore
Ce ne sont plus les cowboys qui manquent désormais
That problem was already old in '94
Ce problème était déjà ancien en 94
Don't be offended, this might seem a little wrong
Ne soyez pas offensés, cela paraitrait un peu incorrect
Where have all the good guys gone
Où sont partis tous les mecs biens ?
__________
Explications :
Dans cette chanson, les "cowboys" désignent les mecs durs, méchants.
Rufus : Rufus Wainwright est un auteur compositeur et interprète gay
Auden : Wystan Hugh Auden est poète gay
James Dean : James Dean est un acteur gay
Emerson : Ralph Waldo Emerson est un poète et philosophe bisexuel
David Bowie : David Bowie est un auteur compositeur interprète et acteur bisexuel
Wilfred Owen : Wilfred Owen est un poète gay
Kinsey : Alfred Kinsey est un professeur connu pour avoir publié deux importantes études descriptives sur le comportement sexuel de l'homme et de la femme.
Whitman : Walt Whitman est un poète et humaniste gay.
Rimbaud : Arthur Rimbaud est un poète gay
Porter : Cole Albert Porter est un compositeur et parolier gay.
Cocteau : Jean Cocteau est un poète, graphiste, dessinateur, dramaturge et cinéaste gay.
Le paragraphe If we are all in the gutter [...] fait référence à la célèbre citation de Oscar Wilde We are all in the gutter but some of us looking up at the stars.
Un artiste prolixe
La chanson n’est pas le seul domaine dans lequel Mika exprime sa fibre artistique. Le chanteur a également créé une ligne de vêtements pour JBC, qu’il a présenté à Bruxelles lors d’un défilé au Brussels Event Brewery. La musique n’étant cependant jamais très loin, l’artiste a chanté quelques chansons devant un public trié sur le volet.
Avec une telle carrière, Mika avait toutes les qualités requises pour faire part de son expérience à de jeunes talents. C’est tout naturellement qu’il est approché par TF1 pour remplacer Louis Bertignac dans The Voice, pour la troisième saison, aux côtés de Jenifer, Garou et Florent Pagny.
Le tournage débute en novembre et c’est au début de l’année prochaine que les téléspectateurs verront Mika reprendre le célèbre fauteuil rouge laissé vaquant par Louis Bertignac. « Je me réjouis de travailler sur cette émission avec trois grands artistes de talent : Jenifer, dont j'aime la fraîcheur, Garou, et Florent Pagny, dont j'admire la puissance vocale. Plus que tout, je suis excité à l'idée de rencontrer les nouveaux talents que The Voice va révéler au public », avait déclaré Mika dans Metronews.
Il ne s’agit pas de la seule expérience en tant que juré pour Mika. Le chanteur a déjà fait profiter le public italien de ses compétences. C’est en effet pour une émission concurrente, X Factor, que Mika a endossé le rôle de juré de l’autre côté des Alpes.
Sa participation à The Voice en France est en tout cas couronnée de succès puisque c’est son poulain, Kendji Girac, qui remporte la compétition.
Après une quatrième saison toute aussi brillante mais moins victorieuse pour le chanteur, Mika décide de se consacrer à son futur album. « No Place in Heaven » sort le 15 juin 2015, accompagné du single «Boum Boum Boum».
C’est l’album qu’il commence à présenter sur scène à l’automne 2015 à l’occasion d’une tournée hexagonale qui l’amène, par la suite, au-delà des frontières françaises.
7-Mika - Happy Ending
(Sinfonia Pop)
https://youtu.be/WC37CaXrbTc
Happy Ending
(Fin heureuse)
(Chorus)
(Refrain)
This is the way you left me, I'm not pretending
C'est comme ça que tu m'as quitté, je ne fais pas semblant
No hope, no love, no glory, no happy ending
Pas d'espoir, pas d'amour, pas de gloire, pas de fin heureuse
This is the way that we love, like its forever
C'est ainsi que nous aimons, comme si c'était pour toujours
Then live the rest of our life but not together
Puis on vit notre vie mais pas ensemble
Wake up in the morning, stumble on my life
Je me réveille le matin, trébuchant sur ma vie
Can't get no love without sacrifice
Il ne peut y avoir d'amour sans sacrifices
If anything should happen, I guess I wish you well
Si quelque chose devait arriver, je crois que je te souhaiterais bien
Mmm a little bit of heaven with a little bit of hell
Mmm un petit coin de paradis avec un petit coin d'enfer
This is the hardest story that I've ever told
C'est l'histoire la plus dure que j'ai jamais racontée
No hope, no love, no glory
Pas d'espoir, pas d'amour, pas de gloire
A happy ending gone forever more
Une fin heureuse qui s'en est allée à tout jamais
I feel as if I'm wasted
Je me sens comme si j'étais perdu
And I'm wasted everyday
Et je suis perdu chaque jour
(Chorus)
(Refrain)
Two o'clock in the morning, something's on my mind
2 heures du matin, quelque chose me trotte dans la tête
Can't get no rest, keep walking around
Je n'arrive pas à trouver le sommeil je continue de tourner en rond
If I pretend that nothing ever went wrong
Si je prétends que rien n'a mal tourné
I can get to my sleep, I can think that we just carried on
Je pourrais dormir, je pourrais penser que nous continuons ensemble
This is the hardest story that I've ever told
C'est l'histoire la plus dure que j'ai jamais racontée
No hope, no love, no glory
Pas d'espoir, pas d'amour, pas de gloire
A happy ending gone forever more
Une fin heureuse s'en est allée pour toujours
I feel as if I'm wasted
Je me sens comme si j'étais perdu
And I'm wasted everyday
Et je suis perdu chaque jour
This is the way you left me (oh I feel as if I'm wasted) I'm not pretending
C'est comme ça que tu m'as quitté (oh je me sens perdu), je ne fais pas semblant
No hope, no love, no glory, no happy ending
Pas d'espoir, pas d'amour, pas de gloire, pas de fin heureuse
This is the way that we love (and I'm wasted everyday) like its forever
C'est ainsi que nous aimons (et je suis perdu chaque jour), comme si c'était pour toujours
Then live the rest of our life but not together
Puis nous vivons notre vie mais pas ensemble
Little bit of love
Un peu d'amour
Little bit of love (repeat)
Un peu d'amour (répétition)
I feel as if I'm wasted
Je me sens perdu
And I'm wasted everyday
Et je suis perdu tous les jours
(Chorus x2)
(Refrain x2)
This is the way you left me, I'm not pretending
C'est comme ça que tu m'as quitté, je ne fais pas semblant
No hope, no love, no glory, no happy ending
Pas d'espoir, pas d'amour, pas de gloire, pas de fin heureuse
Contenu modifié par Visa
___________
Mika parle ici d'une séparation douloureuse et s'adresse directement à son ex. Il avait mis beaucoup d'espoirs dans cette relation qui se sont envolés. Son copain l'a largué et depuis il se sent perdu, il trouve le monde fade car selon lui il n'y a plus d'espoir, d'amour ni de gloire.
La séparation a été brutale et dure :
This is the hardest story that I've ever told
This is the way you left me, I'm not pretending
VOUS AVEZ BON GOÛT !
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique.
CULTURE JAI
(L'Histoire de l'Art en Musique)
https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
(Histoire Moderne en Musique)
https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/
SING SANG SUNG
(Pop anglaise traduite)
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/
CINÉ CINÉMA
(Netflix)
https://cinecinemavincent.blogspot.com/
#culturejai #culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsung
#cineserie #cinecinema
#riredunbonheurcontagieux
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire