lundi 29 mai 2023

TINA TURNER, LA LIONNE DU ROCK N ROLL

TINA TURNER



De son vrai nom Anna Mae Bullock, Tina Turner fait partie de ces rares chanteuses légendaires à avoir traversé cinq décennies dans le "music business".

Retour sur le parcours de cette star de la scène à la voix incomparable.

Abandonnées par leurs parents durant leur enfance,Tina Turner et sa sœur retrouvent finalement leur mère à Saint Louis (Missouri) au milieu des années 50. C'est là et à cette époque qu'elle fait la connaissance de Ike Turner, un musicien de rock n'roll, et de son groupe "Kings of Rhythm".

Elle en devient choriste intermittente à l'âge de 18 ans et suit un destin qui semble tout tracé.

Quand en 1960, le chanteur prévu pour participer à l'enregistrement du titre "Fool In Love" ne se montre pas, Ike Turner n'a pas d'autre choix que de faire appel à elle. Peu emballé en premier lieu par cette perspective, le musicien se laisse pourtant subjuguer par son interprétation. C'est le tournant de leur carrière. "Little Ann", alors enceinte, se transforme en "Tina Turner", le groupe prend le nom de "Ike & Tina Revue", et "Fool In Love" devient leur premier gros hit.

1/ Tina Turner - A Fool In Love
https://youtu.be/FwaxT7zL7kA



(I. Turner)
(I. Turner)
Producer (61): Juggy Murray and Ike Turner
Producteur (61): Juggy Murray et Ike Turner

Producers (93): Chris Lord-Aldge, Tina Turner and Roger Davies
Producteurs (93): Chris Lord-Aldge, Tina Turner et Roger Davies


There s something on my mind
Il est quelque chose sur mon esprit
Won t somebody please, please tell me what s wrong
Gagné t quelqu'un s'il vous plaît, s'il vous plaît dites-moi ce qui ne va pas
You re just a fool, you know you re in love
Vous êtes juste un imbécile, vous savez que vous êtes dans l'amour
You ve got to face it to live in this world
Vous avez obtenu de faire face à vivre dans ce monde
You take the good along with the bad
Vous prenez le bon avec le mauvais
Sometimes you re happy and sometimes you re sad
Parfois, vous êtes heureux et parfois vous êtes triste
You know you love him, you can t understand
Vous savez que vous l'aimer, vous pouvez t comprendre
Why he treats you like he do when he s such a good man
Pourquoi il te traite comme il fait quand il est un homme si bon
He s got me smiling when I should be ashamed
Il s Got me sourire quand je devrais avoir honte
Got me laughing when my heart is in pain
M'a fait rire quand mon cœur est dans la douleur
Oh no, I must be a fool
Oh non, je dois être un imbécile
Cause I do anything you ask me to
Parce que je fais tout ce que vous me demandez de
Without my man I don t wanna live
Sans mon homme que je ne t veux en direct
You think I m lying but I m telling you like it is
Vous pensez que je suis couché, mais je vous le dis, comme il est
He s got my nose open and that s no lie
Il s Got mon nez ouvert et que l'art aucun mensonge
And I, I m gonna keep him satisfied
Et moi, je suis vais garder lui satisfaits
A wave of action speaks louder than words
Une vague d'action parle plus fort que les mots
The truest thing that I ever heard
La chose la plus vraie que je jamais entendu
I trust my man and all that he do
Je fais confiance à mon homme et tout ce qu'il a fait
And I, and I do anything you ask me to
Et moi, et je ne tout ce que vous me demandez de

L'apogée avant le déclin...

Après leur mariage en 1962 au Mexique, Tina et Ike Turner électrisent les foules lors de leurs concerts où la chanteuse fait montre d'un jeu de jambes et d'une énergie incroyable. Même si le titre "River Deep -Mountain High", produit par le célèbre Phil Spector, est un relatif échec aux Etats-Unis en 1966, la chanson est considérée par beaucoup comme le véritable chef-d'oeuvre de Tina Turner .

2/ Tina Turner | River Deep Mountain High
https://youtu.be/de5Xauv99QM



River Deep Mountain High (Aussi Profond Qu'un Fleuve Aussi Haut Qu'une Montagne)

When I was a little girl
Quand j'étais une petite fille
I had a rag doll
J'avais une poupée de chiffons
Only doll I've ever owned
La seule poupée que j'aie jamais possédée
Now I love you just the way
Maintenant je t'aime exactement de la même manière
I loved that rag doll
Que j'aimais cette poupée de chiffons
But only now my love has grown
Si ce n'est que maintenant mon amour a grandi

And it gets stronger, in every way
Et il devient plus fort, de toutes les façons
And it gets deeper, let me say
Et il s'approfondit, laisse moi dire
And it gets higher, day by day
Et il devient plus exaltant, jour après jour

[Chorus]
[Refrain]
And do I love you my oh my
Et est-ce-que je t'aime mon amour
Yeh river deep mountain high
Ouais ( mon amour est) aussi profond qu'un fleuve aussi haut qu'une montagne
If I lost you would I cry
Si je te perdais est-ce-que je pleurerais
Oh how I love you baby, baby, baby, baby
Oh comme je t'aime chéri, chéri, chéri, chéri

When you were a young boy
Quand tu étais un petit garçon
Did you have a puppy
Avais-tu un petit chien
That always followed you around
Qui te suivait toujours partout
Well I'm gonna be as
Eh bien je vais être aussi
Faithful as that puppy
Fidèle que ce petit chien
No I'll never let you down
Non je ne te ferai jamais faux-bond

Cause it grows stronger, like a river flows
Car il devient plus fort, à la façon dont coule un fleuve
And it gets bigger baby, and heaven knows
Et il devient plus grand chéri, et dieu le sait bien
And it gets sweeter baby, as it grows
Et il devient plus doux chéri, à mesure qu'il grandit

[Chorus]
[Refrain]

I love you baby like a flower loves the spring
Je t'aime chéri comme une fleur aime le printemps
And I love you baby just like Tina loves to sing
Et je t'aime chéri simplement autant que Tina aime chanter
And I love you baby like a school boy loves his pet
Et je t'aime chéri comme un écolier aime son animal favori
And I love you baby, river deep mountain high
Et mon amour chéri est(1), aussi profond qu'un fleuve, aussi haut qu'une montagne
Oh yeah you've gotta believe me
Ooh ouais tu dois me croire
River Deep, Mountain High
Aussi profond qu'un fleuve, aussi haut qu'une montagne
Do I love you my oh my, oh baby
Est-ce-que je t'aime mon amour, oh chéri
River deep, mountain high
Aussi profond qu'un fleuve, aussi haut qu'une montagne
If I lost you would I cry
Si je te perdais est-ce-que je pleurerais
Oh how I love you baby, baby, baby, baby
Oh comme je t'aime chéri, chéri, chéri, chéri

(1) littéralement : et je t'aime chéri, aussi profondément qu'un fleuve aussi immensément qu'une montagne


La même année, ils ouvrent un show des Rolling Stones, et rééditeront l'expérience en 1969.

Ike Turner, qui multiplie les casquettes de musicien, mAnager, directeur artistique, etc... impose alors des règles très strictes à ses collaborateurs.

Le succès du groupe faiblit pourtant dans les années 70 à mesure que sa dépendance à la drogue et ses coups de sang prennent le dessus. Même l'apparition remarquée deTina Turner dans l'opéra rock des Who, "Tommy", peine à relancer leurs affaires en duo.

Son divorce d'avec Ike est prononcé en 1978 après seize ans de mariage et de très violentes disputes. La chanteuse, soumise à son mari, était en effet quotidiennement battue et trompée, Ike Turner n'hésitant pas à amener ses maîtresses jusque dans leur propre lit conjugal.

Tina Turner se lance alors ensuite véritablement en solo, délaissant quelque peu le R&B pour un son plus rock. Mais les dettes accumulées à cause d'un départ précipité lors d'une tournée avec Ike l'obligent à travailler et à chanter dans des clubs et salles d'hôtels. Une expérience humiliante mais qui a contribué à façonner - à juste titre- sa réputation de femme persévérante, indépendante et courageuse.

On l'appelle "Comeback Queen "...

Dès 1983,Tina Turner commence à retrouver le chemin de la gloire.

Tout d'abord grâce à sa reprise du titre "Let's Stay Together" d'Al Green puis avec son 5ème album solo, "Private Dancer", sorti dans le courant du printemps 1984.

C'est le succès assuré. Les titres "What's Love Got To Do With It" ou "Better Be Good To Me" la propulsent au sommet des Charts aux Etats-Unis. "Private Dancer" a même été écrit par Mark Knopfler de Dire Straits.

S'ensuit un rôle au cinéma dans "Mad Max : Au-delà du dôme du tonnerre" dont elle signe la B.O. avec le carton planétaire "We Don't Need Another Hero".

Plus rien ne l'arrête. Nouvelle réussite avec ses albums suivants, "Break Every Rule" et "Foreign AffAIR".

A noter sa performance en tant qu'artiste solo inscrite dans le Guiness des records, quand elle se présente devant près de 185 000 personnes dans un stade de Rio de Janeiro au Brésil en 1988.

3/ Let's Stay Together Tina Turner 
https://youtu.be/OexA8i9K1e0



 Let me say that since
Since we've been together
Loving you forever
Is all I need
Let me be the one you come running to

I'll never be untrue

Let's, let's stay together
Loving you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad

I'm so in love with you
Whatever you want to do
Is alright with me
You make me feel so brand new
I want to spend my whole life with you

Let me say that since
Since we've been together
Loving you forever
Is all I need
Let me be the one you come running to
I'll never be untrue


Let's, let's stay together
Loving you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad

Why, oh tell me, why do people break up
Turn around and make up
I just came to see
You'd never do that to me, would you baby?
Cause being around you is all I see

So baby let's we all stay together
Loving you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad

TRADUCTION

Permettez-moi de dire que depuis
Depuis que nous sommes ensemble
T'aimer pour toujours
Est tout ce qu'il faut
Laisse-moi être celui vers qui tu cours

Je ne serai jamais faux

Restons ensemble
Vous aimer si, que ce soit
Les temps sont bons ou mauvais, heureux ou tristes

je suis tellement amoureux de toi
Tout ce que tu veux faire
Est bien avec moi
Tu me fais me sentir si nouveau
Je veux passer toute ma vie avec toi

Permettez-moi de dire que depuis
Depuis que nous sommes ensemble
T'aimer pour toujours
Est tout ce qu'il faut
Laisse-moi être celui vers qui tu cours
Je ne serai jamais faux


Restons ensemble
Vous aimer si, que ce soit
Les temps sont bons ou mauvais, heureux ou tristes

Pourquoi, oh dis moi, pourquoi les gens se séparent
Retourne-toi et maquille
Je viens de voir
Tu ne me ferais jamais ça, bébé?
Parce que je suis tout autour de toi

Alors bébé, on reste tous ensemble
Vous aimer si, que ce soit
Les temps sont bons ou mauvais, heureux ou tristes


4/ Tina Turner - Private Dancer 
https://youtu.be/_VjkeCXzg_o



 All the men come in these places
And the men are all the same
You don't look at their faces
And you don't ask their names
You don't think of them as human

You don't think of them at all
You keep your mind on the money
Keeping your eyes on the wall

I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do

I want to make a million dollars
I wanna live out by the sea
Have a husband and some children
Yeah, I guess I want a family
All the men come in these places
And the men are all the same
You don't look at their faces
And you don't ask their names


I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do

Deutch marks or dollars
American Express will do nicely, thank you
Let me loosen up your collar
Tell me, do you wanna see me do the shimmy again?



Traduction Private Dancer - Tina Turner

Tous les hommes viennent dans ces lieux
Et les hommes sont tous les mêmes
Vous ne regardez pas leurs visages
Et vous ne demandez pas leurs noms
Vous n'avez pas les considérer comme des humains

Vous ne pensez pas du tout
Vous gardez votre esprit sur l'argent
Garder les yeux sur le mur

Je suis ta danseuse privée, une danseuse de l'argent
Je vais faire ce que vous voulez que je fasse
Je suis ta danseuse privée, une danseuse de l'argent
Et toute la musique ancienne fera

Je veux faire un million de dollars
Je veux vivre près de la mer
Avoir un mari et des enfants
Ouais, je suppose que je veux une famille
Tous les hommes viennent dans ces lieux
Et les hommes sont tous les mêmes
Vous ne regardez pas leurs visages

Et vous ne demandez pas leurs noms

Je suis ta danseuse privée, une danseuse de l'argent
Je vais faire ce que vous voulez que je fasse
Je suis ta danseuse privée, une danseuse de l'argent
Et toute la musique ancienne fera

Marques Deutch ou en dollars
American Express fera l'affaire, je vous remercie
Permettez-moi de desserrer vers le haut de votre col
Dis-moi, tu veux me voir ne le shimmy à nouveau?


5/ Tina Turner - What's Love Got To Do With It
https://youtu.be/smGG7L_JjSM



What's Love Got To Do With It (Qu'Est-ce Que L'Amour A À Faire Là-Dedans)

You must understand
Tu dois comprendre
That the touch of your hand
Que lorsque ta main m'effleure
Makes my pulse react
Mon coeur bat plus vite
That it's only that thrill
C'est tout simplement le frisson
Of boy meeting girl
De la rencontre entre un homme et une femme
Opposites attract
L'attraction des opposés

It's physical
C'est physique
Only logical
Simplement logique
You must try to ignore
Tu dois tenter d'ignorer
That it means more than that
Que cela veuille signifier plus que ça

[Chorus]
[Refrain]
Oh what's love got to do with it
Oh qu'est-ce que l'amour a à faire là-dedans
What's love but a second hand emotion
Qu'est-ce que l'amour, si ce n'est pas une émotion de seconde main
What's love got to do with it
Qu'est-ce que l'amour a à faire là-dedans
Who needs a heart
Qui a besoin d'un coeur
When a heart can be broken
Quand un coeur peut se faire briser

It may seem to you
Il te semble peut-être
That I'm acting confused
Que j'agisse de façon étrange
When you're close to me
Quand tu es près de moi
If I tend to look dazed
Et que je semble être déboussolée
I've read it someplace
Je l'ai lu quelque part
I've got cause to be
C'est pour ça que je le suis

There's a name for it
Il y a un nom pour ça
There's a phrase for it
Il y a une phrase pour ça
But whatever the reason
Mais peu importe la raison
You do it for me
Tu le fais pour moi

[Chorus]
[Refrain]

I've been thinking of a new direction
Je pensais changer de direction dans mes actions
But I hate to say
Mais je n'aime pas vraiment dire
I've been thinking about my own protection
Que je pensais simplement à me défendre
It scares me to feel that way
Ça m'effraie de ressentir tout cela

(x3)
(x3)
What's love got to do with it
Qu'est-ce que l'amour a à faire là-dedans
What's love but a sweet old fashioned notion
Qu'est-ce que l'amour, apart être une vieille notion démodée
What's love got to do with it
Qu'est-ce que l'amour a à faire là-dedans
Who needs a heart when a heart can be broken
Qui a besoin d'un coeur quand un coeur peut se faire briser


6/ Tina Turner Better Be Good To Me 
https://youtu.be/AQIQ8f7S0Q4



Better Be Good To Me
TINA TURNER



De son vrai nom Anna Mae Bullock, Tina Turner fait partie de ces rares chanteuses légendaires à avoir traversé cinq décennies dans le "music business".

Retour sur le parcours de cette star de la scène à la voix incomparable.

Abandonnées par leurs parents durant leur enfance,Tina Turner et sa sœur retrouvent finalement leur mère à Saint Louis (Missouri) au milieu des années 50. C'est là et à cette époque qu'elle fait la connaissance de Ike Turner, un musicien de rock n'roll, et de son groupe "Kings of Rhythm".

Elle en devient choriste intermittente à l'âge de 18 ans et suit un destin qui semble tout tracé.

Quand en 1960, le chanteur prévu pour participer à l'enregistrement du titre "Fool In Love" ne se montre pas, Ike Turner n'a pas d'autre choix que de faire appel à elle. Peu emballé en premier lieu par cette perspective, le musicien se laisse pourtant subjuguer par son interprétation. C'est le tournant de leur carrière. "Little Ann", alors enceinte, se transforme en "Tina Turner", le groupe prend le nom de "Ike & Tina Revue", et "Fool In Love" devient leur premier gros hit.

1/ Tina Turner - A Fool In Love
https://youtu.be/FwaxT7zL7kA



(I. Turner)
(I. Turner)
Producer (61): Juggy Murray and Ike Turner
Producteur (61): Juggy Murray et Ike Turner

Producers (93): Chris Lord-Aldge, Tina Turner and Roger Davies
Producteurs (93): Chris Lord-Aldge, Tina Turner et Roger Davies


There s something on my mind
Il est quelque chose sur mon esprit
Won t somebody please, please tell me what s wrong
Gagné t quelqu'un s'il vous plaît, s'il vous plaît dites-moi ce qui ne va pas
You re just a fool, you know you re in love
Vous êtes juste un imbécile, vous savez que vous êtes dans l'amour
You ve got to face it to live in this world
Vous avez obtenu de faire face à vivre dans ce monde
You take the good along with the bad
Vous prenez le bon avec le mauvais
Sometimes you re happy and sometimes you re sad
Parfois, vous êtes heureux et parfois vous êtes triste
You know you love him, you can t understand
Vous savez que vous l'aimer, vous pouvez t comprendre
Why he treats you like he do when he s such a good man
Pourquoi il te traite comme il fait quand il est un homme si bon
He s got me smiling when I should be ashamed
Il s Got me sourire quand je devrais avoir honte
Got me laughing when my heart is in pain
M'a fait rire quand mon cœur est dans la douleur
Oh no, I must be a fool
Oh non, je dois être un imbécile
Cause I do anything you ask me to
Parce que je fais tout ce que vous me demandez de
Without my man I don t wanna live
Sans mon homme que je ne t veux en direct
You think I m lying but I m telling you like it is
Vous pensez que je suis couché, mais je vous le dis, comme il est
He s got my nose open and that s no lie
Il s Got mon nez ouvert et que l'art aucun mensonge
And I, I m gonna keep him satisfied
Et moi, je suis vais garder lui satisfaits
A wave of action speaks louder than words
Une vague d'action parle plus fort que les mots
The truest thing that I ever heard
La chose la plus vraie que je jamais entendu
I trust my man and all that he do
Je fais confiance à mon homme et tout ce qu'il a fait
And I, and I do anything you ask me to
Et moi, et je ne tout ce que vous me demandez de

L'apogée avant le déclin...

Après leur mariage en 1962 au Mexique, Tina et Ike Turner électrisent les foules lors de leurs concerts où la chanteuse fait montre d'un jeu de jambes et d'une énergie incroyable. Même si le titre "River Deep -Mountain High", produit par le célèbre Phil Spector, est un relatif échec aux Etats-Unis en 1966, la chanson est considérée par beaucoup comme le véritable chef-d'oeuvre de Tina Turner .

2/ Tina Turner | River Deep Mountain High
https://youtu.be/de5Xauv99QM



River Deep Mountain High (Aussi Profond Qu'un Fleuve Aussi Haut Qu'une Montagne)

When I was a little girl
Quand j'étais une petite fille
I had a rag doll
J'avais une poupée de chiffons
Only doll I've ever owned
La seule poupée que j'aie jamais possédée
Now I love you just the way
Maintenant je t'aime exactement de la même manière
I loved that rag doll
Que j'aimais cette poupée de chiffons
But only now my love has grown
Si ce n'est que maintenant mon amour a grandi

And it gets stronger, in every way
Et il devient plus fort, de toutes les façons
And it gets deeper, let me say
Et il s'approfondit, laisse moi dire
And it gets higher, day by day
Et il devient plus exaltant, jour après jour

[Chorus]
[Refrain]
And do I love you my oh my
Et est-ce-que je t'aime mon amour
Yeh river deep mountain high
Ouais ( mon amour est) aussi profond qu'un fleuve aussi haut qu'une montagne
If I lost you would I cry
Si je te perdais est-ce-que je pleurerais
Oh how I love you baby, baby, baby, baby
Oh comme je t'aime chéri, chéri, chéri, chéri

When you were a young boy
Quand tu étais un petit garçon
Did you have a puppy
Avais-tu un petit chien
That always followed you around
Qui te suivait toujours partout
Well I'm gonna be as
Eh bien je vais être aussi
Faithful as that puppy
Fidèle que ce petit chien
No I'll never let you down
Non je ne te ferai jamais faux-bond

Cause it grows stronger, like a river flows
Car il devient plus fort, à la façon dont coule un fleuve
And it gets bigger baby, and heaven knows
Et il devient plus grand chéri, et dieu le sait bien
And it gets sweeter baby, as it grows
Et il devient plus doux chéri, à mesure qu'il grandit

[Chorus]
[Refrain]

I love you baby like a flower loves the spring
Je t'aime chéri comme une fleur aime le printemps
And I love you baby just like Tina loves to sing
Et je t'aime chéri simplement autant que Tina aime chanter
And I love you baby like a school boy loves his pet
Et je t'aime chéri comme un écolier aime son animal favori
And I love you baby, river deep mountain high
Et mon amour chéri est(1), aussi profond qu'un fleuve, aussi haut qu'une montagne
Oh yeah you've gotta believe me
Ooh ouais tu dois me croire
River Deep, Mountain High
Aussi profond qu'un fleuve, aussi haut qu'une montagne
Do I love you my oh my, oh baby
Est-ce-que je t'aime mon amour, oh chéri
River deep, mountain high
Aussi profond qu'un fleuve, aussi haut qu'une montagne
If I lost you would I cry
Si je te perdais est-ce-que je pleurerais
Oh how I love you baby, baby, baby, baby
Oh comme je t'aime chéri, chéri, chéri, chéri

(1) littéralement : et je t'aime chéri, aussi profondément qu'un fleuve aussi immensément qu'une montagne


La même année, ils ouvrent un show des Rolling Stones, et rééditeront l'expérience en 1969.

Ike Turner, qui multiplie les casquettes de musicien, mAnager, directeur artistique, etc... impose alors des règles très strictes à ses collaborateurs.

Le succès du groupe faiblit pourtant dans les années 70 à mesure que sa dépendance à la drogue et ses coups de sang prennent le dessus. Même l'apparition remarquée deTina Turner dans l'opéra rock des Who, "Tommy", peine à relancer leurs affaires en duo.

Son divorce d'avec Ike est prononcé en 1978 après seize ans de mariage et de très violentes disputes. La chanteuse, soumise à son mari, était en effet quotidiennement battue et trompée, Ike Turner n'hésitant pas à amener ses maîtresses jusque dans leur propre lit conjugal.

Tina Turner se lance alors ensuite véritablement en solo, délaissant quelque peu le R&B pour un son plus rock. Mais les dettes accumulées à cause d'un départ précipité lors d'une tournée avec Ike l'obligent à travailler et à chanter dans des clubs et salles d'hôtels. Une expérience humiliante mais qui a contribué à façonner - à juste titre- sa réputation de femme persévérante, indépendante et courageuse.

On l'appelle "Comeback Queen "...

Dès 1983,Tina Turner commence à retrouver le chemin de la gloire.

Tout d'abord grâce à sa reprise du titre "Let's Stay Together" d'Al Green puis avec son 5ème album solo, "Private Dancer", sorti dans le courant du printemps 1984.

C'est le succès assuré. Les titres "What's Love Got To Do With It" ou "Better Be Good To Me" la propulsent au sommet des Charts aux Etats-Unis. "Private Dancer" a même été écrit par Mark Knopfler de Dire Straits.

S'ensuit un rôle au cinéma dans "Mad Max : Au-delà du dôme du tonnerre" dont elle signe la B.O. avec le carton planétaire "We Don't Need Another Hero".

Plus rien ne l'arrête. Nouvelle réussite avec ses albums suivants, "Break Every Rule" et "Foreign AffAIR".

A noter sa performance en tant qu'artiste solo inscrite dans le Guiness des records, quand elle se présente devant près de 185 000 personnes dans un stade de Rio de Janeiro au Brésil en 1988.

3/ Let's Stay Together Tina Turner 
https://youtu.be/OexA8i9K1e0



 Let me say that since
Since we've been together
Loving you forever
Is all I need
Let me be the one you come running to

I'll never be untrue

Let's, let's stay together
Loving you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad

I'm so in love with you
Whatever you want to do
Is alright with me
You make me feel so brand new
I want to spend my whole life with you

Let me say that since
Since we've been together
Loving you forever
Is all I need
Let me be the one you come running to
I'll never be untrue


Let's, let's stay together
Loving you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad

Why, oh tell me, why do people break up
Turn around and make up
I just came to see
You'd never do that to me, would you baby?
Cause being around you is all I see

So baby let's we all stay together
Loving you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad

TRADUCTION

Permettez-moi de dire que depuis
Depuis que nous sommes ensemble
T'aimer pour toujours
Est tout ce qu'il faut
Laisse-moi être celui vers qui tu cours

Je ne serai jamais faux

Restons ensemble
Vous aimer si, que ce soit
Les temps sont bons ou mauvais, heureux ou tristes

je suis tellement amoureux de toi
Tout ce que tu veux faire
Est bien avec moi
Tu me fais me sentir si nouveau
Je veux passer toute ma vie avec toi

Permettez-moi de dire que depuis
Depuis que nous sommes ensemble
T'aimer pour toujours
Est tout ce qu'il faut
Laisse-moi être celui vers qui tu cours
Je ne serai jamais faux


Restons ensemble
Vous aimer si, que ce soit
Les temps sont bons ou mauvais, heureux ou tristes

Pourquoi, oh dis moi, pourquoi les gens se séparent
Retourne-toi et maquille
Je viens de voir
Tu ne me ferais jamais ça, bébé?
Parce que je suis tout autour de toi

Alors bébé, on reste tous ensemble
Vous aimer si, que ce soit
Les temps sont bons ou mauvais, heureux ou tristes


4/ Tina Turner - Private Dancer 
https://youtu.be/_VjkeCXzg_o



 All the men come in these places
And the men are all the same
You don't look at their faces
And you don't ask their names
You don't think of them as human

You don't think of them at all
You keep your mind on the money
Keeping your eyes on the wall

I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do

I want to make a million dollars
I wanna live out by the sea
Have a husband and some children
Yeah, I guess I want a family
All the men come in these places
And the men are all the same
You don't look at their faces
And you don't ask their names


I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do

Deutch marks or dollars
American Express will do nicely, thank you
Let me loosen up your collar
Tell me, do you wanna see me do the shimmy again?



Traduction Private Dancer - Tina Turner

Tous les hommes viennent dans ces lieux
Et les hommes sont tous les mêmes
Vous ne regardez pas leurs visages
Et vous ne demandez pas leurs noms
Vous n'avez pas les considérer comme des humains

Vous ne pensez pas du tout
Vous gardez votre esprit sur l'argent
Garder les yeux sur le mur

Je suis ta danseuse privée, une danseuse de l'argent
Je vais faire ce que vous voulez que je fasse
Je suis ta danseuse privée, une danseuse de l'argent
Et toute la musique ancienne fera

Je veux faire un million de dollars
Je veux vivre près de la mer
Avoir un mari et des enfants
Ouais, je suppose que je veux une famille
Tous les hommes viennent dans ces lieux
Et les hommes sont tous les mêmes
Vous ne regardez pas leurs visages

Et vous ne demandez pas leurs noms

Je suis ta danseuse privée, une danseuse de l'argent
Je vais faire ce que vous voulez que je fasse
Je suis ta danseuse privée, une danseuse de l'argent
Et toute la musique ancienne fera

Marques Deutch ou en dollars
American Express fera l'affaire, je vous remercie
Permettez-moi de desserrer vers le haut de votre col
Dis-moi, tu veux me voir ne le shimmy à nouveau?


5/ Tina Turner - What's Love Got To Do With It
https://youtu.be/smGG7L_JjSM



What's Love Got To Do With It (Qu'Est-ce Que L'Amour A À Faire Là-Dedans)

You must understand
Tu dois comprendre
That the touch of your hand
Que lorsque ta main m'effleure
Makes my pulse react
Mon coeur bat plus vite
That it's only that thrill
C'est tout simplement le frisson
Of boy meeting girl
De la rencontre entre un homme et une femme
Opposites attract
L'attraction des opposés

It's physical
C'est physique
Only logical
Simplement logique
You must try to ignore
Tu dois tenter d'ignorer
That it means more than that
Que cela veuille signifier plus que ça

[Chorus]
[Refrain]
Oh what's love got to do with it
Oh qu'est-ce que l'amour a à faire là-dedans
What's love but a second hand emotion
Qu'est-ce que l'amour, si ce n'est pas une émotion de seconde main
What's love got to do with it
Qu'est-ce que l'amour a à faire là-dedans
Who needs a heart
Qui a besoin d'un coeur
When a heart can be broken
Quand un coeur peut se faire briser

It may seem to you
Il te semble peut-être
That I'm acting confused
Que j'agisse de façon étrange
When you're close to me
Quand tu es près de moi
If I tend to look dazed
Et que je semble être déboussolée
I've read it someplace
Je l'ai lu quelque part
I've got cause to be
Prends soin de moi

A prisoner of your love entangled in your web
Hot whispers in the night, I'm captured by your spell, captured
Oh yes, I'm touched by this show of emotion
Should I be fractured by your lack of devotion
Should I, should I?
Prisonnière de ton amour, empêtrée dans ta toile
Des murmures sexy dans la nuit, je suis sous ton charme, prisonnière
Oh oui, je suis touchée par ce trop-plein d'émotion
Devrais-je être fracturée par ce manque de dévouement ?
Le devrais-je, le devrais-je?

Oh, you better be good to me
That's how it's gotta be now
'Cause I don't have no use
For what you losely call the truth
And you better be good to me
Yeah, you better be good
Oh tu ferais mieux de prendre soin de moi
Maintenant ça va se passer comme ça
Car je me moque
De ce que tu appelles vérité
Et tu ferais mieux de prendre soin de moi
Ouais, tu ferais mieux d'être gentil

Come on, come on
Be good to me
Allez, allez
Prends soin de moi

I think it's also right that we don't need to fight
We stand face to face and you present your case
Yes, I know, you keep telling me that you love me
And I really do wanna believe
But did you think I'd just accept you in blind faith
Oh, sure baby, anything to please you
Je pense que c'est une bonne chose de ne pas se battre
On est là face à face et tu me parles
Oui, je sais, tu continues à me dire que tu m'aimes
Et je voudrais le croire
Mais croyais-tu que j'ai accepté les yeux fermés
Oh, bien sûr bébé, tout a été fait pour te plaire

Oh, you better be good to me
That's how it's gotta be now
'Cause I don't have no use
For what you losely call the truth
And you better be good to me
Yeah, you better be good
Oh tu ferais mieux de prendre soin de moi
Maintenant ça va se passer comme ça
Car je me moque
De ce que tu appelles vérité
Et tu ferais mieux de prendre soin de moi
Ouais, tu ferais mieux d'être gentil

Be good to me
Prends soin de moi

And I really don't see
Why it's so hard to be good to me
And you know, I don't understand
What's your plan that you can't be good to me
Et je ne vois vraiment pas
Pourquoi c'est si difficile de prendre soin de moi
Et tu sais, je ne comprends pas
Quel est ton plan, tu ne peux pas prendre soin de moi

What I can't feel I surely cannot see
Why can't you be good to me
And if it's not real I do not wish to see
Why don't you be good to me
Ce que je ne peux pas ressentir, je ne peux clairement pas voir
Pourquoi tu ne peux pas prendre soin de moi
Et si ce n'est pas vrai, je ne veux pas voir
Pourquoi tu ne prends pas soin de moi

Why can't you be good to me?
Why can't you be good to me?
Why can't you be good to me?
Why can't you be good to me?
Why can't you be good to me?
Pourquoi ne peux-tu pas prendre soin de moi ?
Pourquoi ne peux-tu pas prendre soin de moi ?
Pourquoi ne peux-tu pas prendre soin de moi ?
Pourquoi ne peux-tu pas prendre soin de moi ?
Pourquoi ne peux-tu pas prendre soin de moi ?

Be good
Be good to me
Sois gentil
Prends soin de moi

'Cause I don't have no use
What you loosely call the truth
And I don't have the time
For your over loaded lines
So you better be good to me
Yeah, you better be good, better be good to me
Better be good
Car je ne vois pas pourquoi
Tu te mens à toi même
Et je n'ai pas le temps
Pour tes lignes chargées
Alors tu ferais mieux de prendre soin de moi
Oui tu ferais mieux d'être gentil, tu ferais mieux de prendre soin de moi
Tu ferais bien d'être gentil

'Cause I don't have the time
For your over loaded lines
And I don't have no use
For what you loosely call the truth
And you better be good to me
Be good to me
Be good, be good to me
Car je n'ai pas le temps
Pour tes lignes chargées
Et je ne vois pas l'intérêt
De te mentir à toi-même
Et tu ferais mieux de prendre soin de moi
Prends soin de moi
Sois gentil, prends soin de moi

'Cause I don't have no use
What you loosely call the truth
And I don't have the time
For your over loaded lines
So you better be good to me
Yeah, you better be good, better be good to me
Better be good
Car je ne vois pas pourquoi
Tu te mens à toi même
Et je n'ai pas le temps
Pour tes lignes chargées
Alors tu ferais mieux de prendre soin de moi
Oui tu ferais mieux d'être gentil, tu ferais mieux de prendre soin de moi
Tu ferais bien d'être gentil

Better be good to me
Because, because of me
Good to me
Why can't you be good to me?
Why can't you be good to me?
C'mon, c'mon
C'mon, c'mon', c'mon, c'mon, c'mon
Tu ferais bien de prendre soin de moi
Car, à cause de moi
Prendre soin de moi
Pourquoi ne peux-tu pas prendre soin de moi?
Pourquoi ne peux-tu pas prendre soin de moi?
Allez, allez
Allez, allez, allez, allez, allez


7/ TINA TURNER We Don't Need Another Hero 
https://youtu.be/Gcm-tOGiva0



We Don't Need Another Hero (Nous N'avons Pas Besoin D'un Autre Héros)

Out of the ruins
Hors des ruines
Out from the wreckage
Hors de l'épave
Can't make the same mistake this time
Nous ne pouvons refaire la même erreur
We are the children
Nous sommes les enfants
The last generation
La derniére génération
We are the ones they left behind
Nous sommes ceux qu'ils ont laissé derriére
And I wonder when we are ever going to change
Et je me demande quand nous changerons
Living under the fear 'till nothing else remains
Vivant sous la terreur jusqu'à ce que rien ne bouge

We don't need another hero
Nous n'avons pas besoin d'un autre héros
We don't need to know the way home
Nous n'avons pas besoin de connaître le chemin de la maison
All we want is life beyond thunderdome
Tout ce que nous avons besoin est la vie sous le Dôme du Tonerre

Looking for something, we can rely on.
A la recherche de quelque chose, nous comptons là dessus.
There's got to be something better out there.
Il y a forcément quelque chose de meilleur là dehors.
Love and compassion
Amour et compassion
That day is coming
Le jour vient
All else are castles built in the air
Et les autres châteaux sont construits dans les cieux

And I wonder when we are ever going to change
Et je me demande quand nous changerons
Living under the fear 'till nothing else remains
Vivant sous la terreur jusqu'à ce que rien ne bouge

All the children say
Tous les enfants disent

We don't need another hero
Nous n'avons pas besoin d'un autre héros
We don't need to know the way home
Nous n'avons pas besoin de connaître le chemin de la maison
All we want is life beyond the thunderdome
Tout ce que nous avons besoin est la vie sous le Dôme du Tonerre

So what do we do with our lifes
Alors, que faisons nous de nos vies
We leave only a mark
Nous laissons seulement une marque
Will our story shine like a light
Nos histoires brilleront elles comme des lumiéres
Or end in the dark
Ou la fin de l'obscurité
Give it all or nothing
Donnons tout ou rien

We don't need another hero
Nous n'avons pas besoin d'un autre héros
We don't need to know the way home
Nous n'avons pas besoin de connaître le chemin de la maison
All we want is life beyond thunderdome
Tout ce que nous avons besoin est la vie sous le Dôme du Tonerre

All the children say
Tous les enfants disent

We don't need another hero
Nous n'avons pas besoin d'un autre héros
We don't need to know the way home
Nous n'avons pas besoin de connaître le chemin de la maison
All we want is life beyond thunderdome
Tout ce que nous avons besoin est la vie sous le Dôme du Tonerre

8/ Tina Turner - Break Every Rule
https://youtu.be/PSf8O0j5Opg



Every road that I walk
Chaque route que je marche
Every single flight I ever take
Chaque vol simple que j'ai jamais prendre
Though I'm thousands of miles away
Bien que je sois milliers de miles
In my mind every journey bring me closer to you
Dans mon esprit chaque voyage me rapprocher de vous

I've been all around this world
J'ai été partout dans le monde
I've been in far too many states
J'ai été dans beaucoup trop de pays
But I'm under your spell
Mais je suis sous ton charme
I've made my mistakes
J'ai fait mes erreurs
Oh, oh, you can probably tell
Oh, oh, vous pouvez le dire

You're every dream that I dream
Vous êtes tous les rêves que je rêve
You're every beautiful thing I've ever seen
Vous êtes chaque belle chose que j'ai jamais vu
I'm always singing your praises
Je suis toujours à chanter vos louanges
Counting them days away
Les jours loin de comptage

I would be your slave
Je serais ton esclave
I'd even be your fool
Je serais même votre fou
I'm so in love with you
Je suis tellement en amour avec vous
I'm in love with you, baby
Je suis en amour avec toi, bébé
I'm gonna break every rule
Je vais enfreindre toutes les règles

Yes, I would be your slave
Oui, je souhaite être votre esclave
I'd even be your fool
Je serais même votre fou
I'm so in love with you
Je suis tellement en amour avec vous
I'm in love with you, baby
Je suis en amour avec toi, bébé
I'm gonna break every rule
Je vais enfreindre toutes les règles

I hope you can forgive
J'espère que vous pouvez pardonner
Every white lie I'm forced to tell
Chaque mensonge, je suis obligé de dire
They say that everything's fair in love and in war
Ils disent que tout est juste dans l'amour et dans la guerre
And I'm not above cheating for you
Et je ne suis pas au-dessus de la tricherie pour vous

One night I'll catch you off your guard
Un soir, je vais vous prendre votre garde
And you will finally fall so hard
Et vous finirez par tomber si fort
Strategically speaking I'm already beaten
Stratégiquement parlant, je suis déjà battu
I'll surrender to you
Je vais vous rendre à

You're every dream that I dream
Vous êtes tous les rêves que je rêve
You're every beautiful thing I've ever seen
Vous êtes chaque belle chose que j'ai jamais vu
I'm always singing your praises
Je suis toujours à chanter vos louanges
Counting the days away
Compter les jours d'absence

I'd would be your slave
Je serait votre esclave
I'd even be your fool
Je serais même votre fou
I'm so in love with you
Je suis tellement en amour avec vous
I'm in love with you, baby
Je suis en amour avec toi, bébé
I'm, I'm gonna break every rule
Je suis, je vais enfreindre toutes les règles

Every road that I walk on
Chaque route que je marche sur
Every flight that I ever take
Chaque vol que j'ai jamais prendre
Every dream that I dream
Chaque rêve que je rêve
Every journey brings me closer
Chaque voyage me rapproche

[Incomprehensible]
[Incompréhensible]
Every road that I walk on
Chaque route que je marche sur
Every flight that I ever take
Chaque vol que j'ai jamais prendre
Every dream that I dream of
Chaque rêve que je rêve d'
Every journey, every journey brings me closer
Chaque voyage, chaque voyage me rapproche

Every road that I walk on
Chaque route que je marche sur
Every flight that I ever take
Chaque vol que j'ai jamais prendre
Every dream that I dream of
Chaque rêve que je rêve d'
Every journey brings me closer
Chaque voyage me rapproche
Every journey brings me closer
Chaque voyage me rapproche

Every road that I walk on
Chaque route que je marche sur
Every flight that I ever take
Chaque vol que j'ai jamais prendre
Every dream that I dream of
Chaque rêve que je rêve d'
Every journey brings me closer
Chaque voyage me rapproche
Every journey brings me closer
Chaque voyage me rapproche

Every road that I walk on
Chaque route que je marche sur
Every flight that I ever take
Chaque vol que j'ai jamais prendre
Every dream that I dream of
Chaque rêve que je rêve d'
Every journey brings me closer
Chaque voyage me rapproche


9/ Tina Turner - Foreign Affair

https://youtu.be/nWYG3kWwDHU



 A one in a million chance
You know the moment that you cross over the line
A casual glance
And no one has to read between the lines


In the south of France
It was springtime
Special feelings come alive
There's romance in the air
So they say
Love could be a small café away

Love is a piece of cake
When making love is all there is to it
But it's a heart out on a limb
When you start to feel forever in a kiss

But you must remember
There's no point of refuge
You only have a part
In a lover's play
And you could be the one left in the dark
If someone takes a shortcut to your heart


And all too soon
You're touching for the last time
And no one has to tell you how it ends
It's just a memory two people share
File it under foreign affairs

TRADUCTION

Une chance sur un million
Tu sais au moment où tu franchis la ligne
Un regard décontracté
Et personne n'a à lire entre les lignes


Dans le sud de la France
C'était le printemps
Des sentiments spéciaux prennent vie
Il y a de la romance dans l'air
Donc ils disent
L'amour pourrait être un petit café

L'amour est un morceau de gâteau
Quand faire l'amour est tout ce qu'il y a à faire
Mais c'est un cœur sur un membre
Quand tu commences à te sentir pour toujours dans un baiser

Mais tu dois te souvenir
Il n'y a aucun point de refuge
Vous n'avez qu'une partie
Dans la pièce d'un amoureux
Et tu pourrais être celui qui reste dans le noir
Si quelqu'un prend un raccourci vers votre cœur


Et trop tôt
Tu te touches pour la dernière fois
Et personne ne doit vous dire comment ça se termine
C'est juste un souvenir que deux personnes partagent
Déposer sous Affaires étrangères


Une star indétrônable

Les années 90 s'écoulent également sur le même rythme effréné. Son autobiographie écrite en 1986, "I, Tina", est adaptée au cinéma en 1993. Toujours du côté du grand écran, Tina Turner chante un titre écrit par Bono et The Edge de U2 pour le James Bond "Golden Eye".

Après deux autres albums, celle qu'on avait surnommée "The Comeback Queen " annonce que son "Twenty Four Seven World Tour" en 2000 sera sa dernière grande tournée des stades.

Pourtant, le 29 avril 2008, elle déclare s'embarquer dans une nouvelle aventure, alors qu'elle aura 69 ans.

Le "Tina : Live In Concert Tour" démarre en octobre 2008 aux Etats-Unis et passe par la France, à Paris-Bercy, pour trois concerts exceptionnels les 16 et 17 mars ainsi que le 29 avril 2009.

Dans l'intervalle la star aura sorti un nouveau Best of : "Tina Turner : greatest hits", en octobre 2008.

Bouddhiste convaincue

Végétarienne et bouddhiste depuis les années 1970, Tina Turner sort un album de chants bouddhistes et chrétiens, «Beyond», le 23 septembre 2010, en collaboration avec la chanteuse suisse Regula Curti et la chanteuse tibétaine Dechen Shak-Dagsey. L’initiative aurait été inspirée par le Dalaï Lama et l’Abbé Martin Werlen, en août 2005, lors d’une cérémonie interreligieuse. 

Tina Turner donne deux concerts en Suisse pour présenter l’album, qui devient disque de platine.

Les trois chanteuses se retrouvent ensuite sur «Beyond Children», sorti en septembre 2011, un album qui doit aider au développement des enfants dans un esprit de tolérance et de respect mutuel. Les chants peuvent servir à la méditation. Une nouvelle édition propose un titre supplémentaire.

Le bonheur

Le 21 juillet 2013, Tina Turner et Erwin Bach, son compagnon depuis 1986, se marient dans leur manoir de Küsnacht, en Suisse, selon le rite bouddhiste. La robe de mariée, verte, sublime est de Giorgio Armani. Vivant entre la Suisse et la France, Tina Turner a renoncé à sa nationalité américaine en faveur de la nationalité suisse.  

Le 1er janvier 2014, «Mother Within», un single sur lequel Tina Turner, Regula Curti et Dechen Shak-Dagsey sont rejointes par Sawani Shende-Sathaye, annonce la sortie prochaine d’un autre album de prières bouddhistes, chrétiennes et hindoues.

10/ Mother Within
https://youtu.be/I-_hccqdMQE


La comédie musicale

Après des soucis de santé, Tina Turner est présente à Londres en octobre 2017, pour le projet qui lui tient à cœur: un show sur sa vie. Et, bien qu’elle ait juré de ne plus jamais remonter sur scène, elle accepte d’en faire la promotion. C’est Adrienne Warren qui l’incarne sur scène.

Les avant-premières de la comédie musicale «The Tina Turner Musical», présentée en association avec Tina Turner, commencent le 21 mars 2018. La pièce est écrite par Katori Hall avec Frank Ketelaar et Kees Prins. Elle est dirigée par Phyllida Lloyd. La chorégraphie est confiée à Anthony van Laast et les costumes à Mark Thompson.  

La première officielle est prévue le 17 avril 2018. Devant les réservations massives, la production a dû ajouter 100.000 billets, ce qui étend le show jusqu’en octobre 2018, mois au cours duquel le nouveau volume des mémoires de Tina Turner est attendu.

Tina Turner a remporté 12 Grammy Awards, 7 Billboard Top Ten Singles, 16 US Top Ten R’n’B singles et 33 Top 40 dans les charts anglais. Tous ses albums depuis «Private Dancer» ont atteint le sommet des classements dans de nombreux pays.

11/ Tina Turner Shines on Broadway (2019)
https://youtu.be/5BJnqtf5JtM




VOUS AVEZ BON GOÛT !​
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI 
(​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(le meilleur du Château de Versailles)​
SING SANG SUNG  (English music translated)​
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/

​CINÉ CINÉMA (Séries Netflix)​
https://cinecinemavincent.blogspot.com/

#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsung
#cineserie
#riredunbonheurcontagieux



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire