vendredi 8 septembre 2023

Jimi Hendrix (1942–1970)

Jimi Hendrix 

(1942–1970)


Largement reconnu comme l’un des musiciens les plus créatifs et influents du 20ème siècle, Jimi Hendrix fut un pionnier des possibilités explosives de la guitare électrique. Son style innovant, combinaison de fuzz, de feedback et de distorsion contrôlée, fut à l’origine d’une forme musicale nouvelle. Il est à noter que sa fulgurante ascension musicale se soit déroulée en quatre courtes années alors qu’il ne savait ni lire ni écrire la musique. Son langage musical reste une influence constante pour une myriade de musiciens modernes, de George Clinton à Miles Davis ou Steve Vai et Jonny Lang.

https://youtu.be/NfOHjeI-Bns



Jimi Hendrix, né Johnny Allen Hendrix le 27 novembre 1942 au King County Hospital de Seattle, sera plus tard rebaptisé James Marshall par son père, James “Al” Hendrix. Le jeune Jimmy (comme on l’appelait alors) se prend d’intérêt pour la musique, influencé par la plupart des artistes majeurs de son temps comme B.B. King, Muddy Waters, Howlin’ Wolf, Buddy Holly, et Robert Johnson. Totalement autodidacte, Jimmy compense son incapacité à lire la musique par l’intensité de son écoute.

1 - «Hey Joe» par Jimi Hendrix

https://youtu.be/rXwMrBb2x1Q


Hey Joe (Hey Joe)


Hey Joe, where you goin' with that gun in your hand ?

Hey joe, ou vas-tu avec ce flingue à la main ?

Hey Joe, I said where you goin' with that gun in your hand ?

Hey joe, j'ai dit ou vas-tu avec ce flingue à la main ?

Alright. I'm goin down to shoot my old lady,

Eh bien, je vais aller buter ma nana

You know I caught her messin' 'round with another man.

Tu sais, je l'ai vue avec un autre homme

Yeah, ! I'm goin' down to shoot my old lady,

Ouais, je vais aller buter ma nana

You know I caught her messin' 'round with another man.

Tu sais, je l'ai vue avec un autre homme

Huh ! And that ain't too cool.

Huh ! Et ce n'est pas vraiment cool


Uh, hey Joe, I heard you shot your woman down,

Uh, hey Joe, j'ai entendu dire que tu avais tué ta nana

You shot her down.

Tu l'as flinguée

Uh, hey Joe, I heard you shot you old lady down,

Uh, hey Joe, j'ai entendu dire que tu avais tué ta nana

You shot her down to the ground. Yeah !

Tu l'as descendue. Ouais !


Yes, I did, I shot her,

Oui, je l'ai fait. Je l'ai flinguée

You know I caught her messin' 'round,

Tu sais je l'ai vue en train de déconner

Messin' 'round town.

Déconner en ville

Uh, yes I did, I shot her

Uh, oui je l'ai fait, je l'ai flinguée

You know I caught my old lady messin' 'round town.

Tu sais je l'ai vue en train de déconner en ville

And I gave her the gun and I shot her !

Et je lui ai donné le flingue et j'ai tire


Alright

Eh bien

(Ah ! Hey Joe)

Ah ! Hey Joe

Shoot her one more time again, baby !

Bébé, j'ai tire dessus une fois de plus

(Oo)

(Oo)

Yeah.

Ouais.

(Hey Joe ! )

(Hey Joe)

Ah, dig it !

Ah, creuse le !

(Hey)

(Hey)

Ah ! Ah !

Ah ! Ah !

(Joe where you gonna go ? )

(Joe ou vas-tu aller ? )

Oh, alright.

Oh, d'accord


Hey Joe, said now,

Hey Joe, dis nous

(Hey)

(Hey)

Uh, where you gonna run to now, where you gonna run to ?

Uh, ou vas tu t'enfuir maintenant, ou vas-tu aller ?

Yeah.

Ouais.

(where you gonna go ? )

(ou vas-tu aller ? )

Hey Joe, I said,

Hey Joe, j'ai dit

(Hey)

(Hey)

Where you goin' to run

Ou vas-tu aller ?

To now, where you, where you gonna go ?

Et maintenant, ou vas-tu aller ?

(Joe ! )

(Joe ! )

Well, dig it !

Eh bien, creuse le !

I'm goin' way down south, way down south,

Je vais vers le sud, vers le sud

(Hey)

(Hey)

Way down south to Mexico way ! Alright !

Dans le sud au Mexique ! D'accord !

(Joe)

(Joe)

I'm goin' way down south,

Je vais vers le sud

(Hey, Joe)

(Hey, Joe)

Way down where I can be free !

Dans le sud ou je peux être libre

(where you gonna... )

(ou vas-tu …)

Ain't no one gonna find me babe !

Personne ne va me trouver bébé

(... go ? )

(…aller ? )

Ain't no hangman gonna,

Il n'y aura pas de potence

(Hey, Joe)

(Hey, Joe)

He ain't gonna put a rope around me !

Il ne me passera pas la corde autour du coul

(Joe where you gonna. . )

(Joe ou vas-tu …)

You better belive it right now !

Tu ferais mieux d'y croire tout de suite !

(... go ? )

(…aller ? )

I gotta go now !

Je dois y aller maintenant

Hey, hey, hey Joe,

Hey, hey, hey Joe,

(Hey Joe)

(Hey Joe)

You better run on down !

Tu ferais mieux d'y aller

(where you gonna... )

(ou vas-tu …)

Goodbye everybody. Ow !

Au revoir tout le monde. Ow !

(... go ? )

(…aller ? )

Hey, hey Joe, what'd I say,

Hey, hey Joe, qu'est ce que j'ai dit.

(Hey... ... ... ... ... ... ... . . Joe)

(Hey... ... ... ... ... ... ... . . Joe)

Run on down.

Enfuis toi

(where you gonna go ? )

(ou vas-tu aller ? )

Al avait remarqué l’intérêt de Jimmy pour la guitare et se souvient : “Je faisais faire à Jimmy le ménage de la chambre quand je n’étais pas là, et quand je rentrais, je trouvais des poils de balai au pied du lit. Je lui demandais ‘Et bien, tu n’as pas balayé le sol ?’ et il répondait ‘oh si, je l’ai fait’. Mais je compris plus tard qu’il s’asseyait sur le lit et grattait le balai comme une guitare.” Al dégota alors un vieil ukulélé à une corde qu’il donna à Jimmy, un immense progrès après le balai.

Durant l’été 1958, Al achète pour cinq dollars à un de ses amis une guitare acoustique d’occasion pour Jimmy. Peu de temps après, Jimmy intègre son premier groupe, The Velvetones. Au bout de trois mois, il quitte le groupe pour se consacrer à ses propres activités. L’été suivant, Al offre à Jimmy sa première guitare électrique, une Supro Ozark 1560S ; Jimmy l’utilisera quand il rejoindra The Rocking Kings.


2 - «Can You See Me ?» par Jimi Hendrix

https://youtu.be/7kZvqA5FVHo



Can You See Me ? (Peux-tu Me Voir ?)

Can you see me ?

Peux-tu me voir ?

Begging you on my knees

Te suppliant à genoux

Wo yeah

Wo ouais

Can you see me baby ?

Peux-tu me voir bébé ?

Baby please don't leave

Bébé s'il te plait ne t'en vas pas

Yeah if you can see me doing that

Ouais si tu me vois faire ça

You can see in the future of a thousand years

Tu peux voir dans le futur d'un millier d'années

Can you hear me ?

Peux-tu m'entendre ?

Cryin' all over town

Pleurant dans toute la ville

Yeah babe

Ouais bébé

Can you hear me baby ?

Peux-tu m'entendre bébé ?

Crying cause you put me down

Pleurant parce que tu m'as déposé

What's with ya ?

Qu'est qu'il ya ?

If you can hear me doing that

Si tu peux m'entendre faire ça

You can hear a freight train coming from a thousand miles

Tu peux entendre un train de marchandises venant d'un millier de milles

Ah yeah

Ah ouais

Can you hear me ?

Peux-tu m'entendre ?

Singing this song to you

Te chantant cette chanson

Ah you better hold up your ears

Ah tu ferais mieux de te boucher les oreilles

Can you see me baby ?

Peux-tu me voir bébé ?

Singing this song to you

Te chantant cette chanson

Ah shucks

Ah putain

If you can hear me sing

Si tu peux m'entendre chanter

You better come home like you're supposed to do

Tu ferais mieux de rentrer à la maison comme t'es supposée le faire

Can you see me ?

Peux-tu me voir ?

Hey hey

Hé hé

I don't believe you can see me

Je ne crois pas que tu puisses me voir

Wo yeah

Wo ouais

Can you hear me baby ?

Peux-tu m'entendre bébé ?

I don't believe you can

Je ne crois pas que tu puisses

You can't see me

Tu ne peux pas me voir

En 1961, Jimmy quitte la maison pour s’enrôler dans l’armée américaine et, en novembre 1962, obtient de porter le blason du “Screaming Eagle” des divisions parachutistes. Pendant son séjour à Fort Campbell (Kentucky), Jimmy forme The King Casuals avec le bassiste Billy Cox. Libéré suite à une blessure lors d’un saut en parachute, Jimmy commence à travailler comme guitariste de séance sous le nom de Jimmy James. Vers la fin 1965, Jimmy a déjà joué avec plusieurs têtes d’affiches : Ike and Tina Turner, Sam Cooke, the Isley Brothers et Little Richard. Jimmy se sépare de ce dernier pour former son propre groupe, Jimmy James and the Blue Flames, délaissant le rôle d’accompagnateur pour celui plus en vue de lead-guitariste.

Fin 1965 et début 1966, Jimmy tourne dans les petits clubs de Greenwich Village, attirant l’attention de Chas Chandler, bassiste des Animals, lors d’un concert au Café Wha? La prestation de Jimmy impressionne Chandler qui revient en septembre 1966 et signe un accord avec Hendrix en vue de l’envoyer à Londres et de former un nouveau groupe.


3 - «Spanish Castle Magic» par Jimi Hendrix

https://youtu.be/rf_S-Yb5Nlw



It's very far away

C'est très loin

It takes about half a day to get there

Cela prend environ une demi-journée pour y aller

If we travel by my uh, dragonfly

Si l'on voyage avec ma libellule

No, it's not in Spain

Non, ce n'est pas en Espagne

But all the same you know, it's a groovy name

Mais c'est la même chose tu sais, ça porte un nom génial

And the wind's just right

Et le vent est avec nous

Hey !

Hey !


Hang on my darling

Accroche-toi ma chérie

Hang on if you wanna go

Accroche-toi si tu veux y aller

Here it's a really groovy place

C'est vraiment un endroit génial

It's just a little bit of Spanish Castle Magic

C'est juste un petit peu du magique Spanish Castle


The clouds are really low

Les nuages sont vraiment bas

And they overflow with cotton candy

Et ils débordent de barbe à papa

And battle grounds red and brown

Et le champ de bataille vire au rouge foncé

But it's all in your mind

Mais tout se passe dans ton esprit

Don't think your time on bad things

Ne pense pas au malheur

Just float your little mind around

Laisse divaguer ton esprit

Look out !

Attention !


Hang on my darling

Accroche-toi ma chérie

Hang on if you wanna go

Accroche-toi si tu veux y aller

Get on top, really let me groove baby with

Allons au sommet, laisse-moi m'éclater avec toi chérie

Just a little bit of Spanish Castle Magic

Juste un petit peu du magique Spanish Castle

Yeah baby, here's some

Yeah chérie, en voilà

Yeah, ok babe, ok

Yeah, ok chérie, ok

It's still all in your mind babe

Tout se passe toujours dans ton esprit chérie

Ow !

Ow !

Yeah

Yeah


Hang on my darling, hey

Accroche-toi ma chérie, hey

Hang on, hang on if you wanna go

Accroche-toi, accroche-toi si tu veux y aller

And it's happening, oh, damn hey !

Et on y va, oh, mince hey !

That's right baby, listen

D'accord chérie, écoute

A little bit of Spanish Castle Magic

Un petit peu du magique Spanish Castle

Hey !

Hey !

Little bit of Spanish Castle Magic

Un petit peu du magique Spanish Castle

Hey, hey !

Hey, hey !

I can't sing this song

Je ne peux plus chanter cette chanson

Yeah, ok baby

Yeah, d'accord chérie

Get on baby

On y va chérie

Yeah

Yeah

It's all in your mind baby

Tout se passe dans ton esprit chérie

Little bit of daydream here and there

Une petit peu de rêve par ci par là

Everything's gonna be alright

Tout va être parfait


Le Spanish Castle était un club situé au sud de Seattle, où Hendrix se rendait souvent pour parfois y jouer. Il l'appelle probablement Spanish Castle Magic car il y pense avec nostalgie et joie, ou encore à cause de l'ambiance qui se dégageait de cet endroit grâce à la musique (de nombreux groupes de rock s'y rendaient).

And battle grounds red and brown: ma traduction pour cette phrase n'est pas très claire, donc si vous avez une idée n'hésitez pas :)


Passant du role de bassiste à celui de manager, le premier acte de Chandler est de renommer Hendrix “Jimi”. Très rapidement, le tout nouveau Jimi Hendrix Experience, composé du batteur Mitch Mitchell et du bassiste Noel Redding, alimente la rumeur londonienne en cet automne 1966.

“Hey Joe”, le premier simple de l’Experience, reste dix semaines dans les charts anglais, culminant en 6ème position au début 1967. Ce simple est rapidement suivi d’un album, “Are You Experienced”, une mosaïque musicale psychédélique, riche des hymnes d’une génération. “Are You Experienced” est resté un des albums rock les plus populaires, grâce aux titres “Purple Haze,” “The Wind Cries Mary,” “Foxy Lady,” “Fire,” ou “Are You Experienced?”


4 - «Bold As Love» par Jimi Hendrix

https://youtu.be/Khoyp2na6GM


Bold As Love

(Audacieux Comme L'amour)


Anger he smiles, towering in shiny metallic

En colére il sourit, imposant dans le scintillement métallique

Purple armour

D'armure violette

Queen Jealousy. Envy, waits behind him

Reine Jalousie. Envie, attend derrière lui

Her fiery green gown sneers at the grassy ground

Son impétueuse toge verte se moque du sol verdoyant

Blue are the life-giving waters taking for granted

Bleues sont les eaux vivifiantes que l'on pense naturelles

They quietly understand

Ils comprennent silencieusement

Once happy Turquoise armies lay opposite

Une seule fois que les joyeuses armées Turquoise se mettent à l'opposé

Ready, but wonder why the fight is on

Prêtes, mais se demandant pourquoi la bataille a commencé


(Chorus)

(Refrain)

But They're all as bold as love (x3)

Mais ils sont tous aussi audacieux que l'amour (x3)

Just ask the Axis (1)

Demandent juste l'Axe


My Red is so confident

Mon Rouge est si persuasif

He flashes trophies of war and ribbons of euphoria

Il exhibe des trophées de guerre et des rubans d'euphorie

Orange is young, full of daring

Orange est jeune, plein d'audace

But very unsteady for the first go round

Mais très chancelant au premier virage

My Yellow in this case is not so mellow

Mon Jaune dans ce cas n'est pas si serein

In fact, I'm trying to say that it's frightened

En fait, j'essaye de dire qu'il est effrayé

Like me

Comme moi

And all these emotions of mine keep

Et toutes ces émotions en moi gardées

Holding me from giving my life to a rainbow

Me retiennent de donner ma vie à un arc-en-ciel

Like you

Comme toi


(Ending Chorus)

(Refrain de fin)

But I'm, yeah, I'm as bold as love

Mais je suis, ouais, je suis aussi audacieux que l'amour

But I'm as bold as love (x2)

Mais je suis aussi audacieux que l'amour (x2)

Just ask the Axis, he knows everythings

Demande juste à l'Axe, il sait tout


(1) À cette époque Jimi était influencé par un livre de science-fiction de l'auteur canadien Manly Palmer Hall qui décrit le concept de l'Axis (axe de rotation de la terre qui, en changeant d'orientation, entraîne la chute des civilisations, etc.). Hendrix comparait cet axe avec l'amour, le fait d'être amoureux changeant la vie du tout au tout


Bien que Hendrix remporte un succès foudroyant en Angleterre, ce ne sera qu’à son retour aux Etats-Unis, en juin 1967, qu’il enflammera le public du Monterey International Pop Festival avec sa version incandescente de “Wild Thing.” Du jour au lendemain, The Jimi Hendrix Experience devient l’une des formations les plus populaires et ses tournées sont parmi les plus lucratives au monde.

“Axis: Bold As Love” succède à “Are You Experienced”. En 1968, Hendrix acquiert une maîtrise accrue de sa direction musicale. Il se familiarise longuement avec les tables de mixage de studio, dont chaque bouton, chaque manette l’aide à clarifier sa vision.

5 -  «Little Wing» par Jimi Hendrix

https://youtu.be/U5Vki76x-EU


Little Wing (Petite Aile)


Well she's walking through the clouds

Bien, elle marche au travers des nuages

With a circus mind

Avec un esprit de cirque

That's running wild

Qui courre librement.

Butterflies and zebras and moonbeams

Papillons, zèbres et rayons de lune

And fairly tales,

Et des contes de fée


That's all she ever thinks about...

C'est la seule chose à laquelle elle pense...


Riding the wind

Chevaucher le vent


When I'm sad she comes to me

Quand je suis triste, elle vient vers moi

With a thousand smiles

Avec mille sourires

She gives to me free

Qu'elle me donne gratuitement


It's alright, she says,

Tout va bien, elle me dit,

It's alright,

Tout va bien

Take anything you want from me,

Prends tout ce que tu veux de moi

Anything.

Tout


Fly on, little wing.

Vole, petite aile


De retour aux Etats-Unis, Jimi Hendrix crée son propre studio d’enregistrement, Electric Lady Studios, à New York. Le nom de ce projet est à l’origine de sa production la plus ardue, le double album “Electric Ladyland”. Mais les exigences des tournées et du travail en studio au cours de l’année 1968 pèsent sur le groupe qui se sépare en 1969.

L’été 1969 est celui d’un nouvel essor émotionnel et musical de Jimi Hendrix. En août 1969, à l’occasion de sa performance au Woodstock Music & Art Fair, Jimi réunit une formation éclectique nommée Gypsy Sun & Rainbows, avec Mitch Mitchell, Billy Cox, Juma Sultan et Jerry Velez. Un des sommets de sa prestation de Woodstock, une version sacrilège de “Star Spangled Banner,” (l’hymne américain), mettra en transe le public détrempé du festival.

6 - «I Had A Woman» par Jimi Hendrix

https://youtu.be/chJs34SfFts


J'avais une femme


Lord, I had a woman

Seigneur, j'avais une femme

Lord knows she was good to me in every way

Le Seigneur sait qu'elle était bonne pour moi à bien des égards

Yes, I had a woman

Oui, j'avais une femme

A real woman

Une vraie femme


Lord, she gave me loven both night and day

Seigneur, elle me donnait de l'amour nuit et jour

My sun shine

Mon soleil brille

Whoo hoo

For my woman

Pour ma femme


Or else, or else

Ou bien, ou bien

It's going to take me one more day

Ça va me prendre un jour de plus

If it takes me

Si ça me prend


She went way down in dallas

Elle est allée à Dallas

Way down in Texas land

Dans les terres du Texas

Lord she had me wrapped around her wrist and around her finger baby

Seigneur, elle me contrôlait et m'emberlificotait, bébé

Like a ring wrapped around a finger of a severed hand

Comme un anneau autour du doigt d'une main coupée

I'm lookin' for my dallas honey bee

Je cherche ma douce de Dallas


Who can you be

Qui que tu sois

Who can you be

Qui que tu sois

Oooh hoo hoo help me

Oooh hoo hoo aide-moi

Help me look for her

Aide-moi à la chercher

Oh yeah


1969 sera aussi l’année d’une nouvelle collaboration décisive avec le bassiste Billy Cox et le batteur d’Electric Flag, Buddy Miles. Sous le nom de Band Of Gypsys, le trio se lance dans une série de quatre concerts de Nouvel-An les 31 décembre 1969 et 1er janvier 1970. Les moments forts de ces concerts sortiront au milieu des années 70 sur l’incontournable album “Band Of Gypsys” puis en 1999 sur le double album “Live At The Fillmore East”.

Au cours de l’année 1970, Jimi réintègre le batteur Mitch Mitchell et en compagnie de Billy Cox à la basse, le trio reforme The Jimi Hendrix Experience. Le groupe enregistre en studio plusieurs titres pour un nouveau double album, provisoirement intitulé “First Rays Of The New Rising Sun”. Malheureusement, Hendrix ne pourra voir l’aboutissement de ce projet d’abord à cause de son planning de tournée surchargé, ensuite en raison de son tragique décès le 18 septembre 1970. Par chance, les enregistrements retenus par Hendrix pour l’album sortiront avec le soutien de sa famille et de l’ingénieur du son Eddie Kramer en 1997 sur l’album “First Rays Of The New Rising Sun”.

Entre les maquettes et les enregistrements finalisés, Jimi Hendrix a créé un extraordinaire ensemble de chansons au cours de sa brève carrière. La musique de Jimi Hendrix intègre les influences du blues, du rock, du rhythm & blues et du jazz en un éventail de styles qui en fait l’une des figures les plus marquantes de l’histoire de la rock music.


7 - «Sweet Angel (angel)» par Jimi Hendrix

https://youtu.be/12oLOU0ACAU




Sweet Angel (angel) (Doux Ange (ange))


Angel came down

Un Ange est descendu

From heaven yesterday,

Du Paradis hier,

Stayed with me just long enough

L'est restée juste assez longtemps

To rescue me... .

Pour me sauver...

And she told me a story yesterday ;

Et elle m'a raconté une histoire hier ;

About the sweet love

A propos du doux amour

Between the moon and the deep blue sea.

Entre la lune et le bleu profond de la mer.

Then she spread her wings high over me.

Ensuite elle etendit ses aile bien au dessus de mois,

She said, 'I'll come back again to see you tomorrow... .

Elle dit : "Je reviendrai te voir demain... "

And I said fly on, my sweet angel.

Alors j'ai dit "Vole mon Doux Ange,

Fly on through the sky.

Vole parmis les cieux.

Fly on, my sweet angel.

Vole, mon Doux Ange.

Tomorrow I'm gonna be by your side... .

Demain je serrai à tes cotés... "

Sure enough,

C'est assez certain,

This woman came home to me.

Cette femme vint à la maison pour moi.

Silver wings silhouetted against a child's sunrise... .

Des ailes d'argent contrastant avec le lever de soleil d'un enfant...

And my angel,

Et mon Ange,

She said unto me,

Me dit,

'today is the day for you to rise. '

"Aujourd'hui est le jour de ton ascension

Take my hand, you're gonna be my mind,

Prends ma main, tu va être mon esprit"

And she took me high over yonder... . .

Et elle m'emmena haut par dela yonder...

And I said fly on, my sweet angel.

Alors j'ai dit "Vole mon doux Ange,

Fly on through the sky.

Vole parmis les cieux.

Fly on, my sweet angel.

Vole mon Doux Ange.

Tomorrow I'm gonna be by your side... .

Demain je serrai à tes cotés... "



VOUS AVEZ BON GOÛT !​

Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​

CULTURE JAI 
(​L'Histoire de l'Art​ en Musique)
https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
​(le meilleur du Château de Versailles)​
SING SANG SUNG  (English music translated)​
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/

​CINÉ CINÉMA (Séries Netflix)​
https://cinecinemavincent.blogspot.com/

#culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsung
#cineserie
#riredunbonheurcontagieux






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire