CATS ON TREES
Cats on Trees est un groupe de pop-rock français, originaire de Toulouse, composé de Nina Goern au chant et au piano et de Yohan Hennequin à la batterie.
Depuis la sortie de leur premier album éponyme, ils sont en tournée dans toute la France, mais aussi en Suisse et en Belgique. Ils ont cartonné tout l'été avec une reprise de leur hit « Jimmy », réenregistré en duo avec Calogero.
Des débuts prometteurs
Nina Goern et Yohan Hennequin, qui forment les Cats On Trees, se font connaître en 2010, en étant élus « Découvertes » au festival du Printemps de Bourges. Ils rencontrent alors leur producteur, qui va les aider à préparer leur premier album. En attendant, ils enchaînent les concerts et sont remarqués par la presse.
1 «Burn» par Cats on Trees
https://youtu.be/NqTmL52X_5c
Burn
Brûler
I dont know you make me feel
Another you, another me
I think you're just wasting my time
I don't want to give us any chance,
You to love me
Me to love you
I want to struggle against feelings
Je ne sais pas tu me fais me sentir
Que tu es différent, que je suis différente
Je pense que tu me fais juste perdre mon temps
Je ne veux abandonner aucune chance
Toi qui m'aimes
Moi qui t'aime
Je veux me battre contre les sentiments
All the crows are flying outside
Pain is only mine, never felt, by the others
I don't know you make me feel,
another you, another me
I think you're juste wasting my time
All the crows are flying outside
Pain is only mine, never felt, by the others
Tous les corbeaux volent dehors
Je suis la seule à être triste, les autres ne ressentent jamais ça
Je ne sais pas tu me fais me sentir
Que tu es différent, que je suis différente
Je pense que tu me fais juste perdre mon temps
Tous les corbeaux volent dehors
Je suis la seule à être triste, les autres ne ressentent jamais ça
All my dreams just went away somewhere
away from there, away from there
All my dreams just went away somewhere
Now, you burn, now, you burn, and I don't
Tous mes rêves sont partis quelque part
Loin d'ici, loin d'ici
Tous mes rêves sont partis quelque part
Maintenant, tu brûles, maintenant tu brûles et moi non
You want to play me, make me twist,
Between your fingers I have to slip,
i'm really sick, I lose my mind,
I don't want to waste another day,
You to love me,
me to love you,
I want to struggle against feelings
Tu veux jouer avec moi, me faire tourner
Je dois filer entre tes doigts
Je suis vraiment malade, je perds l'esprit
Je ne veux pas perdre un jour de plus
Toi qui m'aimes
Moi qui t'aime
Je veux me battre contre les sentiments
All the crows are flying outside
I'll keep my eyes on you until you fade away
Tous les corbeaux volent dehors
Je vais garder mes yeux sur toi jusqu'à ce que tu disparaisses
All my dreams just went away somewhere
away from there, away from there
All my dreams just went away somewhere
Now, you burn, now, you burn, and I don't
Tous mes rêves sont partis quelque part
Loin d'ici, loin d'ici
Tous mes rêves sont partis quelque part
Maintenant, tu brûles, maintenant tu brûles et moi non
I don't know you make me feel,
another you, another me
I'm really sick, out of mind
Je ne sais pas tu me fais me sentir
Que tu es différent, que je suis différente
Je suis vraiment malade, je perds l'esprit
Des mélodies envoûtantes
Guidés par le savant mélange piano-batterie, les membres de Cats On Trees s’inspirent de leur quotidien, mais aussi de leurs émotions et de leurs rencontres.
Pour l’album, ils s’entourent d’Albin de la Simone, qui va ajouter ses arrangements de cordes et donner un autre écho à leur musique. Leur pop légère reste dans la tête et évoque des centaines d’images, livrant l’auditeur à ses rêves, bercé par la voix touchante de Nina.
2 «Full Colours» par Cats on Trees
https://youtu.be/4D6Nd4Go20k
Full Colours
Plein de couleurs
There's some situations
Sometimes you have to face yourself
And focus on a new day
You have to draw some new lines
And paint until the end
Il y a des épreuves
Qu'il faut parfois affronter seul
Et se focaliser sur le jour à venir
Tu dois dessiner de nouvelles lignes
Et peindre jusqu'à la fin
Right beach fall
A new day the colors are the once you sing
In your paintings
A new time for a new life
I knew you'd come along
La vraie plage tombe
Un nouveau jour et les couleurs que tu as chanté par le passé
Dans tes peintures
Un nouveau moment pour une nouvelle vie
Je sais que tu viendras
Rainbows and I'm the other
Rainbows and I'm the other day
I rose, I stand, I turn into
Les arcs en ciel et je suis l'autre
Les arcs en ciel et je suis l'autre jour
Je pousse, je reste debout, je me transforme
Rainbows and I'm the other
Rainbows and I'm the other day
I rose, I stand, I turn into
Les arcs en ciel et je suis l'autre
Les arcs en ciel et je suis l'autre jour
Je pousse, je reste debout, je me transforme
You ? some dusk a new
And knocking on ? tail
And tell me you come to change me
It's over, it's not over
I remember the day
Tu ? de la poussière ?
Et frappant ?
Et me dire que tu vas changer
C'est fini, ce n'est pas fini
Je me souviens du jour
Rainbows and I'm the other
Rainbows and I'm the other day
I rose, I stand, I turn into
Les arcs en ciel et je suis l'autre
Les arcs en ciel et je suis l'autre jour
Je pousse, je reste debout, je me transforme
Rainbows and I'm the other
Rainbows and I'm the other day
I rose, I stand, I turn into
Les arcs en ciel et je suis l'autre
Les arcs en ciel et je suis l'autre jour
Je pousse, je reste debout, je me transforme
Life's kind of funny some times
Life seems scary sometimes
Life's get funny sometimes
And today
Life's kind of funny sometimes
La vie peut être drôle
La vie fait parfois peur
La vie est parfois drôle
Et aujourd'hui
La vie peut être drôle
Nominés aux Victoires de la Musique
Après avoir fait la première partie de Benjamin Biolay en juin dernier et partagé la scène avec Lou Doillon et Shaka Ponk, les Cats On Trees sortent leur album éponyme le 21 octobre 2013. Un premier opus porté par le single « Sirens Call ».
Les Cats On Trees poursuivent depuis leur tournée à travers toute la France, mais aussi la Suisse et la Belgique.
3 «Who You Are» par Cats on Trees
https://youtu.be/x7LGe0JEj-U
Who You Are
Qui Es Tu
When the people sigh
Quand les gens soupirent
Something makes me want to know
Quelque chose me donne envie de savoir
When the shadows fade away
Quand les ombres s'affaiblissent
Something makes me want to know
Quelque chose me donne envie de savoir
Who you are
Qui tu es
Something is with us
Quelque chose est avec nous
I feel it just behind
Je le sens juste derrière
When the shadows fade away
Quand les ombres s'affaiblissent
Something makes me want to know
Quelque chose me donne envie de savoir
Who you are
Qui tu es
No one can explain
Personne ne peut expliquer
This heat I feel inside
Cette chaleur que je ressens à l'intérieur
When the moon shows its face
Quand la lune montre ses facettes
I know you’re there
Je sais que tu es là
It’s time to let the lies
Il est temps de laisser les mensonges
Slip away along the pain
S'éclipser le long de la douleur
And your arms around my body, I feel you now
Et tes bras autour de mon corps, je te sens à présent
I wanna know who you are
Je voudrais savoir qui tu es
Who you are
Qui tu es
No one can explain it anyway
Personne ne peut expliquer cela de toutes façons
Never be afraid
Ne jamais être effrayée
Sometimes you have to lie down
Quelques fois tu dois t'allonger
To make the shadows fade away
Pour faire dépérir les ombres
Sometimes you have to let go
Quelques fois tu as à lâcher prise
It’s time to let the lies
Il est temps de laisser les mensonges
Slip away along the pain
S'éclipser le long de la douleur
Your arms around my body, I feel you now
Tes bras autour de mon corps, je te sens à présent
Who you are
Qui tu es
Who you are
Qui tu es
No one can explain
Personne ne peut expliquer
This heat I feel inside
Cette chaleur que je ressens à l'intérieur
When the moon shows its face
Quand la lune montre ses facettes
I know you’re there
Je sais que tu es là
It’s time to let the lies
Il est temps de laisser les mensonges
Slip away along the pain
S'éclipser le long de la douleur
And your arms around my soul
Et tes bras autour de mon âme
Tell me who you are
Dis moi qui tu es
You have to tell me who you are
Tu dois me dire qui tu es
No one can explain
Personne ne peut expliquer
How dreams can show the way
À quel point les rêves peuvent montrer le chemin
And the wind is full of words
Et le vent est plein de mots
I know you’re there
Je sais que tu es là
It’s time to let the cries
Il est temps de laisse les pleurs
Slip away along the pain
S'éclipser le long de la douleur
Your arms around my soul
Tes bras autour de mon âme
« Love You Like a Love Song »
A la fin de l’été 2014, le groupe se fait remarquer sur la toile avec une reprise de « Love You Like a Love Song » de Selena Gomez. C’est un véritable carton, puisque leur clip est visionné plus d’un million et demi de fois sur YouTube !
4 «Love You Like a Love Song» par Cats on Trees
https://youtu.be/31jzvSgBazw
(Chanson originale de Selena Gomez (2011), album When The Sun Goes Down piste 01)
Je t'aime comme une chanson d'amour
It's been said and done
C'est dit et fait
Every beautiful thought's been already sung
Chaque belle pensée a été déjà chantée
And I guess right now here's another one
Et je suppose que maintenant en voici une autre
So your melody will play on, with best we own
Donc, ta mélodie jouera encore, avec le mieux que tu possèdes
You are beautiful, like a dream come alive, incredible
Tu es beau, comme un rêve devenu vivant, incroyable
A sinful, miracle, lyrical
Un pécheur, miracle, lyrique
You've saved my life again
Tu m'as de nouveau sauvé la vie
And, I love you like a love song, baby
Et, je t'aime comme une chanson d'amour chéri
I love you like a love song, baby (x2)
Je t'aime comme une chanson d'amour, chéri
And I keep it in re-pe-pe-peat
Et je la garde en continu
Constantly, boy you played through my mind like a symphony
Constamment, mec, tu as joué dans mon esprit comme une symphonie
There's no way to describe what you do to me
Il n'y a pas moyen de décrire ce que tu me fais
You just do to me, what you do
Tu me fais simplement ce que tu fais
And it feels like I've been rescued
Et c'est comme si j'avais été sauvée
I've been set free
J'avais été libérée
I am hyptonized by your destiny
Je suis hypnotisée par ton destin
You are magical, lyrical, beautiful
Tu es magique, lyrique, beau
You are and I want you to know baby
Tu es et je veux que tu le saches chéri
I love you like a love song, baby (x3)
Je t'aime comme une chanson d'amour chéri
And I keep it in re-pe-pe-peat
Et je la garde en continu
No one can pause
Personne ne peut mettre sur pause
You stand alone, to every record I own
Tu es seul, pour chaque disque que je possède
Music to my hear that's what you are
De la musique à mes oreilles voilà ce que tu es
And, I love you like a love song, baby
Et, je t'aime comme une chanson d'amour chéri
I love you like a love song, baby (x2)
Je t'aime comme une chanson d'amour chéri
And I keep it in re-pe-pe-peat
Et je la garde en continu
And, I love you like a love song, baby
Et, je t'aime comme une chanson d'amour chéri
I love you like a love song, baby (x2)
Je t'aime comme une chanson d'amour chéri
And I keep it in re-pe-pe-peat
Et je la garde en continu
And, I love you like a love song, baby
Et, je t'aime comme une chanson d'amour chéri
I love you like a love song, baby (x2)
Je t'aime comme une chanson d'amour chéri
And I keep it in re-pe-pe-peat
Et je la garde en continu
Un duo avec Calogero !
Le duo séduit ensuite Calogero, qui décide alors de reprendre avec eux leur hit « Jimmy » sorti sur leur premier album. Le titre est réenregistré en français et en anglais, et connait un beau succès. Le clip est sorti en juin 2015. On peut y voir les trois musiciens chanter et jouer de leurs instruments sur les toits.
5 «Keep on Dancing» par Cats on Trees
https://youtu.be/oF6tCM9Smkk
Continue de danser
Day one you're locking the door
Jour un, tu fermes la porte
Baby the roof is on fire
Chéri le toit est en feu
Two hands are driving this car
Deux mains conduisent cette voiture
Beasts all around you're closer
Des bêtes tout autour, tu es plus près
Day two you're sweating and cold
Jour deux, tu transpires et as froid
Baby the car goes faster
Chéri la voiture va plus vite
How fun how fun if only the sky could say
Quel amusement, quel amusement, si le ciel pouvait le dire
Oh don't take your gun, we wanna have some fun
Oh ne prends pas ton arme, nous voulons juste nous amuser
We wanna keep on dancing we can't keep on running
Nous voulons continuer à danser, on ne peut continuer à fuir
Oh don't take your gun, we wanna have some fun
Oh ne prends pas ton arme, nous voulons juste nous amuser
We wanna keep on dancing we can't keep on running
Nous voulons continuer à danser, on ne peut continuer à fuir
Hold your fire silence I'm holding your hand
Garde ton arme silencieuse, je tiens ta main
Silence I'm whispering a prayer
Silence, je chuchote une prière,
Believing we're living for love
En croyant que nous vivons pour l'amour
Night fall, wolves on the road
Nuit tombée, des loups sur la route
Baby the beast is darker
Chéri la bête est plus sombre
You too are frightening and cold
Toi aussi tu es effrayant et froid
Baby the car goes deeper
Chéri la voiture va plus loin
How fun how fun if only the sky could say
Que c'est amusant, que c'est amusant, si le ciel pouvait le dire
Oh don't take your gun, we wanna have some fun
Oh ne prends pas ton arme, nous voulons juste nous amuser
We wanna keep on dancing, we can't keep on running
Nous voulons continuer à danser, on ne peut continuer à fuir
Oh don't take your gun, we wanna have some fun
Oh ne prends pas ton arme, nous voulons juste nous amuser
We wanna keep on dancing, we can't keep on running
Nous voulons continuer à danser, on ne peut continuer à fuir
Hold your fire silence I'm holding your hand
Garde ton arme silencieuse, je tiens ta main
Silence I'm whispering a prayer
Silence, je chuchote une prière
Believing we're living for love
En croyant que nous vivons pour l'amour
For love
Pour l'amour
Hold your fire silence I'm holding your hand
Garde ton arme silencieuse, je tiens ta main
Silence I'm whispering a prayer
Silence, je chuchote une prière
You're living you're living for love
Tu vis, tu vis pour l'amour
Hold your fire silence I'm holding your hand
Garde ton arme silencieuse, je tiens ta main
Silence I'm whispering a prayer
Silence, je chuchote une prière
Believing we're living for love
Croire que nous vivons pour l'amour
Hold your fire silence I'm holding your hand
Garde ton arme silencieuse, je tiens ta main
Silence I'm whispering a prayer
Silence, je chuchote une prière
You're living you're living for love
Tu vis, tu vis pour l'amour
For love
Pour l'amour
For love
Pour l'amour
The Voice Belgique
Après la sortie de leur album, le duo est recruté par The Voice Belgique pour être coach lors de l’émission. Ils partagent l’antenne avec BJ Scott, Stanislas et Quentin Mosimann.
6 «Sirens Call» par Cats on Trees
https://youtu.be/1bX-OU-3gSk
Whatever way, the same
Quelqu'en soit la manière, c'est la même chose
nothing according to plan
Rien n'est comme prévu
If I could just see clearly into you
Si seulement je pouvais voir clair en toi
The same face every day, the sirens calling away
Le même visage chaque jour, les sirènes* appelant au loin
This means so much more
Ça signifie tellement plus
The floating boat is carrying me
Le bateau qui flotte m'emporte
and I can live my story differently
et je peux vivre mon histoire différemment
the greedy sirens are chewing all around me
les sirènes avides mâchent tout autour de moi
While I sing oh..oh oh
Alors que je chante oh..oh oh
On the falling shoals, I wonder Why me?
Sur les bancs de sable qui s'effondrent, je me demande Pourquoi moi?
On my way to the falls, I hope you see
Sur mon chemin vers les chutes, j'espère que tu vois
we are heading to the wall even if you are sorry,
que nous nous dirigeons vers le mur, même si tu es désolé,
while I sing oh...oh oh oh
Alors que je chante oh...oh oh oh
In my sleep, nothing sane
Dans mon sommeil, rien de sain
nothing according to plan
rien n'est comme prévu
If I could be someone, without you
Si je pouvais être quelqu'un, sans toi
The same smile everyday
Le même sourire chaque jour
The sirens calling away
Les sirènes appelant au loin
This means so much more
Ça signifie tellement plus
The floating boat is carrying me
Le bateau qui flotte m'emporte
and I can live my story differently
et je peux vivre mon histoire différemment
the greedy sirens are chewing all around me
les sirènes avides mâchent tout autour de moi
While I sing oh..oh oh
Alors que je chante oh.. oh oh
In my sleep, nothing sane
Dans mon sommeil, rien de sain
nothing according to plan
Rien n'est comme prévu
If I could be someone, without you
Si je pouvais être quelqu'un, sans toi
The same smile everyday
Le même sourire chaque jour
The sirens calling away
Les sirènes appelant au loin
This means so much more (x2)
Ça signifie tellement plus
The sirens calling ouh...ouh ouh
Les sirènes appelant ouh...ouh ouh
While I sing ouh...ouh ouh
Alors que je chante ouh...ouh ouh
(x2)
The floating boat is carrying me
Le bateau qui flotte m'emporte
and I can live my story differently
et je peux vivre mon histoire différemment
the greedy sirens are chewing all around me
les sirènes avides mâchent tout autour de moi
While I sing oh
Alors que je chante oh
On the falling shoals, I wonder Why me?
Sur les bancs de sable qui s'effondrent, je me demande Pourquoi moi?
On my way to the falls, I hope you see
Sur mon chemin vers les chutes, j'espère que tu vois
we are heading to the wall even if you are sorry,
que nous nous dirigeons vers le mur, même si tu es désolé,
while I sing oh..oh oh
Alors que je chante oh...oh oh
__________________________________________
Il est à préciser que l'anglais sirens se traduit par sirènes au sens, alarmes. La confusion avec les créatures mythologiques aquatiques (mermaid ) est donc à éviter.
__________
Certains diront "une histoire d'amour qui se termine..."
D'autres y verront un hymne à la liberté et à l'indépendance.
2018: vers un nouvel album
Un nouvel album, intitulé «Neon» est annoncé pour le 16 mars 2018. Deux singles, «Keep on dancing» et «Blue», sont d’ores et déjà disponibles. Cats On Trees donne un concert à la Cigale, le 16 mai 2018, ainsi qu’une performance aux Arènes de Nîmes, le 5 juillet, en compagnie de Vianney.
7 «Hallo Mrs Jones (Ed. Deluxe)» par Cats on Trees
https://youtu.be/gIuKT41qLLQ
Ich habe die Pferde dort wiedergefunden
Wo Sie sie mir gezeigt hatten
Ich habe die Mäuse dort wiedergefunden
Wo Sie sie mir gezeigt hatten
J'ai retrouvé les chevaux là-bas
Où vous me les aviez montrés
J'ai retrouvé les souris là-bas
Où vous me les aviez montrées
Hallo Mrs. Jones
Haben Sie schon meine Tieren fliegen gesehen?
Hallo Mrs. Jones
Salut Mme Jones
Avez-vous déjà vu mes animaux voler ?
Salut Mme Jones
Haben Sie schon meine Tieren fliegen gesehen ?
Avez-vous déjà vu mes animaux voler ?
Ich habe die Löwen dort wieder gesehen
Wo Sie sie mir getötet haben
Ich habe die Vögel dort wieder gesehen
Wo Sie sie mir beerdigt haben
J'ai revu les lions là-bas
Où vous me les aviez tués
J'ai revu les oiseaux là-bas
Où vous me les aviez enterrés
Hallo Mrs. Jones
Haben Sie schon meine Tieren fliegen gesehen?
Hallo Mrs. Jones
Haben Sie schon meine Tieren fliegen gesehen?
Salut Mme Jones
Avez-vous déjà vu mes animaux voler ?
Salut Mme Jones
Avez-vous déjà vu mes animaux voler ?
Hallo Mrs. Jones
Hallo Mrs. Jones
Jetzt können Sie die Tieren fliegen sehen
Salut Mme Jones
Salut Mme Jones
Maintenant vous pouvez voir les animaux voler
Hallo Mrs. Jones
Hallo Mrs. Jones
Hallo Mrs. Jones
Hallo Mrs. Jones
Salut Mme Jones
Salut Mme Jones
Salut Mme Jones
Salut Mme Jones
Ich habe ihren Körper dort wiedergefunden
Wo Sie sie mir gezeigt haben
Ich habe hier einen Baum gepflanzt
Wo ich Sie beerdigt habe.
J'ai retrouvé leurs corps là-bas
Où vous me les aviez montrés
J'ai planté un arbre à cet endroit
Où je vous ai enterrée.
___________
Certains d'entre-vous auront peut-être remarqué que le texte original ici est très légèrement différent de celui que vous pouvez trouver sur d'autres sites de paroles, pour la simple raison que je n'ai pas trouvé de site confirmant officiellement les paroles et parlant allemand, ma version correspond mieux à ce qu'on entend. Voici ce que j'ai modifié et pourquoi :
- "Haben Sie schon meine Tieren fliegen sehen?" --> "Haben Sie schon meine Tieren fliegen gesehen?" : "Avez-vous déjà voir mes animaux voler" ne veux rien dire, c'est en effet quasiment ce qu'on entend mais c'est parce que les allemands ont tendance à manger la première syllabe des participes passé. Je l'ai donc écrit "gesehen" soit "vu", pour plus de sens et de fidélité au texte.
- "Wo ich sie beerdigt habe." --> "Wo ich Sie beerdigt habe" : La majuscule est ici très importante, elle fait la différence entre "où je les ai enterrés." et "où je vous ai enterrée.", Or il semble clair que c'est bien Mrs Jones qui a rendu l'âme puisque 1. il est dit avant que Mrs Jones a enterré les animaux (ils ne vont pas être enterrés deux fois), 2. La chanteuse dit que "maintenant vous pouvez voir mes animaux voler" ce qui indique un changement d'état; et 3. Le ton de la chanteuse tombe au moment de la dernière phrase pour donner un air dramatique, comme la chute d'une histoire.
Un nouveau single prélude à un 3e album
Trois ans après la sortie de l’album "Néon", le duo Cat on Trees dévoile (enfin) un nouveau single inédit. À la sortie des confinements successifs qui leur ont permis de prendre leur temps, les Toulousains s’offrent un retour à la simplicité. "Please Please Please" renoue avec la tendance du premier album, moins funky que le second. Surtout, le single "Please Please Please" s’affiche comme le premier extrait d’un nouvel album attendu pour l’automne 2021.
8 «You Win» par Cats on Trees
https://youtu.be/mcGJ28JgnkY
Tu gagnes
The words never tell how much I'm sorry
Les mots ne disent jamais combien je suis désolée
Can never play again this memories, you see
Je ne peux rejouer ces souvenirs, tu vois
Don't want to see you leave too far,
Je ne veux pas te voir partir si loin,
Can you please take home
Peux-tu s'il te plait revenir à la maison
You want set this earthling swim never come to the moon
Tu veux que cette nage terrestre n'arrive jamais à la lune
I want to be the only one, I want that sentence to be true
Je veux être la seule, je veux que cette phrase soit réelle
Can you please take home
Peux-tu s'il te plait revenir à la maison
I take the guilt and throw it away
Je prends la culpabilité et la jette au loin
The shadow's history there on my way
L'ombre de l'histoire est là sur mon chemin
And I beg you please, you have to stay, you win
Et je te prie s'il te plait, tu dois rester, tu gagnes
I take the guilt and throw it away
Je prends la culpabilité et la jette au loin
The shadow's history there on my way
L'ombre de l'histoire est là sur mon chemin
You burn my head I lost all my sight
Tu brûles ma tête je perds tous mes points de vue
You have to forgive yourself
Tu dois te pardonner
Have to forget your sin
Oublier ton péché
What can I do, It's my fight
Que puis-je faire, c'est mon combat
You have to forgive yourself
Tu dois te pardonner
Have to forget your sin
Oublier ton péché
What can I do, It's our life
Que puis-je faire, c'est notre vie
All the things we have done,
Toutes les choses que nous avons faites
Are you gonna let them down?
Vas-tu les laisser tomber?
I want to be the only one,
Je veux être la seule,
I want that sentence to be true
Je veux que cette phrase soit réelle
Can you please take home
Peux-tu s'il te plait revenir à la maison
I take the guilt and throw it away
Je prends la culpabilité et la jette au loin
The shadow's history there on my way
L'ombre de l'histoire est là sur mon chemin
And I beg you please, you have to stay, you win
Et je te prie s'il te plait, tu dois rester, tu gagnes
I take the guilt and throw it away
Je prends la culpabilité et la jette au loin
The shadow's history there on my way
L'ombre de l'histoire est là sur mon chemin
You burn my head I lost all my sight
Tu brûle ma tête je perds tous mes points de vue
You have to forgive yourself
Tu dois te pardonner
Have to forget your sin
Oublier ton péché
What can I do, It's my fight
Que puis-je faire, c'est mon combat
You have to forgive yourself
Tu dois te pardonner
Have to forget your sin
Oublier ton péché
What can I do, It's our life
Que puis-je faire, c'est notre vie
You have to forgive yourself
Tu dois te pardonner
Have to forget your sin
Oublier ton péché
What can I do, It's my fight
Que puis-je faire, c'est mon combat
You have to forgive yourself
Tu dois te pardonner
Have to forget your sin
Oublier ton péché
What can I do, what can I do
Que puis-je faire, que puis-je faire
You have to forgive yourself
Tu dois te pardonner
Have to forget your sin
Oublier ton péché
What can I do, It's my fight
Que puis-je faire, c'est mon combat
You have to forgive yourself
Tu dois te pardonner
Have to forget your sin
Oublier ton péché
________
J'ai pu me tromper dans la retranscription des paroles, alors n'hésitez pas à m'en faire part :)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire