GENESIS
La consécration mondiale
Genesis est un groupe de rock formé en 1967 en Angleterre.
Fondé par Peter Gabriel, Mike Rutherford, Tony Banks et Anthony Phillips, Genesis a connu de nombreux changements de personnel durant ses quatre décennies d'existence.
1 «I Can't Dance» par Genesis
https://youtu.be/sNJVFloPIVA
I Can't Dance (Je Ne Sais Pas Danser)
Hot sun beating down
Le soleil torride frappe
Burning my feet just walking around.
Brûle mes pieds alors que je me contente de faire un tour dans le coin.
Hot sun making me sweat
Le soleil torride me met en sueur
'Gators getting close, hasn't got me yet
Les alligators approchent, il ne m'a pas encore eu
I can't dance, I can't talk.
Je ne sais pas danser, je ne sais pas parler.
Only thing about me is the way I walk.
La seule chose que j'ai de bien c'est ma façon de marcher.
I can't dance, I can't sing
Je ne sais pas danser, je ne sais pas chanter
I'm just standing here selling everything.
Je suis simplement là debout en train de vendre de tout.
Blue jeans sitting on the beach,
Une fille en blue jeans est assise sur la plage,
Her dog's talking to me, but she's out of reach.
Son chien me parle, mais elle est hors d'atteinte.
She's got a body under that shirt,
Elle a un de ses corps sous sa chemise,
But all she wants to do is rub my face in the dirt.
Mais tout ce qu'elle veut faire c'est enfoncer ma tête dans la crasse.
Cos, I can't dance, I can't talk.
Car je ne sais pas danser, je ne sais pas parler.
Only thing about me is the way I walk.
La seule chose que j'ai de bien c'est ma façon de marcher.
I can't dance, I can't sing
Je ne sais pas danser, je ne sais pas chanter
I'm just standing here selling.
Je suis simplement là debout en train de vendre.
Oh and checking everything is in place,
Oh et vérifiant que tout est en place,
You never know who's looking on.
Tu ne sais jamais qui observe.
Young punk spilling beer on my shoes,
Des jeunes punks renversent de la bière sur mes souliers,
Fat guy's talking to me trying to steal my blues.
Un mec corpulent me parle pour essayer de me voler mon jeans
Thick smoke, see her smiling through.
De la fumée épaisse, je la regarde sourire à travers.
I never thought so much could happen just shooting pool.
Je n'aurais jamais cru que tant de choses pouvaient arriver rien qu'en jouant au billard américain.
But I can't dance, I can't talk.
Mais je ne sais pas danser, je ne sais pas parler.
The only thing about me is the way that I walk.
La seule chose que j'ai de bien c'est ma façon de marcher.
I can't dance, I can't sing
Je ne sais pas danser, je ne sais pas chanter
I'm just standing here selling
Je suis simplement là debout en train de vendre
Oh and checking everything is in place
Oh et vérifiant que tout est en place
You never know who's looking on
Tu ne sais jamais qui regarde
A perfect body with a perfect face - uh-huh.
Un corps parfait avec un visage parfait, - uh-huh.
No, I can't dance, I can't talk.
Non, je ne sais pas danser, je ne sais pas parler.
The only thing about me is the way I walk.
La seule chose que j'ai de bien c'est ma façon de marcher.
No, I can't dance, I can't sing
Non, je ne sais pas danser, je ne sais pas chanter
I'm just standing here selling everything.
Je suis simplement là debout en train de vendre de tout.
But I can walk.
Mais je sais marcher.
No I can't dance.
Non je ne sais pas danser.
No no no I can't dance
Non non non je ne sais pas danser
No I said I can't sing.
Non j'ai dit que je ne sais pas chanter
But I can walk.
Mais je sais marcher.
Leur premier album 'From Genesis to Revelation' est sorti en 1969.
Anthony quitte toutefois le groupe en 1970, en raison de désaccords sur la direction musicale du groupe, de problèmes de santé et d'excès de trac sur scène, le batteur John Mayhew fait les frais de cette reprise en main et, jugé techniquement trop faible pour les ambitions musicales du groupe, disparaît de la formation.
2 «Land Of Confusion» par Genesis
https://youtu.be/TlBIa8z_Mts
Land Of Confusion (Pays De Confusion)
I must've dreamed a thousand dreams
J'ai dû faire un millier de rêves
Been haunted by a million screams
Hantés par un million de cris
But I can hear the marching feet
Mais je peux les entendre marcher au pas
They're moving into the street.
Ils se déplacent dans la rue
Now did you read the news today
Maintenant as-tu lu les nouvelles aujourd'hui
They say the danger's gone away
Elles disent que le danger a disparu
But I can see the fire's still alight
Mais je peux encore voir le feu brûler
There's burning into the night.
Ca brûle dans la nuit
There's too many men
Il y a trop d'hommes
Too many people
Trop de gens
Making too many problems
Qui causent trop de problèmes
And not much love to go round
Et plus beaucoup d'amour dans les parages
Can't you see
Ne vois-tu pas
This is a land of confusion.
Que c'est un pays de confusion ?
This is the world we live in
C'est le monde dans lequel nous vivons
And these are the hands we're given
Et ce sont les mains qu'on nous a données
Use them and let's start trying
Utilisons-les et commençons par essayer
To make it a place worth living in.
De forger un endroit où il est digne de vivre
Ooh Superman where are you now
Oh Superman, où est-tu maintenant
When everything's gone wrong somehow
Quand tout va mal quelque part
The men of steel, the men of power
Les hommes de fer, les hommes de pouvoir
Are losing control by the hour.
Vont perdre le contrôle dans l'heure
This is the time
C'est le moment
This is the place
C'est l'endroit
So we look for the future
Donc nous cherchons notre avenir
But there's not much love to go round
Mais il n'y a plus beaucoup d'amour dans le coin
Tell me why, this is a land of confusion.
Dis-moi pourquoi, c'est un pays de confusion
This is the world we live in
C'est le monde dans lequel nous vivons
And these are the hands we're given
Et ce sont les mains qu'on nous a données
Use them and let's start trying
Utilisons-les et commençons par essayer
To make it a place worth living in.
De forger un endroit où il est digne de vivre
I remember long ago -
Je me souviens il y a longtemps -
Ooh when the sun was shining
Oh quand le soleil brillait
Yes and the stars were bright
Oui, et que les étoiles étincelaient
All through the night
Dans la nuit
And the sound of your laughter
Et la sonorité de ton rire
As I held you tight
Quand je te tenais bien fort dans mes bras
So long ago -
C'était il y a si longtemps -
I won't be coming home tonight
Je ne rentrerai pas à la maison cette nuit
My generation will put it right
Ma génération remettra cela en place
We're not just making promises
Nous ne faisons pas que faire des promesses
That we know, we'll never keep.
Dont nous savons que nous ne les tiendrons pas.
Too many men
Il y a trop d'hommes
There's too many people
Trop de gens
Making too many problems
Qui causent trop de problèmes
And not much love to go round
Et plus beaucoup d'amour dans les parages
Can't you see
Ne vois-tu pas
This is a land of confusion.
Que c'est un pays de confusion ?
Now this is the world we live in
C'est le monde dans lequel nous vivons
And these are the hands we're given
Et ce sont les mains qu'on nous a données
Use them and let's start trying
Utilise-les et commençons par essayer
To make it a place worth fighting for.
De forger un endroit où il est digne de vivre
This is the world we live in
C'est le monde dans lequel nous vivons
And these are the names we're given
Et ce sont les noms qu'on nous a donnés
Stand up and let's start showing
Levons nous et commençons par montrer
Just where our lives are going to.
Tout simplement la direction que prennent nos vies
Phil Collins répond à l'annonce du groupe qui cherche un nouveau batteur. Peter Gabriel appelle ensuite Steve Hackett, il est enthousiasmé par un concert du groupe auquel il est invité, et impressionne par son sérieux et sa technique lors de son audition. Il est donc retenu.
3 «Jesus He Knows Me» par Genesis
https://youtu.be/35K6vQRt67g
Jesus He Knows Me (Jésus Me Connaît)
You see the face on the TV screen
Tu vois le visage sur l'écran de télé
Coming at you every sunday
Venant à toi chaque dimanche
See that face on the billboard
Regarde ce visage sur le panneau publicitaire
That man is me
Cet homme c'est moi
On the cover of the magazine
Sur la couverture d'un magazine
There's no question why I'm smiling
Il n'y a pas à se demander pourquoi je souris
You buy a piece of paradise
Tu achètes un morceau de paradis
You buy a piece of me
Tu achètes un bout de moi
I'll get you everything you wanted
Je t'obtiendrai tout ce que tu veux
I'll get you everything you need
Je t'obtiendrai tout ce dont tu as besoin
Don't need to believe in hereafter
Inutile de croire à la vie éternelle
Just believe in me
Crois seulement en moi
Cos Jesus he knows me
Car Jésus me connaît
And he knows I'm right
Et il sait que j'ai raison
I've been talking to Jesus
J'ai parlé à Jésus
All my life
Toute ma vie
Oh yes he knows me
Oh oui il me connaît
And he knows I'm right
Et il sait que j'ai raison
And he's been telling me
Et il m'a dit
Everything is alright
Que tout était parfait
I believe in the family
Je crois en la famille
With my ever loving wife beside me
Avec ma femme aimée de toujours près de moi
But she don't know about my girlfriend
Mais elle ne sait rien de ma petite amie
Or the man I met last night
Ou de l'homme que j'ai rencontré la nuit dernière
Do you believe in God
Crois-tu en Dieu
Cos that's what I'm selling
Car c'est ce que je vends
And if you wanna get to heaven
Et si tu veux aller au paradis
I'll see you right
Je t'y conduirai
You won't even have to leave your house
Tu ne seras pas obligé de quitter ta maison
Or get outta your chair
Ou de laisser ta chaise vide
You don't even have to touch that dial
Tu n'es pas obligé de décrocher ton téléphone
Cos I'm everywhere
Car je suis partout
[Chorus]
[Refrain]
And Jesus he knows me
Et Jésus me connaît
And he knows I'm right
Et il sait que j'ai raison
I've been talking to Jesus
J'ai parlé à Jésus
All my life
Toute ma vie
Oh yes he knows me
Oh oui il me connaît
And he knows I'm right
Et il sait que j'ai raison
Well he's been telling me
Il me dit également
Everything's gonna be alright
Que chaque chose sera parfaite
Won't find me practising what I'm preaching
Tu ne me verras pas pratiquer ce que je prêche
Won't find me making no sacrifice
Tu ne me verras pas faire d'abstinence
But I can get you a pocketful of miracles
Mais je peux remplir tes poches de miracles
If you promise to be good, try to be nice
Si tu promets d'être bon, essaie de l'être
God will take good care of you
Dieu prendra soin de toi
Just do as I say, don't do as I do
Fais juste ce que je dis, pas ce que je fais
I'm counting my blessings,
Je compte mes bénédictions,
I've found true happiness
J'ai trouvé le véritable bonheur
Cos I'm getting richer, day by day
Car je deviens de plus en plus riche, jour après jour
You can find me in the phone book,
Tu peux me trouver dans l'annuaire,
Just call my toll free number
Appelle juste mon numéro vert
You can do it anyway you want
Tu peux le faire autant de fois que tu le veux
Just do it right away
Mais fais le dès maintenant
There'll be no doubt in your mind
Il n'y aura pas de doute dans ton esprit
You'll believe everything I'm saying
Tu croiras chacune de mes paroles
If you wanna get closer to him
Si tu veux être plus proche de lui
Get on your knees and start paying
Mets-toi à genoux et commence à payer
[Chorus]
[Refrain]
Alright
Parfaite
Jesus he knows me
Jésus me connaît
Jesus he knows me, you know...
Jésus me connaît, tu sais...
Peter Gabriel quitte le groupe en 1975, après la tournée en 1974. Il se sent de plus en plus rejeté par le groupe et son mariage ainsi que la naissance de son premier enfant n'ont fait qu'ajouter à son inconfort personnel.
4 «Invisible Touch» par Genesis
https://youtu.be/epOBenUjIHw
Invisible Touch (Contact Invisible)
Well I've been waiting, waiting here so long
Oui j'ai attendu, attendu ici si longtemps
But thinking nothing, nothing could go wrong, but now I know
Mais je pensais que rien, rien ne pouvait tourner mal, mais maintenant je sais
She has a built in ability
Qu'elle a un talent inné
To take everything she sees
Pour s'emparer de tout ce qu'elle voit
And now it seems I'm falling, falling for her.
Et maintenant il semble que je tombe, que je tombe amoureux d'elle.
[Chorus]
[Refrain]
She seems to have an invisible touch yeah
Elle semble posséder la faculté d'établir un contact invisible ouais
She reaches in, grabs right hold of your heart
Elle atteint votre intérieur, prend sans coup férir possession de ton coeur
She seems to have an invisible touch yeah
Elle semble posséder la faculté d'établir un contact invisible ouais
She takes control and slowly tears you apart.
Elle prend le contrôle de toi et te réduit lentement en mille morceaux.
I don't really know her, I only know her name
Je ne la connais pas vraiment, je ne sais d'elle que son nom
But she crawls under your skin, you're never quite the same, and now I know
Mais elle rampe sous ta peau, tu n'es plus jamais comme avant, et maintenant je sais
She's got something you just can't trust
Qu'elle a quelque chose en quoi tu ne peux simplement pas avoir confiance
It's something mysterious
C'est quelque chose de mystérieux
And now it seems I'm falling, falling for her.
Et maintenant il semble que je tombe, que je tombe amoureux d'elle.
[Chorus]
[Refrain]
She don't like losing, to her it's still a game
Elle n'aime pas perdre, pour elle ce n'est qu'un jeu
Though she'll mess up your life, you'll want her just the same, now I know
Bien qu'elle bousille ta vie, tu la veux de toute façon, maintenant je sais
She has a built in ability
Qu'elle a un talent inné
To take everything she sees
Pour s'emparer de tout ce qu'elle voit
And now it seems I've fallen, fallen for her.
Et maintenant il semble que je suis tombé, que je suis tombé amoureux d'elle.
She seems to have an invisible touch yeah
Elle semble posséder la faculté d'établir un contact invisible ouais
She reaches in, grabs right hold of your heart
Elle atteint votre intérieur, prend sans coup férir possession de ton coeur
She seems to have an invisible touch yeah
Elle semble posséder la faculté d'établir un contact invisible ouais
Après avoir entendu plusieurs remplaçants du chanteur principal, Genesis se tourne finalement vers Phil Collins, qui officiait déjà au chant sur les chœurs et en seconde voix, et passe ainsi de quintette à quatuor. Lorsque Steve Hackett quitte le groupe en 1977, Mike Rutherford se concentre sur les guitares et le groupe devient alors un trio.
5 «Mama» par Genesis
https://youtu.be/Ccs2rt0oSzQ
Mama (Maman)
Mama est en fait une prostituée sur laquelle un ado a flashé. Pour compenser son complexe d'Oedipe, en anglais, il semble que les prostituée aient régulièrement ce surnom de Mama.
Certains croyaient que celui qui s'exprime dans la chanson était un fœtus dans le ventre d'une femme sur le point d'avorter mais voici une interview de Phil Collins récupérée sur un blog anglais où il confirme bien cette histoire de prostituée.
From an interview in 1983 called "Three into One" :
"Our manager, when he first heard it, thought it was about abortion, the kind of feeling of the, you know, the fetus, if you like, saying to the Mother 'Please give me a chance, can't you feel my heart, don't take away my last chance', all those lyrics are in the song but in fact what it is, is just about a young teenager that's got a mother fixation with a prostitute that he's just happened to have met in passing and he has such a strong feeling for her and doesn't understand why she isn't interested in him. It's a bit like Niven in 'The Moon's A Balloon', I don't know if you've read that book, he's very young, just come out of cadet college or whatever, and he meets this quite, you know, 45 year old prostitute who he has a fantastic time with. He's special to her but it definitely can't go any further than what it is and that's really what the song is about, with sinister overtones. " - Phil Collins.
I can't see you mama
Je ne peux pas te voir maman
But I know you're always there
Mais je sais que tu es toujours là
Ooh to touch and to feel you mama
Ooh te toucher et te sentir maman
Oh I just can't keep away
Oh je ne peux simplement pas rester loin de toi
It's the heat and the steam of the city
C'est ( à cause de) la chaleur et de la fumée de la ville
Oh its got me running and I just can't brake
Oh ça me fait courir et je ne peux simplement pas freiner
So say you'll help me mama
Alors dis-moi maman que tu m'aideras
Cos its getting so hard
Car ça devient si dur
Now I can't keep you mama
Maintenant je ne peux pas te garder maman
But I know you're always there
Mais je sais que tu es toujours là
You listen, you teach me mama
Tu m'écoutes, tu m'instruis maman
And I know inside you care
Et je sais qu'au fond de toi tu t'inquiètes
So get down, down here beside me
Alors descends, ici-bas à mes côtés
Oh you ain't going nowhere
Oh tu ne vas nulle part
No I won't hurt you mama
Non je ne te ferai pas de mal maman
But its getting so hard
Mais ça devient si dur
Can't you see me mama
Ne peux-tu me voir maman
Mama mama mama please
Maman maman maman je t'en prie
Can't you feel my heart
Ne peux-tu sentir mon cœur
Can't you feel my heart
Ne peux-tu sentir mon cœur
Can't you feel my heart ooh
Ne peux-tu sentir mon cœur ooh
Listen to me mama
Écoute-moi maman
Mama mama
Maman maman
You're taking away any last chances
Tu m'enlèves mes dernières chances s'il en reste
Don't take it away
Ne me les enlève pas
Can't you feel my heart ? . .
Ne peux-tu sentir mon cœur ? . .
It's hot, too hot for me mama
Il fait chaud, trop chaud pour moi maman
But I can't hardly wait
Mais je ne peux guère attendre
My eyes they're burning mama
Mes yeux ils brûlent maman
And I can feel my body shake
Et je sens mon corps trembler
Don't stop, don't stop me mama
Ne m'arrête, ne m'arrête pas maman
Make the pain, make it go away
Fais que la douleur, fais qu'elle parte
No I won't hurt you mama
Non je ne te ferai pas de mal maman
But its getting so hard
Mais ça devient si dur
Now I can't see you mama
Maintenant je ne peux pas te voir maman
But I know you're always there
Mais je sais que tu es toujours là
You taunt, you tease me mama
Tu te moques, tu me taquines maman
But I never never can keep away
Mais je ne pourrai jamais jamais rester loin de toi
It's the heat and the steam of the city
C'est ( à cause de) la chaleur et la fumée de la ville
Oh got me running and I just can't brake
Oh ils m'ont fait courir et je ne peux simplement pas freiner
So stay don't leave me mama
Donc reste ne pars pas maman
Cos its getting so hard - oh
Car ça devient si dur- oh
Don't go no no, don't go
Ne pars pas non non ne pars pas
No no no, don't go...
Non non non, ne pars pas...
En 1992, Phil Collins décide de quitter Genesis. Rutherford et Banks choisissent de continuer l'aventure Genesis et remplacent Phil Collins par Ray Wilson.
Le groupe se sépare en 1997. En novembre 2006, Phil Collins confirme finalement la reformation de Genesis avec Tony Banks et Michael Rutherford.
6 «Home By The Sea» par Genesis
https://youtu.be/0j6d7VeYvdQ
Home By The Sea
(Maison En Bord De Mer)
Creeping up the blind side, shinning up the wall
Arriver par la face cachée, éclairer le mur
Stealing through the dark of night
Rôder dans la nuit sombre
Climbing through a window, stepping to the floor
Grimper à une fenêtre, sauter au sol
Checking to the left and the right
Vérifier à gauche et à droite
Picking up the pieces, putting them away
Ramasser les morceaux, les mettre de côté
Something doesn't feel quite right
Quelque chose ne va pas
Help me someone, let me out of here
Que quelqu'un m'aide, laissez-moi sortir d'ici
Then out of the dark was suddenly heard
Ensuite, on entendit soudain dans la pénombre
Welcome to the Home by the Sea
Bienvenue à la maison en bord de mer
Coming out the woodwork, through the open door
Sortant d'un peu partout, par la porte ouverte
Pushing from above and below
Poussant de toutes parts
Shadows without substance, in the shape of men
Des ombres sans consistance, avec des silhouettes d'hommes
Round and down and sideways they go
En rond, en bas et sur les côtés ils vont
Adrift without direction, eyes that hold despair
À la dérive, des yeux plein de désespoir
Then as one they sign and they moan
Ensuite, ne faisant qu'un ils pointent et gémissent
Help us someone, let us out of here
Que quelqu'un nous aide, laissez-nous sortir d'ici
Living here so long undisturbed
Vivre ici depuis si longtemps sans être dérangé
Dreaming of the time we were free
Rêvant du temps où nous étions libres
So many years ago
Tant d'années auparavant
Before the time when we first heard
Avant le moment où nous avons entendu pour la première fois
Welcome to the Home by the Sea
Bienvenue à la maison en bord de mer
Sit down Sit down
Asseyez-vous asseyez-vous
As we relive out lives in what we tell you
Comme si nous revivions la vie dans ce que nous vous racontons
Images of sorrow, pictures of delight
Les images de chagrin, photos de délices
Things that go to make up a life
Les choses qui se font pour composer une vie
Endless days of summer, longer nights of gloom
Des jours sans fin d'été, longues nuits de morosité
Waiting for the morning light
Attendant la lumière du jour
Scenes of unimportance like photos in a frame
Des scènes sans importance comme des photos dans un cadre
Things that go to make up a life
Des choses qui composent une vie
Help us someone, let us out of here
Que quelqu'un nous aide, laissez-nous sortir d'ici
Living here so long undisturbed
Vivre ici depuis si longtemps sans être dérangé
Dreaming of the time we were free
Rêvant du temps où nous étions libres
So many years ago
Tant d'années auparavant
Before the time when we first heard
Avant le moment où nous avons entendu pour la première fois
Welcome to the Home by the Sea
Bienvenue à la maison en bord de mer
Sit down Sit down
Asseyez-vous asseyez-vous
As we relive out lives in what we tell you
Comme si nous revivions la vie dans ce que nous vous racontons
Let us relive out lives in what we tell you
Laissez-nous revivre la vie dans ce que nous vous racontons
Sit down sit down
Asseyez-vous asseyez-vous
Cos you won't get away
Parce que vous ne vous évaderez pas
So with us you will stay
Donc, avec nous vous resterez
For the rest of your days. So sit down
Pour le reste de votre vie. Donc asseyez-vous
As we relive out lives in what we tell you
Alors que nous revivons la vie dans ce que nous vous racontons
Let us relive out lives in what we tell you
Laissez-nous revivre la vie dans ce que nous vous racontons
Depuis la tournée mondiale de 2007, Genesis n'est plus en activité et il y a de fait peu de chances que le groupe se produise à nouveau, sur scène ou sur disque, surtout que Phil Collins n'est plus en mesure de jouer de son instrument.
Genesis se reforme en 2020 mais en raison des ennuis de santé de Phil Collins, qui l'avaient forcé à prendre sa retraite en 2011 avant un retour progressif, c'est son fils Nicholas, 18 ans, qui prendra sa place à la batterie.
7 «That's All» par Genesis
https://youtu.be/khg2sloLzTI
C'est Tout
Just as I thought it was going alright
Juste comme je pensais que tout allait bien
I find out I'm wrong, when I thought I was right
Je découvre que j'ai tort, quand je pensais avoir raison
S'always the same, it's just a shame, that's all
C'est toujours pareil, c'est juste dommage, c'est tout
I could say day, and you'd say night
Je peux dire le jour, tu dirais la nuit
Tell me it's black when I know that it's white
Dirais que c'est noir quand je sais que c'est blanc
S'always the same, it's just a shame, that's all
Toujours pareil, c'est dommage, c'est tout
I could leave but I won't go
Je pourrais partir mais je ne le ferai pas
Though my heart might tell me so
Même si mon cœur me dit de faire ainsi
I can't feel a thing from my head down to my toes
Je ne peux rien ressentir, de la tête aux pieds
But why does it always seem to be
Mais pourquoi ça semble toujours être
Me looking at you, you looking at me
Moi qui te regarde, toi qui me regarde
S'always the same, it's just a shame, that's all
C'est toujours pareil, c'est dommage, c'est tout
Turning me on, turning me off,
Tu m'allumes, puis m'en enlèves l'envie
Making me feel like I want too much
Me faisant sentir que j'en demande trop
Living with you's just putting me through it all of the time
Vivre avec toi c'est me mettre dans ce système chaque fois
Running around, staying out all night
Courir partout, passer la nuit dehors
Taking it all instead of taking one bite
Prendre tout au lieu de n'en prendre qu'une bouchée
Living with you's just putting me through it all of the time
Vivre avec toi c'est me mettre dans ce système chaque fois
I could leave but I won't go
Je pourrais partir mais je ne le ferai pas
It'd be easier I know
Ouais, ce serait plus facile, je sais
I can't feel a thing from my head down to my toes
Je ne peux rien ressentir, de la tête aux pieds
But why does it always seem to be
Mais pourquoi ça semble toujours être
Me looking at you, you looking at me
Moi qui te regarde, toi qui me regarde
S'always the same, it's just a shame, that's all
C'est toujours pareil, c'est dommage, c'est tout
Truth is I love you
La vérité c'est que je t'aime
More than I wanted to
Plus que je ne le voulais
There's no point in trying to pretend
Il n'y a pas d'intérêt à faire semblant
There's been no-one who
Qu'il n'y a personne qui
Makes me feel like you do
Me fait me sentir tel que tu le fais
Say we'll be together till the end
Dis que nous serons ensemble jusqu'à la fin
I could leave but I won't go
Je pourrais partir mais je ne le ferai pas
It'd be easier I know
Ouais, ce serait plus facile, je sais
I can't feel a thing from my head down to my toes
Je ne peux rien ressentir, de la tête aux pieds
So why does it always seem to be
Mais pourquoi ça semble toujours être
Me looking at you, you looking at me
Moi qui te regarde, toi qui me regarde
S'always the same, it's just a shame, that's all
C'est toujours pareil, c'est la honte, c'est tout
Truth is I love you
Mais je t'aime
More than I wanted to
Plus que je ne le voulais
There's no point in trying to pretend
Il n'y a pas d'intérêt à faire semblant
There's been no-one who
Qu'il n'y a personne qui
Makes me feel like you do
Me fait me sentir tel que tu le fais
Say we'll be together till the end
Dis que nous serons ensemble jusqu'à la fin
Just as I thought it was going alright
Juste comme je pensais que tout allait bien
I find out I'm wrong when I thought I was right
Je découvre que j'ai tort, quand je pensais avoir raison
S'always the same, it's just a shame, that's all
C'est toujours pareil, c'est dommage, c'est tout
I could say day, you'd say night
Je peux dire le jour, tu dirais la nuit
Tell me it's black when I know that it's white
Dirais que c'est noir quand je sais que c'est blanc
S'always the same, it's just a shame, that's all
Toujours pareil, c'est dommage, c'est tout
That's all.
C'est tout.
Il faudra attendre quelques albums pour que le groupe connaisse une réelle consécration mondiale. C'est fait avec "Genesis", qui sort en 1983 et qui comporte certains des plus grands tubes du groupe. Leur succès est encore plus grand avec "Invisible Touch"(1986) puis "" We Can't Dance"(1991), qui reviennent aux sources du rock progressif de leurs débuts. Collins quitte le groupe la même année. Rutherford et Banks, épaulés de Ray Wilson au chant, sortent "Calling All Stations"en 1997, sans qu'il connaisse le succès des précédents opus du groupe. Il a été question quelques années plus tard de reformer Genesis dans sa composition originale. Mais jusqu'à présent, cela n'a pas abouti, au grand désespoir des fans de la première heure.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire