LES SEX PISTOLS
Les Sex Pistols sont un groupe de punk rock anglais formé en 1975 à Londres, connus pour être une des formations initiatrices du mouvement punk au Royaume-Uni.
1 «God Save The Queen» par The Sex Pistols
https://youtu.be/yqrAPOZxgzU
God Save The Queen (Dieu Sauve La Reine(1))
God save the queen
Dieu sauve la reine
The fascist regime
Le régime fasciste(2)
They made you a moron
Ils ont fait de toi un connard
A potential h-bomb
Une bombe H potentielle
God save the queen
Dieu sauve la reine
She ain't no human being
Elle n'est pas un être humain
There is no future
Il n'y a pas de futur
In england's dreamland
Dans le pays féerique d' Angleterre(3)
Don't be told what you want
Qu'on ne te dise pas ce que tu veux
Don't be told that what you need
Qu'on ne te dise pas ce dont tu as besoin
There's no future there's no future
Il n'y a pas de futur Il n'y a pas de futur
There's no future for you
Il n'y a pas de futur pour toi
(Chorus)
(Refrain)
God save the queen
Dieu sauve la reine
We mean it man
Nous le pensons vraiment, mec
We love our queen
Nous aimons notre Reine
God saves
Dieu sauve
God save the queen
Dieu sauve la reine
'cos tourists are money
Parce que les touristes, c'est du fric
And our figurehead
Et notre emblème
Is not what she seems
N'est pas ce dont elle a l'air
God save history
Dieu sauve l'histoire
God save your mad parade
Dieu bénit ta parade folle
Oh lord god have mercy
Oh Seigneur Dieu Sois Miséricordieux
All aims are paid
Toutes les finalités sont payées
When there's no future
Quand il n'y a pas d'avenir
How can there be sin
Comment peut-il y avoir du péché ?
We're the flowers in the dustbin
Nous sommes les fleurs dans la benne à ordures
We're the poison in your human machine
Nous sommes le poison dans ta machine humaine
We're the future you're future
Nous sommes le futur, ton futur(4)
(Chorus)
(Refrain)
God save the queen
Dieu sauve la reine
We mean it man
Nous le pensons vraiment, mec
There is no future
Il n'y a pas de futur
And england's dreaming
Et l'Angleterre rêve
No future no future no future for you
Pas de futur Pas de futur Pas de futur pour toi
No future no future no future for me
Pas de futur Pas de futur Pas de futur pour moi
No future no future no future for me
Pas de futur Pas de futur Pas de futur pour moi
_______________________________________
(1)
Peut aussi se traduire par
Dieu protège, bénit ou sauve notre Reine
La reine en question est Elizabeth 2 ; )
Qui d'ailleurs est toujours au trône...
(2)
Allusion au fait que la société (régime dans ce cas ci)
Était à l'époque, et même encore maintenant,
Assez intolérante envers les différences
(mais le terme fasciste est bien sûr exagéré par
Les punks pour choquer, déranger... )
(3)
Ou Grande Bretagne.
(4)
Peut aussi se traduire par avenir.
À sa formation, le quatuor se compose de Johnny Rotten au chant, Steve Jones à la guitare, Paul Cook à la batterie et Glen Matlock à la basse. Ce dernier est remplacé par Sid Vicious en 1977. Malgré une courte carrière de trois ans, un seul album studio enregistré, Never Mind The Bollocks, Here's the Sex Pistols et quatre singles, les Sex Pistols sont décrits par The British Broadcasting Corporation (BBC) comme « l'irrémédiable groupe de punk rock anglais » (the definitive English punk rock band).
2 «Anarchy In The U.K.» par The Sex Pistols
https://youtu.be/cBojbjoMttI
Anarchy In The U.K. (Anarchie Au Royaume Uni)
[Chorus]
[Refrain]
I am an anti-christ
Je suis un anti-christ
I am an anarchist
Je suis un anarchiste
Don't know what I want
Je ne sais pas ce que je veux
But I know how to get it
Mais je sais comment l'obtenir
I wanna destroy the passerby
J'veux détruire le passant
Cause I wanna be anarchy
Parce que je veux être l'anarchie
No dogs body
Le chien de personne(1)
Anarchy for the UK
Anarchie pour le Royaume Uni
It's coming sometime maybe
Ca arrivera un jour peut-être
I give a wrong time stop
Je donne un mauvais stop
A traffic line
A une file de circulation
You're future dream is a shopping scheme
Ton rêve futur est un schéma de shopping
I wanna be anarchy in the city
Je veux être l'anarchie dans la cité
There are many ways to get what you want
Il y a plusieurs moyens d'obtenir ce que tu veux
I use the best
J'utilise le meilleur
I use the rest
J'utilise le reste
I use the enemy
J'utilise l'ennemi
I use anarchy
J'utilise l'anarchie
I wanna be anarchy
Je veux être l'anarchie
It's the only way to be
C'est le seul moyen d'exister
Is this the MPLA or
Est-ce que c'est le MPLA ou
Is this the UDA or
Est-ce que c'est la UDA ou
Is this the IRA
Est-ce que c'est l'IRA (2)
I thought it was the UK
Je pensais que c'était le Royaume Uni
Or just another Country
Ou juste un autre pays
Another council tenency
Un autre conseil loué
I wanna be anarchy
Je veux être l'anarchie
I wanna be anarchy oh what a name
Je veux être l'anarchie oh quel mot
I wanna be anarchist
Je veux être anarchiste
Get pissed destroy !
Bourrez vous la gueule cassez tout !
________________________________________
(1)
Jeu de mots : Nobody (personne) dog's (le chien de... )
(2)
Mouvement terroriste Irlandais pour la libération de l'Irlande du Nord
(rattachée à la Grande Bretagne)
Les autres monogrammes sont également d'autre mouvements
Visant le Royaume Uni.
Les Pistols les ont utilisés ici pour montrer que l'Angleterre,
Contrairement à ce qu'elle tente de montrer,
Est loin d'être parfaite et unie.
Le groupe voit le jour alors que le rock progressif et la pop sont les genres musicaux les plus dominants au milieu des années 1970. Selon les conseils de leur impresario Malcolm McLaren, le groupe a créé de nombreuses controverses qui ont fascinées l'Angleterre, mais qui ont souvent dissimulé leur musique. Leur single God Save the Queen de 1977 a été perçu comme une attaque de la monarchie et du nationalisme britanniques.
3 «Who Killed Bambi?» par The Sex Pistols
https://youtu.be/ZpPIcwIV46U
Who Killed Bambi? (Qui A Tué Bambi?)
Gentle pretty thing
Gentille jolie chose
Who only had one spring
Qui n'a eu qu'un seul printemps
You bravely faced the world
Tu as bravement fait face au monde
Ready for anything
Prêt à tout
I'm happy that you lived
Je suis content que tu aie vécu
For your life is mine
Pour que ta vie soit mienne
What have I except to cry
Qu'ai je attendu pour pleurer
Spirit never die
L'esprit ne meurt jamais
Birds of the air
Oiseaux des airs
Beasts of the earth
Bêtes de la terre
Overjoyed at Bambi's birth they gambolled in the glade
Etaient joyeux à la naissance de Bambi et gambadaient dans le bonheur
[Chrous]
[Refrain]
Who killed Bambi ? (x9)
Qui A Tué Bambi ? (x9)
Murder murder murder
Meurtre meurtre meurtre
Someone should be angry
Quelqu'un devrait être mécontent
The crime of the century
Le crime du siècle
Who shot little Bambi
Qui a flingué le petit Bambi
Never trust a hippie
Ne jamais faire confiance à un hippie
'Cause I love punky Bambi
Parce que j'aime Bambi punky
I'll kill to find the killer
Je tuerai pour trouver le meurtrier
In that rotten roll army
Dans cette armée roulante pourrie
All the spikey punkers
Tous les punks à piques
Believers in the ruins
Des croyants en ces ruines
With one big shout
Avec un grand cri
They all cry out
Ils expriment tous leur tristesse
Who killed Bambi ?
Qui a tué Bambi ?
[Chorus] (x9)
[Refrain] (x9)
En janvier 1978, après une tournée mouvementée aux États-Unis, Johnny Rotten quitte le groupe, annonçant ainsi sa dissolution. Pendant les quelques mois qui suivent, les trois membres restant enregistrent plusieurs chansons pour le film de Malcolm McLaren racontant l'histoire des Sex Pistols, The Great Rock 'n' Roll Swindle. Sid Vicious meurt un an plus tard d'une overdose à New York.
4 «Seventeen» par The Sex Pistols
https://youtu.be/6S3NNaI-_tQ
Seventeen (17)
You're only twenty nine
Tu as juste 29 ans
Gotta lot to learn,
Et tout a apprendre
But when your mummy dies
Mais quand ta mère mourra
She will not return
Elle ne reviendra pas
We like noise, it's our choice
Nous aimons le bruit, c'est notre choix
If's what we wanna do,
Si c'est ce que nous voulons faire
We don't care about long hair
On n'en a rien a fouttre des cheveux longs
I don't wear flares
Je ne porterai pas ses fouttus pantalons
See my face not a trace
Regarde mon visage, pas une trace
No reality,
Pas de réalité
I don't work i just speed
Je ne travaille pas, je me dépèche
That's all i need
C'est tout ce dont j'ai besoin
I'm a lazy sod... .
Je suis un gros branleur... . .
That's what we say you're
C'est ce que nous disons a propos de ce que tu es
I'm a lazy sod... .
Je suis un gros branleur... . .
I'm so lazy
Je suis si paresseux
I can't even be bothered
Je ne peux même pas être inquiété
Lazy lazy
Paresseux paresseux
En 1996, Rotten, Cook, Matlock et Jones se réunissent à nouveau, et partent en tournée de juin à décembre 1996. La formation a également entrepris d'autres tournées en 2003, 2006, 2007 et 2008.
5 «Rock Around The Clock» par The Sex Pistols
https://youtu.be/WVsG2yudcuI
Rock Around The Clock (Baise Autour De L'Horloge)
On ne reprend jamais une chanson de façon anodine. Parfois, c'est juste que parce qu'on aime le groupe et veut lui rendre hommage, mais parfois, certaines chansons, sur les instruments d'autres groupes, prennent une tout autre signification. C'est le cas pour "Rock Around The Clock".
A la base, il s'agit de Bill Haley And His Commets, qui figurent parmi les pionniers du rock'n'roll, qui ont enregistré cette chanson aux alentour de 54-55. Immédiatement, elle fait un tabac et inspirera, entre autres, Elvis Presley. Mais, toujours à la base, c'est une ode au rock'n'roll, à la danse aussi, d'une jeunesse insouciante.
C'était en 55. Nous voilà en 77 et les Pistols sont les représentants d'une jeunesse désenchantée et anarchiste, c'est à ce moment qu'ils la reprennent et lui donnent un sens beaucoup plus... salace, disons. En effet, rock('n'roll) a aussi le sens argotique de "Baiser", ambiguïté dont les Pistols auront le plaisir. D'ailleurs, jamais dans la chanson le mot "rock" n'est prononcé et plutôt que de jouer sur l'ambigu, ils préfèrent expliciter leurs idées par les petits cris aigus "hi" qui, comme vous vous en doutez, sont les orgasmes extatiques d'une jeune femme. Il faut aussi noter que les heures, qui s'enchaînent logiquement dans l'ordre chronologie dans la chanson originale, sont placées parfaitement en chaos, nul doute dans un but humoriste/foutage de gueule, très propre aux Sex Pistols.
Six, two, four o'clock, three o'clock, hi
Six, deux, quatre heures, trois heures, hi
Five, six, seven o'clock, eight o'clock, hi
Cinq, six, sept heures, huit heures, hi
Seven, eleven o'clock, twelve o'clock, hi
Sept, onze heures, douze heures, hi
We're gonna hi around the clock tonight
On va hi autour de l'horloge ce soir
Put your glad rags on and join me, hon
Mets des habits cool et rejoins-moi, chéri
We're gonna have some fun when the clock strikes two
On va se faire plaisir quand 2 heures sonneront
We're gonna hi around the clock tonight
On va hi autour de l'horloge ce soir
Hi hi hi 'til broad daylight
Hi hi hi jusqu'à l'aube
We're gonna hi, gonna stomp, around the clock tonight
On va hi, on va bourrer autour de l 'horloge ce soir
When the clock strikes five, three and six
Quand l'horloge sonne cinq, trois et six
If the band slows down we'll yell for more
Si le groupe se fatigue, on va hurler plus fort
We're gonna hi around the clock tonight
On va hi autour de l'horloge ce soir
We're gonna stomp 'til broad daylight
On va bourrer jusqu'à l'aube
We're gonna stomp gonna stomp, around the clock tonight
On va bourrer, on va bourrer autour de l'horloge ce soir
When the chimes ring six, four, three
Quand le réveil sonne six, cinq, trois
We'll be right in seventh heaven
On sera au septième ciel
Hi around the clock tonight
Hi autour de l'holorge ce soir
Hi hi hi, until broad daylight
Hi hi hi, jusqu'à l'aube
We're gonna hi, gonna hi, around the clock tonight
On va hi, on va hi, autour de l'horloge ce soir
When it's eight, nine, ten, eleven too
Quand c'est huit, neuf, dix, puis onze
I'll be goin' strong and so will you
Je vais devenir fort et toi aussi
Hi around the clock tonight
Hi autour de l'horloge ce soir
Hi hi hi, 'til broad daylight
Hi hi hi, jusqu'à l'aube
We're gonna stomp, gonna stomp, around the clock tonight
On va bourrer, on va bourrer autour de l'horloge ce soir
When the clock strikes twelve, we'll cool off
Quand l'horloge sonne doute, on va se refroidir
Start a stompin' round the clock
Et commencer à bourrer autour de l'horloge ce soir
We're gonna stomp around the clock tonight
On va bourrer autour de l'horloge ce soir
We're gonna stomp, stomp, stomp, 'til broad daylight
On va bourrer, bourrer, bourrer jusqu'à l'aube
We're gonna stomp, gonna stomp, around the clock tonight
On va bourrer, on va bourrer autour de l'horloge ce soir
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire