JOAN BAEZ
Joan Baez a délivré son message de liberté, d'égalité et de paix en s'appuyant sur la musique folk et la country. Sa voix s'élève aujourd'hui encore sans rien avoir perdu de sa superbe.
"Vous n'avez pas le loisir de choisir quand et comment vous allez mourir. Vous pouvez toutefois décider comment vous allez vivre". Des propos de Joan Baez qui donnent toute l'étendue du personnage, une artiste qui combat les inégalités politiques et sociales.
1-Joan Baez - Diamonds and Rust
https://youtu.be/1ST9TZBb9v8
Eh bien, je serai damné
Well, I'll be damned
Voici à nouveau ton fantôme
Here comes your ghost again
Mais ce n'est pas inhabituel
But that's not unusual
C'est juste que la lune est pleine
It's just that the moon is full
Et tu as appelé par hasard
And you happened to call
Et ici je suis assis
And here I sit
La main au téléphone
Hand on the telephone
En entendant une voix que j'avais connue
Hearing a voice I'd known
Il y a quelques années-lumière
A couple of light years ago
En route tout droit vers une chute
Heading straight for a fall
Comme je me souviens de tes yeux
As I remember your eyes
Étaient plus bleus que les œufs de rouge-gorge
Were bluer than robin's eggs
Ma poésie était moche tu as dit
My poetry was lousy you said
D'où appelez-vous?
Where are you calling from?
Un stand dans le Midwest
A booth in the midwest
Il y a dix ans
Ten years ago
Je t'ai acheté des boutons de manchette
I bought you some cufflinks
Tu m'as apporté quelque chose
You brought me something
Nous savons tous les deux ce que les souvenirs peuvent apporter
We both know what memories can bring
Ils apportent des diamants et de la rouille
They bring diamonds and rust
Eh bien, tu as fait irruption sur scène
Well, you burst on the scene
Déjà une légende
Already a legend
Le phénomène non lavé
The unwashed phenomenon
Le vagabond originel
The original vagabond
Tu t'es égaré dans mes bras
You strayed into my arms
Et là tu es resté
And there you stayed
Temporairement perdu en mer
Temporarily lost at sea
La Madone était à toi gratuitement
The Madonna was yours for free
Oui, la fille à la demi-coquille
Yes, the girl on the half-shell
Pourrait te garder indemne
Could keep you unharmed
Maintenant je te vois debout
Now I see you standing
Avec des feuilles brunes tombant tout autour
With brown leaves falling all around
Et de la neige dans tes cheveux
And snow in your hair
Maintenant tu souris par la fenêtre
Now you're smiling out the window
De cet hôtel minable
Of that crummy hotel
Sur la place Washington
Over Washington Square
Notre souffle sort des nuages blancs
Our breath comes out white clouds
Se mélange et reste suspendu dans les airs
Mingles and hangs in the air
Je parle strictement pour moi
Speaking strictly for me
Nous aurions tous les deux pu mourir à ce moment-là
We both could have died then and there
Maintenant tu me dis
Now you're telling me
Tu n'es pas nostalgique
You're not nostalgic
Alors donne-moi un autre mot pour ça
Then give me another word for it
Toi qui es si doué avec les mots
You who are so good with words
Et garder les choses vagues
And at keeping things vague
Parce que j'ai besoin d'un peu de ce flou maintenant
'Cause I need some of that vagueness now
Tout est revenu trop clairement
It's all come back too clearly
Oui, je t'aimais tendrement
Yes, I loved you dearly
Et si tu m'offres des diamants et de la rouille
And if you're offering me diamonds and rust
j'ai déjà payé
I've already paid
Comment pourrait-il d'ailleurs en être autrement lorsque son père est mexicain, sa mère irlandaise et que l'on a vécu son enfance en Californie du Sud ? Réponse en 1959, puisque celle que l'on ne surnomme pas encore "la reine du folk" effectue ses premiers pas sur scène au Newport Jazz Festival avant d'enregistrer de premiers albums.
La Folk devient pour la chanteuse le moyen de défendre ses idéaux qu'elle partage avec Bob Dylan , un fervent pacifiste qu'elle rencontre en 1963 et dont elle lance la carrière et interprète de nombreux titres. Dès lors, ses chansons prennent un tournant politique, notamment avec "We shall over come". Avec son mari, David Harris, également pacifiste, la chanteuse folk populaire se mue en interprète country.
2-Joan Baez ~ Farewell Angelina
https://youtu.be/qcwP2ulxDdY
Adieu, Angélina
Farewell, Angelina
Les cloches de la couronne
The bells of the crown
Sont volés par des bandits
Are being stolen by bandits
Je dois suivre le son
I must follow the sound
Le triangle picote
The triangle tingles
Et les trompettes jouent lentement
And the trumpets play slow
Mais adieu, Angelina
But farewell, Angelina
Le ciel est en feu
The sky is on fire
Et je dois y aller
And I must go
Il n'y a pas besoin de colère
There's no need for anger
Il n'y a pas besoin de blâmer
There's no need for blame
Il n'y a rien à prouver
There's nothing to prove
Tout est toujours pareil
Everything's still the same
Juste une table vide
Just a table standing empty
Au bord de la mer
By the edge of the sea
Signifie adieu, Angelina
Means farewell, Angelina
Le ciel tremble
The sky is trembling
Et je dois partir
And I must leave
Le valet et la reine
The jack and queen
J'ai abandonné la cour
Have forsaked the courtyard
52 gitans
52 gypsies
Maintenant, passez devant les gardes
Now file past the guards
Dans l'espace où le diable
In the space where the deuce
Et l'as s'est déchaîné une fois
And the ace once ran wild
Adieu, Angélina
Farewell, Angelina
Le ciel tombe
The sky is falling
je te verrai dans un moment
I'll see you in a while
Voir les pirates aux yeux louches assis
See the cross-eyed pirates sitting
Perché au soleil
Perched in the sun
Tirer sur des boîtes de conserve
Shooting tin cans
Avec un fusil à canon tronqué
With a sawed-off shotgun
Et les voisins, ils applaudissent
And the neighbors, they clap
Et ils applaudissent à chaque explosion
And they cheer with each blast
Mais adieu, Angelina
But farewell, Angelina
Le ciel change de couleur
The sky's changing color
Et je dois partir vite
And I must leave fast
King Kong, petits elfes
King Kong, little elves
Sur le toit, ils dansent
On the rooftop they dance
Tangos de type Valentino
Valentino-type tangos
Pendant que les mains du maquilleur
While the make-up man's hands
Ferme les yeux des morts
Shut the eyes of the dead
Pour ne gêner personne
Not to embarrass anyone
Mais adieu, Angelina
But farewell, Angelina
Le ciel est gêné
The sky is embarrassed
Et je dois être parti
And I must be gone
Les mitrailleuses rugissent
The machine guns are roaring
Et les marionnettes soulèvent des pierres
And the puppets heave rocks
Et les démons clouent des bombes à retardement
And fiends nail time bombs
Aux aiguilles des horloges
To the hands of the clocks
Appelle-moi comme tu veux
Call me any name you like
Je ne le nierai jamais
I will never deny it
Mais adieu, Angelina
But farewell, Angelina
Le ciel est en éruption
The sky is erupting
Je dois aller là où c'est calme
I must go where it's quiet
Le poing levé...
Témoin mais surtout actrice de son temps, elle lutte contre la ségrégation raciale qui continue de se développer tout au long des années 60 ; un combat qu'elle mènera de nouveau dans les années 80 en s'élevant contre l'Apartheid en Afrique du Sud.
Ses prises de position font très rapidement de "la madone des pauvres", la porte-parole du mouvement hippie qui s'illustrera particulièrement lors de la guerre au Vietnam. En 1974, alors qu'elle proteste depuis quelques années contre les dictatures en place en Amérique Latine, son album "Diamonds and rust" confirme son statut de symbole.
3-Joan Baez - Brothers in Arms
https://youtu.be/yjxNZH0qIe0
Ces montagnes couvertes de brume
These mist covered mountains
Sont une maison maintenant pour moi
Are a home now for me
Mais ma maison est dans les basses terres
But my home is the lowlands
Et le sera toujours
And always will be
Un jour tu reviendras à
Some day you'll return to
Vos vallées et vos fermes
Your valleys and your farms
Et tu ne brûleras plus
And you'll no longer burn
Être frères d'armes
To be brothers in arms
A travers ces champs de destruction
Through these fields of destruction
Baptêmes de feu
Baptisms of fire
J'ai observé toutes tes souffrances
Ive watched all your suffering
Alors que les combats faisaient rage
As the battles raged higher
Et même s'ils m'ont fait si mal
And though they did hurt me so bad
Dans la peur et l'alarme
In the fear and alarm
Tu ne m'as pas abandonné
You did not desert me
Mes frères d'armes
My brothers in arms
Il y a tellement de mondes différents
There's so many different worlds
Tant de soleils différents
So many different's suns
Et nous n'avons qu'un seul monde
And we have just one world
Mais nous vivons dans des endroits différents
But we live in different ones
Maintenant les soleils sont allés en enfer
Now the suns gone to hell
Et les lunes sont hautes
And the moons riding high
Laisse-moi te dire adieu
Let me bid you farewell
Chaque homme doit mourir
Every man has to die
Mais c'est écrit à la lumière des étoiles
But its written in the starlight
Et chaque ligne sur ta paume
And every line on your palm
Nous étions idiots de faire la guerre
Were fools to make war
Sur nos frères d'armes
On our brothers in arms
... sur tous les fronts
Alors qu'un vent conservateur souffle sur les Etats-Unis, Joan Baez passe beaucoup de temps en Europe, où elle se produit régulièrement, notamment en France avec un concert caritatif organisé en 1980 pour la veillée de Noël sur le parvis de Notre-Dame de Paris. 25.000 personnes assistent à cette représentation qui s'achève en apothéose avec le titre de Bob Dylan "Blowin' in the wind" accompagné par les orgues et les cloches de la cathédrale.
A la fin des années 80, elle revient dans son pays, sans pour autant délaisser son combat politique. Un engagement palpable avec son disque "Recently", sur lequel la chanteuse interprète des titres de U2 et de Peter Gabriel.
4-Joan Baez ~ Donna, Donna
https://youtu.be/j1zBEWyBJb0
Sur un wagon à destination du marché
On a wagon bound for market
Il y a un veau avec un œil triste
There's a calf with a mournful eye
Au-dessus de lui, il y a une hirondelle
High above him there's a swallow
S'envolant rapidement dans le ciel
Winging swiftly through the sky
Comme les vents rient
How the winds are laughing
Ils rient de toutes leurs forces
They laugh with all their might
Rire et rire toute la journée
Laugh and laugh the whole day through
Et la moitié de la nuit d'été
And half the summer's night
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don-
Donna, Donna, Donna, Don-
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don-
Donna, Donna, Donna, Don-
"Arrêtez de vous plaindre", dit l'agriculteur
"Stop complaining", said the farmer
"Qui t'a dit d'être un veau ?"
"Who told you a calf to be?"
"Pourquoi n'as-tu pas d'ailes pour voler
"Why don't you have wings to fly with
Comme l'hirondelle si fière et libre ?"
Like the swallow so proud and free?"
Comme les vents rient
How the winds are laughing
Ils rient de toutes leurs forces
They laugh with all their might
Rire et rire toute la journée
Laugh and laugh the whole day through
Et la moitié de la nuit d'été
And half the summer's night
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don-
Donna, Donna, Donna, Don-
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don-
Donna, Donna, Donna, Don-
Les veaux sont facilement liés et abattus
Calves are easily bound and slaughtered
Ne sachant jamais pourquoi
Never knowing the reason why
Mais quiconque chérit la liberté
But whoever treasures freedom
Comme si l'hirondelle avait appris à voler
Like the swallow has learned to fly
Comme les vents rient
How the winds are laughing
Ils rient de toutes leurs forces
They laugh with all their might
Rire et rire toute la journée
Laugh and laugh the whole day through
Et la moitié de la nuit d'été
And half the summer's night
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don-
Donna, Donna, Donna, Don-
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don-
Donna, Donna, Donna, Don-
Dans les années 90, elle reprend son bâton de pèlerin pour défendre les laissés pour compte de Bosnie et sera l'une des premières artistes à se produire à Sarajevo. En 1995,elle soutient les femmes dans son album "Ring them bells" où elle chante notamment avec Indigo girls, un duo solidaire de la communauté lesbienne.
Après "Gone from the danger" en 1997, Joan Baez revient six ans plus tard avec "Dark chords on a big guitar", un CD qui témoigne de son amour pour la chanson folk. Certains de ses titres seront repris lors de sa tournée française entamée en mars 2006. Attachée au public français, Joan Baez est de retour dans l'hexagone en octobre 2008 sur la scène parisienne du Palais des Congrès.
5-Forever Young - Joan Baez
https://youtu.be/-4UoJ47SzjA
Que la bénédiction de Dieu te garde toujours
May God's blessing keep you always
Que tous tes souhaits se réalisent
May your wishes all come true
Puisses-tu toujours le faire pour les autres
May you always do for others
Et laisse les autres faire pour toi
And let others do for you
Puisses-tu construire une échelle vers les étoiles
May you build a ladder to the stars
Et grimpe sur chaque échelon
And climb on every rung
Puisses-tu rester
May you stay
Pour toujours jeune
Forever young
Puisses-tu grandir pour devenir juste
May you grow up to be righteous
Puisses-tu grandir pour devenir vrai
May you grow up to be true
Puisses-tu toujours connaître la vérité
May you always know the truth
Et vois les lumières qui t'entourent
And see the lights surrounding you
Puissiez-vous toujours être courageux
May you always be courageous
Tenez-vous debout et soyez fort
Stand upright and be strong
Et puisses-tu rester
And may you stay
Pour toujours jeune
Forever young
Pour toujours jeune
Forever young
Pour toujours jeune
Forever young
Puisses-tu rester
May you stay
Pour toujours jeune
Forever young
Que tes mains soient toujours occupées
May your hands always be busy
Que tes pieds soient toujours rapides
May your feet always be swift
Puissiez-vous avoir une base solide
May you have a strong foundation
Quand le vent du changement tourne
When the winds of changes shift
Que ton cœur soit toujours joyeux
May your heart always be joyful
Que ta chanson soit toujours chantée
May your song always be sung
Et puisses-tu rester
And may you stay
Pour toujours jeune
Forever young
Pour toujours jeune
Forever young
Pour toujours jeune
Forever young
Puisses-tu rester
May you stay
Pour toujours jeune
Forever young
En 2008, elle fait paraître son premier album en cinq ans, «Day After Tomorrow», enregistré à Nashville. Il entre dans le Top en Grande-Bretagne et aux États-Unis.
Joan Baez s’embarque ensuite pour une tournée internationale ininterrompue depuis dix ans, qui passe plusieurs fois par la France. En 2011, elle y donne 8 concerts.
«How sweet the sound» est un documentaire de Mary Wharton qui retrace la carrière de la folk-singer, diffusé aux États-Unis en 2009 et en France en juillet 2010. En 2010, la petite-fille de Joan Baez, Jasmine Harris, chante «Farewell Angelina» sur scène avec elle à Kidztock.
6- Joan Baez - Gracias a la vida
https://youtu.be/DFZxBvUMlG0
Merci à la vie qui m'a tant donné
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Il m'a donné deux étoiles qui, quand je les ouvre
Me dio dos luceros que, cuando los abro
Je distingue parfaitement le noir du blanc
Perfecto distingo, lo negro del blanco
Et dans le ciel haut son fond étoilé
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Et dans la foule, l'homme que j'aime
Y en las multitudes, el hombre que yo amo
Merci à la vie qui m'a tant donné
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Il m'a donné l'oreille qui dans toute sa largeur
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Enregistrez la nuit et le jour, les grillons et les canaris
Graba noche y días, grillos y canarios
Marteaux, turbines, écorces, douches
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Et la voix tendre de ma bien-aimée
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Merci à la vie qui m'a tant donné
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Il m'a donné le son et l'alphabet
Me ha dado el sonido y el abecedario
Avec lui, les mots que je pense et déclare
Con él, las palabras que pienso y declaro
Mère, ami, frère et lumière qui brille
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
Le parcours de l'âme de celle que j'aime
La ruta del alma del que estoy amando
Merci à la vie qui m'a tant donné
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Cela m'a donné la marche de mes pieds fatigués
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Avec eux j'ai marché, des villes et des flaques d'eau
Con ellos anduve, ciudades y charcos
Plages et déserts, montagnes et plaines
Playas y desiertos, montañas y llanos
Et ta maison, ta rue et ton patio
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Merci à la vie qui m'a tant donné
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Il m'a donné le cœur qui fait trembler son corps
Me dio el corazón que agita su marco
Quand je regarde le fruit du cerveau humain
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Quand je regarde le bien, si loin du mal
Cuando miro el bueno, tan lejos del malo
Quand je regarde le fond de tes yeux clairs
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Merci à la vie qui m'a tant donné
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Ça m'a fait rire et ça m'a fait pleurer
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
C'est ainsi que je distingue le bonheur du brisé
Así yo distingo, dicha de quebranto
Les deux matières qui composent ma chanson
Los dos materiales que forman mi canto
Et ta chanson, qui est la même chanson
Y el canto de ustedes, que es el mismo canto
Et la chanson de tout le monde, c'est ma propre chanson
Y el canto de todos que es mi propio canto
Merci à la vie
Gracias a la vida
Le Rock and Roll Hall of Fame
Un grand concert est donné au Beacon Theatre de New York, en janvier 2016, en l’honneur de son 75e anniversaire. David Crosby, Judy Collins, Paul Simon ont notamment chanté à ses côtés.
En avril 2017, elle entre au Rock and Roll Hall of Fame et donne un concert à New-York. En juin, elle donne un concert à quatre voix avec Mary Chapin Carpenter & Indigo Girls.
Pendant ce temps, elle travaille sur «Whistle Down The Wind», un album de reprises de chansons de quelques-uns de ses compositeurs préférés (Tom Waits, Zoe Mulford, etc.) dont la sortie est prévue le 2 mars 2018. Il se veut une ode à la paix dans le monde.
Elle annonce également une tournée d’adieu «The Fare Thee Well Tour 2018» en Europe à partir du 7 mars et qui doit la mener en résidence à l’Olympia du 4 au 17 juin.
7- Sacco & Vanzetti - Here's To You Nicola and Bart - Joan Baez
https://youtu.be/xYa1izAwbCY
Donne-moi tes fatigués et tes pauvres
Give to me your tired and your poor
Vos masses regroupées aspirent à respirer librement
Your huddled masses yearning to breathe free
Les misérables détritus de ton rivage grouillant
The wretched refuse of your teeming shore
Envoyez-moi ces sans-abri, ballottés par la tempête.
Send these, the homeless, tempest-tossed to me."
Bienheureux les persécutés
Blessed are the persecuted
Et bienheureux ceux qui ont le cœur pur
And blessed are the pure in heart
Bienheureux les miséricordieux
Blessed are the merciful
Et bienheureux ceux qui pleurent
And blessed are the ones who mourn
Le pas est dur qui arrache les racines
The step is hard that tears away the roots
Et dit au revoir à ses amis et à sa famille
And says goodbye to friends and family
Les pères et les mères pleurent
The fathers and the mothers weep
Les enfants ne peuvent pas comprendre
The children cannot comprehend
Mais quand il y a une terre promise
But when there is a promised land
Les courageux partiront et d'autres suivront
The brave will go and others follow
La beauté de l'esprit humain
The beauty of the human spirit
C'est la volonté de tenter nos rêves
Is the will to try our dreams
Et ainsi les masses grouillaient à travers l'océan
And so the masses teemed across the ocean
Vers une terre de paix et d'espoir
To a land of peace and hope
Mais personne n'a entendu de voix ni vu de lumière
But no one heard a voice or saw a light
Alors qu'ils tombaient sur le rivage
As they were tumbled onto shore
Et aucun n'a été accueilli par l'écho de la phrase
And none was welcomed by the echo of the phrase
"Je lève ma lampe à côté de la porte dorée."
"I lift my lamp beside the golden door."
Bienheureux les persécutés
Blessed are the persecuted
Et bienheureux ceux qui ont le cœur pur
And blessed are the pure in heart
Bienheureux les miséricordieux
Blessed are the merciful
Et bienheureux ceux qui pleurent
And blessed are the ones who mourn
Amnesty International
De Woodstock à la Fête de l'Humanité, Joan Baez a délivré son message de liberté, d'égalité et de paix en s'appuyant sur la musique folk et la country. Le 18 mars 2011, elle reçoit un hommage d’Amnesty International pour ses services rendus à la cause des droits de l’Homme. Un prix porte désormais son nom et sera décerné à une personne ou une œuvre en faveur de l’avancée des droits humains. Le 11 novembre 2011, elle participe au concert Occupy Wall Street en chantant trois chansons.
Sa voix s'élève aujourd'hui encore sans rien avoir perdu de sa spontanéité, de son naturel et de sa force de témoignage.
8- Joan Baez -Love song to a stranger
https://youtu.be/YX5v6D20w28
Depuis combien de temps n'ai-je pas passé une nuit entière dans un lit jumeau avec un inconnu
How long since I've spent a whole night in a twin bed with a stranger
Ses bras chauds tout autour de moi ?
His warm arms all around me?
Depuis combien de temps n'ai-je pas regardé dans des yeux sombres qui ont fait fondre mon âme
How long since I've gazed into dark eyes that melted my soul down
Vers un endroit où il aspire à être ?
To a place where it longs to be?
Toutes vos histoires n'ont pas grand-chose à voir avec votre visage
All of your histories has little to do with your face
Tu es principalement un mystère avec des violons remplissant l'espace
You're mainly a mystery with violins filling in space
Tu es resté nu près du miroir et tu as choisi une rose
You stood in the nude by the mirror and picked out a rose
Du bouquet dans notre hôtel
From the bouquet in our hotel
Et je me suis allongé à nouveau à côté de moi et j'ai regardé la rose
And lay down beside me again and I watched the rose
Sur l'oreiller alors qu'il tombait
On the pillow as it fell
J'ai coulé et j'ai dormi dans un crépuscule avec un seul souci
I sank and I slept in a twilight with only one care
De savoir que quand le jour se lèverait et que je me réveillerais, tu serais toujours là
To know that when day broke and I woke that you'd still be there
Tu serais toujours là
You'd still be there
Les heures pour une fois s'écoulaient lentement, sans fin
The hours for once they passed slowly, unendingly by
Comme une douce brise sur un champ
Like a sweet breeze on a field
Ta douceur s'est abattue sur moi et je suppose que je t'ai remercié
Your gentleness came down upon me and I guess I thanked you
Quand tu m'as fait céder
When you caused me to yield
Nous n'avons pas prononcé une phrase et n'avons pas fait un pas au-delà
We spoke not a sentence and took not a footstep beyond
Nos deux jours ensemble qui, semble-t-il, allaient bientôt se terminer
Our two days together which seemingly soon would be gone
Bientôt, je serai parti
Soon would be gone
Ne me parle pas d'amour éternel et d'autres rêves tristes
Don't tell me of love everlasting and other sad dreams
je ne veux pas entendre
I don't want to hear
Parlez-moi juste d'étrangers passionnés qui se sauvent
Just tell me of passionate strangers who rescue each other
D'une vie de soucis
From a lifetime of cares
Parce que si l'amour signifie pour toujours, je n'attends rien en retour
'Cause if love means forever, expecting nothing returned
Ensuite, j'espère qu'on me donnera une autre vie entière pour apprendre
Then I hope I'll be given another whole lifetime to learn
Parce que tu m'as donné, oh, tellement de choses, ça me fait me demander
'Cause you gave to me, oh, so many things, it makes me wonder
Comment ils pourraient m'appartenir
How they could belong to me
Et je ne t'ai donné que mes yeux sombres qui ont fait fondre ton âme
And I gave you only my dark eyes which melted your soul down
Vers un endroit où il aspire à être
To a place where it longs to be
VOUS AVEZ BON GOÛT !
Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique.
CULTURE JAI
(L'Histoire de l'Art en Musique)
https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/
LES LUMIÈRES DE VERSAILLES
(Histoire Moderne en Musique)
https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/
SING SANG SUNG
(Pop anglaise traduite)
https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/
CINÉ CINÉMA
(Netflix)
https://cinecinemavincent.blogspot.com/
#culturejai #culturejaiflash
#leslumièresdeversailles
#singsangsung
#cineserie #cinecinema
#riredunbonheurcontagieux
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire