mardi 10 février 2026

DURAN DURAN

 

DURAN DURAN




Après les Fab Four, arrivent les Fab Five avec le groupe venu de Birmingham, Royaume-Uni, Duran Duran.

Composé de Simon Le Bon au chant, Nick Rhodes aux claviers, Roger Taylor à la batterie, Andy Taylor à la guitare et John Taylor à la basse, Duran Duran est un des rares groupes de rock dont le line-up est resté plus ou moins stable.

Duran Duran a énormément marqué les années 80 et classe plusieurs chansons en tête des charts mondiaux. Le groupe a écoulé jusqu'à ce jour près de 70 millions de disques dans le monde entier.


1 «Ordinary World» par Duran Duran

https://youtu.be/FqIACCH20JU



Ordinary World (Un Monde Ordinaire)


Came in from a rainy Thursday on the avenue

Je venais par un jeudi pluvieux passé dans l'avenue

Thought I heard you talking softly.

Je pensais t'avoir entendu parler à voix basse

I turned on the lights, the TV and the radio

J'ai allumé les lampes, la télé et la radio

Still I can't escape the ghost of you

Mais je ne peux toujours pas échapper à ton fantôme

What has happened to it all ?

Mais que s'est-il passé ?

Crazy, some'd say,

" C'est fou " certains diraient

Where is the life that I recognize ?

Où est la vie que je connaissais ?

Gone away...

Elle est partie...


But I won't cry for yesterday, there's an ordinary world,

Mais je ne pleurerai pas pour le passé, c'est un monde ordinaire

Somehow I have to find.

De toute manière je dois trouver

And as I try to make my way, to the ordinary world...

Et alors que je vais essayer de tracer ma route au sein de ce monde ordinaire

I will learn to survive.

J'apprendrai à y survivre


Passion or coincidence once prompted you to say

La passion ou le hasard t'ont poussé à dire un jour

"Pride will tear us both apart"

Que " la fierté nous séparerait tous les deux "

Well now pride's gone out the window cross the rooftops, run away,

Eh bien, la fierté est sortie par la fenêtre maintenant, elle est passée par-dessus les toits et s'est enfuie

Left me in the vacuum of my heart.

Me laissant dans le néant de mon coeur

What is happening to me ?

Qu'est-ce qui m'arrive ?

Crazy, some'd say,

" Il est fou " certains disent

Where is my friend when I need you most ?

Où sont mes amis alors que j'ai le plus besoin de toi ?

Gone away...

Ils sont partis...


[Refrain]

[Refrain]


Papers in the roadside tell of suffering and greed

Des journaux sur le trottoir parlent de souffrance et d'avidité

Here today, forgot tomorrow

Ils sont ici aujourd'hui et seront oubliés demain

Ooh, here besides the news of holy war and holy need

Oh, et comparées aux nouvelles de guerre sainte et de soif de pouvoir sainte

Ours is just a little sorrowed talk

Notre souffrance n'est juste qu'une discussion un peu triste


Just blown away...

C'est parti en morceau...


[Refrain]

[Refrain]


Every world, is my world... I will learn to survive

Chaque monde est mon monde, j'apprendrai à survivre

Any world, is my world... I will learn to survive

Tout Monde est mon monde, j'apprendrai à y survivre


Any world, is my world...

Tout monde est mon monde

Every world is my world...

Chaque monde est mon monde


« Planet earth »

De son vrai nom Nicholas James Bates, Nick Rhodes rêve de devenir une pop star depuis son enfance. Il fait la rencontre de Nigel John Taylor tel qu'ils décident de monter ensemble un groupe nommé Duran Duran en 1978.

Le nom du groupe est tiré de la bande dessinée Barbarella de Jean-Claude Forest, reprise dans le film du même nom réalisé par Roger Vadim dont un des personnages est Duran Duran, un savant fou.

Au bout de plusieurs castings de musiciens, Nick Rhodes et John Taylor seront rejoints par Simon Le Bon, Roger Taylor ainsi que Andy Taylor. Durant la fin des années 70, Duran Duran se produit principalement dans les nightclubs avant de signer auprès de EMI.

C'est ainsi qu'en 1981, le groupe sort son premier single « Planet earth » qui devient très vite un hit mondial et se classe à la 12e place du UK Chart. Peu de temps après, ils sortent « Careless memories » puis « Girls on film » dont la vidéo à forte connotation sexuelle a été censurée.


2 «The Chauffeur» par Duran Duran

https://youtu.be/kUX9pf_wJmg



Out on the tar plains, the glides are moving

Dehors sur les plaines de goudrons, les patins glissent


All looking for a new place to drive

Cherchant un nouvel endroit où partir


You sit beside me so newly charming

Tu es assise à mes côtés, nouvellement charmante


Sweating dewdrops glisten freshing your side

Transpirant des gouttes de rosée scintillantes te rafraîchissant


And the sun drips down bedding heavy behind

Et le lourd soleil coule derrière


The front of your dress, all shadowy lined

Le devant de ta robe, toute éclairée d'ombre


And the droning engine throbs in time

Et le bourdonnement du moteur palpite dans l'atmosphère


With your beating heart

En accord avec ton cœur battant


Way down the lane away, living for another day

Descendant le chemin, vivant un jour de plus


The aphids swarm up in the drifting haze

Les pucerons pullulent dans la brume


Swim seagull in the sky towards that hollow western isle

Goéland dans le ciel en direction de cette île déserte


My envied lady holds you fast in her gaze

Mon enviée dame t'étreint de son regard


And the sun drips down bedding heavy behind

Et le lourd soleil coule derrière


The front of your dress, all shadowy lined

Le devant de ta robe, toute éclairée d'ombre


And the droning engine throbs in time

Et le bourdonnement du moteur palpite dans l'atmosphère


With your beating heart

En accord avec ton cœur battant


And the sun drips down bedding heavy behind

Et le lourd soleil coule derrière


The front of your dress, all shadowy lined

Le devant de ta robe, toute éclairée d'ombre


And the droning engine throbs in time

Et le bourdonnement du moteur palpite dans l'atmosphère


With your beating heart

En accord avec ton cœur battant


Sing blue silver

Chante, acier bleu


And watching lovers part, I feel you smiling

Et regardant les amants se séparer, je te sens sourire


What glass splinters lie so deep in your mind

Quels éclats de verre sont cachés profondément dans ton esprit


To tear out from your eyes, with a thought to stiffen brooding lies

Pour arracher de tes yeux, avec une pensée pour renforcer de sinistres mensonges


And I'll only watch you leave me further behind

Et je te regarderai simplement me laisser plus loin derrière


And the sun drips down bedding heavy behind

Et le lourd soleil coule derrière


The front of your dress, all shadowy lined

Le devant de ta robe, toute éclairée d'ombre


And the droning engine throbs in time

Et le bourdonnement du moteur palpite dans l'atmosphère


With your beating heart

En accord avec ton cœur battant


And the sun drips down bedding heavy behind

Et le lourd soleil coule derrière


The front of your dress, all shadowy lined

Le devant de ta robe, toute éclairée d'ombre


And the droning engine throbs in time

Et le bourdonnement du moteur palpite dans l'atmosphère


With your beating heart

En accord avec ton cœur battant


Sing blue silver

Chante, acier bleu


Sing, sing, blue silver

Chante, chante, acier bleu

__________

Dans cette chanson, le groupe Duran Duran raconte à travers un voyage en voiture le dualité de la femme qu'il aime. Tantôt éclairée par le soleil, tantôt dans l'ombre, ces deux thèmes très récurant dans la chanson.


Avec le succès de ces premiers singles, Duran Duran sort son premier album éponyme en juin 1981. L'album est une réussite au Royaume-Uni qu'il se hisse à la 3e place du UK Chart et reste dans le classement pendant 118 semaines.

De l'autre coté de l'Atlantique, « Duran Duran » passe presque inaperçu contrairement au deuxième album du groupe qui est un triomphe planétaire.

Ainsi, « Rio » arrive dans les bacs en 1982 et devient disque d'or aux États-Unis avec une 6e place au Billboard 200 album chart. Quatre singles sont extraits de l'album avec « My own way », « Hungry like the wolf », « Rio » et « Save a prayer ».

A propos de « Save a prayer », la Chanson a été dédiée à Marvin Gaye lors d'un concert alors que ce dernier venait d'être abattu la veille, en 1984. Par ailleurs, après la sortie de « Rio », le premier disque de Duran Duran est enfin réédité aux États-Unis et rencontre enfin la reconnaissance du public.


3 «Lonely In Your Nightmare» par Duran Duran

https://youtu.be/rGdLNbIc2ZA



Lonely In Your Nightmare (Seule Dans Ton Cauchemar)


Even on the darkest night when empty promise means empty hand

Même dans la nuit la plus noire, lorsqu'une promesse vide de sens signifie une main vide

And soldiers coming home like shadows turning red

Et que les soldats retournent chez eux tels des ombres qui deviennent rouges

And when the lights of hope are fading quickly then look to me

Et lorsque les lueurs d'espoir s'éteignent soudainement, alors regarde-moi

I'll be your homing angel I'll be in your head

Je serai ton ange gardien, je serai dans ta tête


Because you're lonely in your nightmare let me in

Parce que tu es seule dans ton cauchemar, laisse-moi entrer

And there's heat beneath your winter let me in

Et que viendra la chaleur après ton hiver, laisse-moi entrer


I see the delta traces living lonely out on the limb

J'ai vu les empreintes du delta de la rivière (1)

And a passing glimmer warm beneath your skin

Et une lueur furtive de chaleur sous ta peau

Please tread gently on the ground when all around you earth turns to fire

S'il te plaît, marche prudemment sur le sol lorsqu'autour de toi la terre s'embrase

Only get a second chance when danger's on the wind

Tu n'auras qu'une seconde chance que lorsque le danger viendra du vent


Because you're lonely in your nightmare let me in

Parce que tu es seule dans ton cauchemar, laisse-moi entrer

Because there's heat beneath your winter let me in

Et que viendra la chaleur après l'hiver, laisse-moi entrer


Must be lucky whether when you find the kind of wind that you need

Tu dois être chanceuse lorsque tu trouves le type de vent dont tu as besoin

Come on show me all the light and shade that made your name

Viens, et montre-moi toute la lumière et l'ombre qui ont façonné ton nom

I know you've got it in your head I've seen that look before

Je sais que tu l'as dans ta tête, j'ai déjà vu ce regard auparavant

You've built your refuge turns you captive all the same

Tu as construit ton refuge qui te rend prisonnière de toute façon


Because your lonely in your nightmare let me in

Parce que tu es seule dans ton cauchemar, laisse-moi entrer

And it's barren in your garden let me in

Et que ton jardin est stérile, laisse-moi entrer

Because there's heat beneath your winter let me in

Parce que viendra la chaleur après ton hiver, laisse-moi entrer

Because you're so lonely in your nightmare let me in

Parce que tu es seule dans ton cauchemar, laisse-moi entrer

And it's cold out on the stone range let me in

Et qu'il fait froid sur ton champ de rocaille, laisse-moi entrer

Because there's heat beneath your winter let me in

Parce que viendra la chaleur après ton hiver, laisse-moi entrer


Groupe préféré de Lady Diana

Au début de l'année 1983, la bande des Fab Five comme la presse britannique les surnomme sort un nouveau titre, « Is there something I should know ? ». La Chanson arrive à la tête du classement du UK Chart, une première fois pour le groupe.

Par la suite, Duran Duran se retire sur la Côte-d'azur pour enregistrer son nouvel album « Seven and the ragged tiger » qui comprend les titres tels « Union of the snake », « New moon on monday », ou encore « The reflex ». S'ensuit alors une grande tournée à travers les États-Unis clôturée par la sortie d'un album live « Arena » qui comprend une dizaine de titres.

En 1985, Duran Duran entre en studio pour enregistrer la bande originale du prochain James Bond, « Dangereusement vôtre » avec Roger Moore. La Chanson , intitulée « A view to a kill » se classe à la première place du Billboard Hot 100 et est nommée aux Golden Globes dans la catégorie de la Meilleure Chanson originale.


4 «Notorious» par Duran Duran

https://youtu.be/Z9z0e1Wm64M



Notorious (Mal Famé)


No. . no. . notorious !

Mal Mal Famé !

No. . no. . notorious !

Mal Mal Famé !


I. . can't read about it, burns the skin from your eyes,

Je... ne peux pas lire ça, ça brûle tes paupières

I'll do fine without it, here's one you don't compromise.

Je ferai très bien sans, en voilà un que tu ne compromettras pas.

Lies come hard to disguise

Les mensonges deviennent difficiles à dissimuler

Let me to fight it out, not wild about it

Laisse-moi régler ça, non, je suis pas en colère contre ça

Lay your seedy judgements, who says they're part of our lives ?

Laisse tomber tes jugements mal foutus, qui a dit qu'ils reprsésentaient une part de nos vies ?


You own the money, you control the witness,

Tu détiens l'argent, tu contrôles le témoin,

I hear you're lonely - don't monkey with my business

J'entends que tu es seul - Ne fais pas l'idiot avec mes affaires

You pay the profits to justify the reasons

Tu paies les profits pour justifier les raisons

I heard your promise but I don't believe it -

Je t'ai entendu promettre mais je n'y crois pas-

That's why I'll do it again

C'est pourquoi je recommencerai


No. . no. . notorious.

Mal... Mal... Famé.


Girls will keep the secrets, so long as boys make the noise,

Les filles ne balanceront rien, aussi longtemps que les mecs feront du bruit.

Fools run rings to break up, something they'll never destroy.

Des idiots font rouler des anneaux pour briser quelque chose qu'ils ne détruiront jamais.

Grand notorious slam, (bam ! ) and who really gives a damn -

Le grand chelem mal famé, (vlan ! ) et qui en a vraiment quelque chose à foutre -

For a flaky bandit ?

D'un bandit barjo ?

Don't ask me to bleed about it, I need this blood to survive.

Ne me demande pas de verser du sang pour ça, j'ai besoin de ce sang pour survivre.


[Chorus]

[Refrain]


No. . no. . notorious

Mal, Mal famé

Notorious !

Mal famé !

Notorious !

Mal famé !


[Chorus] [Chorus]

[Refrain X2]


No !

Non !

No. . no. . (that's why I'll do it again)

Mal... mal (c'est pourquoi je recommencerai)

No !

Non !

Notorious ! (yeh ! that's why I'll do it again)

Mal famé ! (ouais, c'est pourquoi je recommencerai)

No. . no. . notorious.

Mal... mal... famé.


Yeeeehh ! that's why I'll do it again

Ouaiiiiis ! C'est pourquoi je recommencerai

No. . notorious.

Mal, Mal famé

No. . no. . notorious. (x2)

Mal Mal famé (x2)



Après cet énième succès, les membres de Duran Duran décident de s'accorder une pause pour prendre part à de nouveaux projets artistiques. Ainsi, John Taylor et Andy Taylor décident de monter un supergroupe avec deux autres membres de Chic, Bernard Ed War ds et Tony Thompson ainsi que du chanteur Robert Palmer .

Le groupe baptisé Power Station sera par la suite complété par un autre membre de Duran Duran, Roger Taylor et participe à la mise en boîte de l'album « Some like it hot ». Power Station se reformera par ailleurs 10 ans plus tard pour un nouvel album.

Nick Rhodes et Simon Le Bon de leur côté fondent le groupe Arcadia avec la participation d'une ribambelle d'artistes tels Grace Jones, Sting, David Gilmour des Pink Floyd et bien d'autres. Roger Taylor participera également au projet avant d'intégrer Power Station.

Arcadia sort l'album « So red the Rose » dont sont extraits les singles « Election day » ou encore « Goodbye is forever ».


5 «The Reflex» par Duran Duran

https://youtu.be/J5ebkj9x5Ko



The Reflex (Le Réflexe (1))


" You've gone too far this time "

“Tu es allé trop loin cette fois”

But I'm dancing on your valentine

Mais je danse sur ta petite amie

I tell you somebody's fooling around

Je te dis que quelqu'un est en train de faire l'idiot

With my chances on the dangerline

Avec mes risques sur la limite

I'll cross that bridge when I find it

Je traverserai ce pont quand je le trouverai

Another day to make my stand

Pour faire face à moi-même un autre jour

High time is no time for deciding

Il est grand temps mais ce n'est pas le moment de décider

If I should find a helping hand

Si je dois trouver une main tendue pour m'aider


[Refrain x2]

[Refrain x2]

So why don't you use it ?

Alors pourquoi tu ne l'utilises pas ?

Try not to bruise it

Essaie de ne pas la gaspiller

Buy time don't lose it

Achète du temps, ne le perds pas


The reflex is an lonely child he's waiting in the park

Le Réflexe c'est un enfant seul qui attend dans un parc

The reflex is in charge of finding treasure in the dark

Le Réflexe est en mesure de trouver des trésors dans l'obscurité

And watching over lucky clover isn't that bizarre ?

Et de chercher un trèfle à quatre feuilles, n'est-ce pas étrange ?

Every little thing the reflex does leaves you answered with a question mark

Chaque petit truc que fait le Réflexe te laisse avec un point d'interrogation pour réponse


I'm on a ride and I wanna get off

Je suis monté dessus et je veux descendre

But they won't slow down the roundabout

Mais ils ne veulent pas ralentir le manège

I sold the Renoir and the TV set

J'ai vendu le Renoir et mon ensemble vidéo

Don't want to be around when this gets out

Et je ne veux pas être là quand ils vont les sortir de chez moi.


The reflex is an lonely child he's waiting in the park

Le Réflexe c'est un enfant seul qui attend dans un parc

The reflex is in charge of finding treasure in the dark

Le Réflexe est en mesure de trouver des trésors dans l'obscurité

And watching over lucky clover isn't that bizarre ?

Et de chercher un trèfle à quatre feuilles, n'est-ce pas étrange ?

Every little thing the reflex does is an answer with a question mark

Chaque petit truc que fait le Réflexe c'est une réponse avec un point d'interrogation.


Oh the reflex what a game he's hiding all the cards

Oh le Réflexe, quel jeu, il dissimule toutes les cartes

The reflex is in charge of finding treasure in the dark

Le Réflexe est en mesure de trouver des trésors dans l'obscurité

And watching over lucky clover isn't that bizarre

Et de chercher un trèfle à quatre feuilles, n'est-ce pas étrange ?

Every little thing the reflex does leaves you answered with a question mark

Chaque petit truc que fait le Réflexe te laisse avec un point d'interrogation pour réponse.


(1) Même si ce n'est pas explicite, j'ai l'intime conviction que cette chanson parle de drogue, et de cocaïne en particulier.


La biographie de Duran Duran ne fait que confirmer ceci...


Duran Duran, déclin et renaissance

En juillet 1985, Duran Duran revient sur scène à l'occasion du concert Live Aid à Philadelphie au John F. Kennedy Stadium. Par la suite, Roger Taylor et Andy Taylor décident de quitter le groupe et seront remplacés respectivement par Steve Ferrone et War ren Cuccurullo qui n'apparaissent pas comme des membres officiels du groupe, dans un premier temps.

Duran Duran sort ainsi un nouvel album « Notorious » suivi d'un film documentaire à propos du groupe « Three to get ready ». L'année suivante, Sterling Campbell et War ren Cuccurullo sont enfin présentés comme étant des membres du collectif et revient avec un nouvel opus « Big thing ».

Les ventes de disques marchent moins bien pour le groupe et Duran Duran semble être emprisonné dans l'image d'un groupe pour adolescents. Durant les années 90, la formation connaît quelques aller-retours dans sa composition avec le départ de Sterling Campbell, un petit retour de Roger Taylor puis un autre départ de John Taylor en 1996.


6 «A View To A Kill» par Duran Duran

https://youtu.be/KsEKnfgY-yk




A View To A Kill (Une Vue Sur Un Meurtre)


Meeting you with a view to a kill

On se rencontre, avec une vue sur un meurtre

Face to face in secret places feel the chill

Face à face dans des endroits secrets, ressens le froid

Nightfall covers me

La tombée de la nuit me recouvre

But you know, the plans I'm making

Mais tu connais les plans que je prépare

Still overseas

Toutefois outremers

Could it be the whole earth opening wide

Serait-ce la terre entière qui s'ouvre largement

A sacred why, a mystery gaping inside

Mais pourquoi ? Un mystère s'y tapit à l'intérieur!

The weekends why, until we...

Les fins de semaines pourquoi ? jusqu'à ce qu'on...


[Chorus]

[Refrain]

Dance into the fire

Danse dans le feu

That fatal kiss is all we need

Ce baiser fatal est tout ce dont on a besoin

Dance into the fire

Danse dans le feu

To fatal sounds of broken dreams

Aux sons fatals des rêves brisés

Dance into the fire

Danse dans le feu

That fatal kiss is all we need

Ce baiser fatal est tout ce dont on a besoin

Dance into the fire

Danse dans le feu


The choice for you is the view to a kill

Le choix pour toi, c'est une vue sur un meurtre

Between the shades assassination standing still

Entre les ombres, c'est un assassinat qui se tient encore debout

The first crystal tears

Les premières larmes de cristal

Fall as snowflakes on your body

Tombent comme des flocons de neige sur ton corps

First time in years

C'est la première fois depuis des années

To drench your skin with lover's rosy stain

Pour tremper ta peau avec des taches rosées d'amoureux

A chance to find a phoenix for the flame

C'est la chance de trouver un phénix pour la flamme

A chance to die, but can we...

Une chance de mourir mais est-ce qu'on peut...


[Chorus]

[Refrain]


When all we see is

Quand tout ce qu'on voit c'est

A View To A Kill!

Une Vue Sur Un Meurtre !


Entre temps, le groupe sort de nouveaux disques avec « Liberty », « Duran Duran (The Wedding album) », ainsi que « Thank you ». « Thank you » est un album composé des Chanson s de Led Zeppelin, David Bowie, Bob Dylan, Sly & The Family Stone et de biens d'autres reprises par le groupe.

En 1997, Duran Duran est réduit à Simon Le Bon, Nick Rhodes et War ren Cuccurullo. Le groupe continue de faire des tournées et sort l'album « Medazzaland » en 1997, le dernier album du groupe produit par EMI.

Ils signent alors auprès de Hollywood Records qui leur permet de sortir « Pop trash » en 2000, suivi d'une grande tournée promotionnelle au bout de laquelle War ren Cuccurullo quitte le groupe. Retour en 2002 où la formation originale reprend de nouvelles tournées et retourne en studio pour enregistrer un nouvel album « Astronaut », dans les bacs en 2004.

Par la suite Andy Taylor annonce qu'il quitte le groupe qui sort néanmoins « Red carpet massacre » en 2007. Actuellement, Simon Le Bon, Nick Rhodes, Roger Taylor et John Taylor sont en studio pour peaufiner leur prochain opus.


7 «The Last Man Standing» par Duran Duran

https://youtu.be/HY87hsAytxk



The Last Man Standing (Dernier Homme Debout)


Traduction de la chanson "The Last Man Standing" de l'album "Red Carpet Massacre" de "Duran Duran".

Si vous remarquez que la traduction ne colle pas littéralement au texte original, c'est un effet voulu. J'ai essayé de retranscrire l'aspect poétique de cette chanson, et donc je me suis permis quelques écarts. Rassurez vous, la traduction reste tout de même fidèle ^_^


Now an unexpected peace comes to the day

Mainteant une soudaine quiétude emplit la journée

As the howling dimmed the fighting dies away

A mesure que les hurlements se taisent, que les combats cessent

When the hanging dust is clearing from the air

Quand la poussière flottant dans l'air se dissipe,

You can just make out a lonely figure there

On a l'air bien seul ici.


He's the last man standing on the track

Il est le dernier homme se tenant sur le chemin

He does not look down

Il ne faiblit pas

He does not look back

Il ne se retourne pas

He's the last man standing on the track

Il est le dernier homme se tenant sur le chemin

You can't hold him down

On ne peut le stopper

You can't hold him back

On en peut l'arrêter


He's the last man standing on the track

Il est le dernier homme se tenant sur le chemin

He does not look down

Il ne faiblit pas

He does not look back

Il ne se retourne pas

He's the last man standing on the track

Il est le dernier homme se tenant sur le chemin

You can't hold him down

On ne peut le stopper

You can't hold him back

On en peut l'arrêter


He's sorry for the wrong he has done

Il est désolé pour les torts qu'il a causé

And he cries out for the anger for so long

Et il dénonce le mal depuis si longtemps

All the cuts and bruises suffered in whose name

Et au nom de qui ces coupures et bleus le font souffrir

Oh but now is not the time to face his shame

Oh... Mais ce n'est pas le moment de faire face a son tourment


He's the last man standing on the track

Il est le dernier homme se tenant sur le chemin

He does not look down

Il ne faiblit pas

He does not look back

Il ne se retourne pas

He's the last man standing on the track

Il est le dernier homme se tenant sur le chemin

You can't hold him down

On ne peut le stopper

You can't hold him back

On en peut l'arrêter


The last man standing on the track

Il est le dernier homme se tenant sur le chemin

He does not look down

Il ne faiblit pas

He does not look back

Il ne se retourne pas

He's the last man standing on the track

Il est le dernier homme se tenant sur le chemin

You can't hold him down

On ne peut le stopper

You can't hold him back

On en peut l'arrêter


He's the last man standing

Il est le dernier homme debout

Last man standing

Le dernier homme debout

He's the last man standing

Il est le dernier homme debout



VOUS AVEZ BON GOÛT !​ 

Ce qui m'anime dans cette quête c'est la curiosité intellectuelle, le goût de la connaissance et l'envie de savoir. Si vous êtes comme moi, avec l'envie d'apprendre, aux rivages de la beauté musicale, picturale, poétique​.​


CULTURE JAI 

(​L'Histoire de l'Art​ en Musique)

https://vincentdelaplageculturejai.blogspot.com/

LES LUMIÈRES DE VERSAILLES

​(Histoire Moderne en Musique)​

https://leslumieresdeversailles.blogspot.com/

SING SANG SUNG  

(Pop anglaise traduite)​

https://singsangsungenglishmusic.blogspot.com/

CINÉ CINÉMA  

(Netflix)​

https://cinecinemavincent.blogspot.com/


#culturejaiflash

#leslumièresdeversailles

#SingSangSung

#cinésérie #cinécinéma

#jaimelhistoire

#uneespérancehumaine

#labeauteduvivant

#artmoderne

#peinturefigurative

#photosinstantannees

#lhumourenpolitique

#amusezvous

#lamusiquequejaime

#unjourunlivre



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire